Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наказание без вины (вариант перевода)
Шрифт:

– Мистер Хилл, здесь ваша жена. Она просит свидания с вами.

Он схватился за стальные прутья. "Ее нет в живых, - подумал он.

Для меня она мертва".

– Мистер Хилл, - окликнул голос.

– Ее нет в живых. Я убил ее.

– Миссис Хилл ожидает здесь. Вы хотите ее видеть?

– Я видел, как она упала. Я застрелил ее.

– Мистер Хилл, вы слышите меня?

– Да!
– закричал он.
– Слышу, черт вас подери! Оставьте меня в покое! Я не хочу ее видеть, она мертва!

Пауза.

Прошу прощения, мистер Хилл, - проговорил голос.

Лампочка погасла.

Он стоял на стуле, а дождь лил и лил. Внизу открылась дверь, и из канцелярии вышли две фигуры в плащах с капюшонами. Они перешли улицу и, повернувшись, стали разглядывать фасад тюрьмы. Это была

Кэти. Он узнал и ее спутника: Леонард Фелпс.

– Кэти, - еле слышно позвал Джордж.

Она отвернулась. Неизвестно, слышала ли она его. Мужчина взял ее под руку. Они побежали под черным дождем по тротуару и на углу сели в машину.

– Кэти, Кэти!
– кричал он, тряс прутья решетки и колотил ладонями по бетонному подоконнику.
– Она жива! Я никого не убивал, это все шутка, ошибка! Эй, кто там! Откройте!..

Он бегал по камере, стучал кулаками в дверь, снова подбежал к окну, вскочил на стул.

Автомобиль еще стоял на углу.

– Кэти, вернись! Кэти! Ты не оставишь меня здесь!

Вспыхнули красные хвостовые огни, и машина исчезла, растворилась за мглистой завесой дождя.

Вошли надзиратели и схватили его, а он все продолжал кричать.

123
Поделиться с друзьями: