Наказание без вины (вариант перевода)
Шрифт:
– Мистер Хилл, здесь ваша жена. Она просит свидания с вами.
Он схватился за стальные прутья. "Ее нет в живых, - подумал он.
–
– Мистер Хилл, - окликнул голос.
– Ее нет в живых. Я убил ее.
– Миссис Хилл ожидает здесь. Вы хотите ее видеть?
– Я видел, как она упала. Я застрелил ее.
– Мистер Хилл, вы слышите меня?
– Да!
– закричал он.
– Слышу, черт вас подери! Оставьте меня в покое! Я не хочу ее видеть, она мертва!
Пауза.
– Прошу прощения, мистер Хилл, - проговорил голос.
Лампочка погасла.
Он стоял на стуле, а дождь лил и лил. Внизу открылась дверь, и из канцелярии вышли две фигуры в плащах с капюшонами. Они перешли улицу и, повернувшись, стали разглядывать фасад тюрьмы. Это была
Кэти. Он узнал и ее спутника: Леонард Фелпс.– Кэти, - еле слышно позвал Джордж.
Она отвернулась. Неизвестно, слышала ли она его. Мужчина взял ее под руку. Они побежали под черным дождем по тротуару и на углу сели в машину.
– Кэти, Кэти!
– кричал он, тряс прутья решетки и колотил ладонями по бетонному подоконнику.
– Она жива! Я никого не убивал, это все шутка, ошибка! Эй, кто там! Откройте!..
Он бегал по камере, стучал кулаками в дверь, снова подбежал к окну, вскочил на стул.
Автомобиль еще стоял на углу.
– Кэти, вернись! Кэти! Ты не оставишь меня здесь!
Вспыхнули красные хвостовые огни, и машина исчезла, растворилась за мглистой завесой дождя.
Вошли надзиратели и схватили его, а он все продолжал кричать.