Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наемный убийца
Шрифт:

— Если увидим Тину, будь поосторожнее со своими игрушками, — тихо сказал Картер, все еще занимаясь кровообращением в ноге.

— Будем надеяться, она не полезет под пули, — ответил наемный убийца, вынимая из кобуры девятимиллиметровый пистолет «беретта». Проверив магазин, он снова засунул его в ручку оружия. Потом то же самое проделал с браунингом.

Картер последовал его примеру.

— Правильно. Сегодня тебе, наверное, придется пострелять, — сказал Митчелл.

Картер не ответил, а только провел ладонью по гладким линиям своего «смит-и-вессона».

Ветер

усиливался, постоянно бросая в машину обрывки газет. Оба, низко пригнувшись на сиденьях, не сводили глаз с «TR7».

— Вон!

Марк Пакстон толкнул Марию Чалфонт, указав на медленно заезжавший на автостоянку «даймлер».

— Это должен быть он, — сказал Пакстон, глядя на элегантный автомобиль, наконец остановившийся ярдах в пятидесяти — шестидесяти от них.

Шофер погасил огни. Салон не освещался.

Было около часа ночи.

* * *

Фрэнк Харрисон сунул сигарету в рот, но зажигалка не работала, и он раздраженно выкинул «Данхилл» в окно. Облокотившись на руль, он стал осматривать темную автостоянку, задерживая взгляд на каждой машине.

Наконец он с облегчением заметил «принцесс», в которой, как он знал, находились Митчелл и Картер. Он что-то тихо произнес, но его слова заглушил очередной сильный порыв ветра, от которого даже вздрогнула машина.

Он снова посмотрел по сторонам.

Направлявшуюся к его машине девушку он заметил не сразу. Одетая во все черное, она, казалось, растворялась в ночи. Харрисон хотел сначала включить фары, чтобы получше ее рассмотреть, но потом решил этого не делать. Он опустил руку в карман и нащупал «магнум». Тяжесть оружия придала ему уверенности.

Когда девушка подошла ближе, он трижды ударил ногой в пол «даймлера».

Прятавшийся в багажнике Дэмьен Дрэйк услышал сигнал и вытащил из кобуры пистолет тридцать восьмого калибра.

Девушка была уже меньше чем в десяти футах от него, и Харрисон напряженно всматривался в ночь, стараясь хоть как-то ее разглядеть, но в последний момент она повернула и подошла к автомобилю со стороны пассажирской дверцы. Раньше, чем Харрисон успел что-либо сообразить, она открыла дверцу и села рядом с ним.

— Ты Харрисон.

Это было скорее утверждение, нежели вопрос.

Он медленно кивнул, и теперь ему удалось более или менее ее рассмотреть.

Наверное, ей было года двадцать два, никакой косметики, джинсы, тенниска. Должно быть, она симпатичная.

Он даже не успел пошевелиться, как она выхватила нож и приставила лезвие к его горлу.

— Не пытайся со мной шутить на том основании, что я — женщина, — сказала она. — За нами следят. — Некоторое время она неприязненно его разглядывала, а затем взмахнула свободной рукой. — Поехали!

— Куда? — раздраженно спросил он.

— Куда скажу.

Харрисон слегка улыбнулся.

— Ты и моргнуть не успеешь, как я сломаю тебе руку и воткну этот нож в твою задницу, — прошипел он.

Она мастерски взмахнула ножом, и лезвие рассекло ему ухо. Маленький кусочек мяса упал на сиденье, и он взвыл от боли. Рубашку залила

кровь.

— Попробуй, — с вызовом сказала она.

Он хотел ей ответить, но она снова приставила к его горлу нож.

— Теперь поехали.

Харрисон завел двигатель, включил фары и начал выезжать со стоянки.

В ту же секунду за ним пошел «TR7».

Картер, не сводивший с «даймлера» глаз, подождал несколько секунд и тоже двинулся за ними, не зажигая огней, пока не выехал на улицу.

Небольшой кортеж медленно тронулся.

Картеру он напоминал похоронную процессию.

Он сильнее сжал руль.

Глава 58

Машин на дороге было мало. Картер старался держаться подальше от «TR7», чтобы не бросаться в глаза. Однако шофер в той машине, видимо, настолько сосредоточился на «даймлере», что даже не смотрел, кто за ним едет.

Свернув на Кэбл-стрит, Харрисон посмотрел на пассажирку.

Мария Чалфонт немного сильнее нажала на приставленный к горлу нож, и ему на рубашку упала капелька крови.

Она улыбнулась, но нож не убрала.

— Когда выберусь, я тебя убью, — прошипел главарь группировки.

— Не выберешься, — ответила она, — ни ты, ни твоя девочка.

— Мы же договорились, если я приеду один, вы ее отпустите.

— Мы с тобой не договаривались. С богатыми мы вообще ни о чем не договариваемся.

— Кто это «мы»?

— Увидишь.

— Так вы все-таки собираетесь нас убить?

— Вы заслуживаете смерти. Как все богатые. Политики, артисты, преступники. Все вы ничем не лучше друг друга. Все богатые — скоты. — Она сильнее ткнула его ножом. — Как тебе понравился палец твоей подруги? — хихикнула она. — Я видела, как его отрезали.

Харрисон сильнее сжал руль. В нем закипала ярость.

— Она так кричала.

Харрисон хотел повернуть голову, чтобы посмотреть на девушку, но его сдерживал прижатый к горлу нож.

— Сейчас она не в лучшей форме, такой ты ее еще не видел, — продолжала Мария. Ей доставляло удовольствие мучить его этими разглагольствованиями. — Ты увидишь, как мы будем ее убивать. Потом убьем тебя.

— Отпустите ее, — прорычал Харрисон. — Я у вас. Вы ведь этого хотели? Отпустите Тину!

— Разрешить этой паразитке разгуливать по улицам? Да никогда! — Словно подтверждая свои слова, она ткнула его ножом. — Ты что, не понимаешь?! Никто из вас, богатых ублюдков, не понимает! Ты жил для себя, совершенно не заботясь о других. Но теперь с этим покончено. Этого больше не будет!

— Клянусь Богом, я убью тебя, если ты прикоснешься к Тине, — прохрипел главарь преступной группировки. Больше он не мог сдерживать злость.

— Мы убьем ее точно так же, как убили других, — ответила Мария. — Постепенно. Она будет долго кричать, будет умолять оставить ей жизнь. Когда они умоляют — это самое интересное. — Он задышала глубже, и у нее между ног стало сыро. — Некоторые ведут себя тихо, но большинство вопит от боли. Кое-кто умирает часами.

— Заткнись, — резко сказал Харрисон.

Поделиться с друзьями: