Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я уже призвала лидсиха, — радостно сообщила Валькирия.

— И как же ты вызвала рыбу? — удивилась я.

— С помощью вот этого, — принцесса показала мне небольшую ракушку, которая висела у нее на шее.

Под нами вода потемнела и на поверхности показалась огромная голова рыбы, а затем и плавник, на котором в несколько рядов были закреплены сдвоенные сидения. Бальтазар и Энза помогли нам с Валькирией забраться и сесть в кресла. Милорд пристегнул меня ремнями. А у меня от страха в ушах гудело.

Впереди сидели Валькирия и Энза, а за ними мы с Бальтазаром. Правитель сжал мою руку в знак поддержки. Казалось, что

я села на американские горки, и меня привязали к самой страшной карусели. Сердце бешено стучало, дыхание сбилось. Валькирия подула в ракушку, и рыба резко рванула под воду. Я успела задержать дыхание. Мы погружались все ниже и ниже. Валькирия повернулась и внимательно посмотрела на меня. На удивление, я не чувствовала недостатка кислорода. Как это возможно?

Я показала большой палец кверху, чтобы принцесса поняла — у меня все отлично. Лидсих понесся вниз еще быстрее. Вода чистая и прозрачная. Нам открывался сказочный подводный мир. Большие кораллы, красивые рыбы, гигантские черепахи, улитки, различные водоросли… Все это захватывало дух и переполняло сердце восторгом. Подводный мир прекрасен. Не знаю, сколько мы путешествовали под водой, время для нас словно замерло. Я даже не предполагала, что эта прогулка будет такой интересной. Когда лидсих поднялся к поверхности, солнце уже склонилось к горизонту. Я втянула в себя воздух, и легкие немного обожгло, но было терпимо.

— Жжение в груди сейчас пройдет. Это из-за того, что мы не дышали, — сказала Бальтазар, заметив, как я схватилась рукой за горло.

— Не могу понять, почему мы живы, если так долго не дышали? — поинтересовалась я.

— Все дело в том, что как я уже говорил, природа у нас живая. Вода поддерживала нашу жизнь, пока мы были в ней. Когда ребенок сидит в утробе, он же там не дышит, но получает кислород по крови от матери, так и тут… Вода через наши поры доставляла нам кислород. Мы заботимся о природе, а она заботится о нас, — пояснил мне Бальтазар.

К нам подлетели Лекс и Гарт. Благодаря летунам мы вернулись на Бермут.

— Как тебе наше подводное путешествие? — спросила Валькирия, спрыгивая с дракона.

— Это было волшебно. Океан чистый, прозрачный, потрясающий, — с восторгом сказала я.

— Домой? — уточнил Энза.

— Вы идите, а я хотел показать Миле закат, — сказал Бальтазар и посмотрел на меня пристально. — Если ты не против, — добавил он.

— Мила, соглашайся! Закат очень красивый, — подмигнула мне Валькирия.

Остаться наедине с правителем? На острове, где никто не услышит криков о помощи?

— Хорошо, только я переоденусь, а то вся одежда промокла, — согласилась я. Мне мало приключений?

Попрощавшись с друзьями, забежала за большой куст. Сняла с себя мокрую одежду и достала сухую из рюкзака, который я тут оставила утром. Натянула спортивные штаны и футболку. Волосы распустила, чтобы они просохли. Когда я вернулась, Бальтазар тоже уже переоделся в темные штаны и синюю рубашку с коротким рукавом. Милорд обнял меня за талию и прошептал:

— Пойдем.

Справа от нас располагался лес, а слева был обрыв. Мы шли по широкой тропинке, которая уходила куда-то вверх от подножия горы. На вершине скалы была зеленая поляна. Она нависла над океаном, как балкон. Повсюду росли желтые и красные цветы. Бальтазар сел на траву и притянул меня к себе. Крепко обнял, уткнувшись носом в мой затылок.

Океан окрасился в красные и

желтые цвета, а солнце занимало все пространство на небе. Оно медленно погружалось под воду… У меня дух захватило от красоты. Поляна, на которой мы сидели, заискрилась, словно покрылась огнем. Я нежно провела пальцами по огненному браслету, который красовался на запястье правителя. Точно такой же был и у Валькирии.

Я поймала себя на мысли, что хотела бы жизнь провести на Пандоре. Я полюбила этот мир всей душой. Солнце исчезло, словно ушло под воду. Поляна окрасилась в темные тона.

Океан потемнел и казался глубоким и ужасающим.

— Понравилось? — прошептал Бальтазар, нежно водя пальцами по моей руки, начиная от плеча и доходя до запястья. Мне урчать хотелось от удовольствия.

— Впечатлений мне теперь хватит до конца жизни, — призналась я.

— Пора возвращаться, — вздохнув, сказал он.

Мы поднялись, взялись за руки и пошли. Меня что-то сильно ударило в плечо, потом в голову. Я вздрогнула, а Бальтазар окаменел. Огромные капли срывались с неба и падали на землю. Я не могла понять, почему они так больно били? Судя по тому, как всполошился Бальтазар — дело плохо.

— Проклятье! Бежим! — рявкнул он и потянул меня за собой, крепко держа за руку.

Капли стали падать чаще, и их становилось больше. На небе сверкнула молния, она осветила все вокруг подобно солнцу. А потом все снова погрузилось во мрак. У меня душа ушла в пятки. От грома задрожала земля. Я чуть не оглохла от грохота. Капли больно били по телу, хотелось поскорее спрятаться от этого кошмара.

— Быстрее! — крикнул Бальтазар. Я заметила панику в его взгляде.

Но куда бежать? Дом далеко…

— Быстрее, в пещеру! — командовал правитель. Оставалось всего пять шагов добежать до укрытия, и полил ливень. Я застонала от боли. Сила удара капель была невероятная. Если бы не пещера, нас бы убил дождь… Я прислонилась спиной к каменистой поверхности и не могла отдышаться. Тело ныло, как будто меня избили палками. Одежда промокла и неприятно липла к телу. Вот это дождик…

— Успели, — тяжело дыша, сказал Бальтазар, стряхивая воду с волос. — Хорошо, что здесь есть эта пещера. В детстве мы с Валькирией тут спаслись от дождя.

Послышался новый раскат грома и снова земля задрожала, а я взвизгнула и подлетела к правителю. Прижалась к нему, уткнувшись носом в шею. Меня трясло то ли от страха, то ли от холода.

— Обычно, в это время нет дождей, — вздохнул Бальтазар и с теплотой посмотрел на меня.

— У вас всегда такой дождь? Он же убить может, — сказала я дрожащим голосом. Зуб на зуб не попадал.

— Да. Поэтому, зная о его приближении, мы прячемся в домах. Тем, кто умеет телепортироваться легче скрыться. На Бермуте ничего нельзя сделать с помощью мысли, поэтому здесь жить сложно, — проговорил правитель.

— На Земле все так живут… Там люди все делают руками и ничего, вполне терпимо, — пожала я плечами.

Бальтазар подхватил с пола два камня и потер один об другой, появились искорки. Правитель снял со стены факел и разжег огонь. В пещере стало светлее. Бальтазар подносил горящий факел к другим, которые висели на стене. Мы стояли в узком проходе, а дальше находилось просторное помещение размером около шестидесяти квадратных метров. Посередине располагалась впадина с водой напоминающая по форме ромб. Стены, пол и потолок были каменными.

Поделиться с друзьями: