Наказано вижити
Шрифт:
— Тихше! — крикнув Віллі. — Я веду заарештованого! Припинити роботу!
— Думаєте, зможу втекти? — запитав Штірліц. — Боїтеся, що відкрию французам ваші таємниці?
— Втекти не зможеш… А от якщо тебе відпустить групенфюрер…
— Думаєш — відпустить?
— Як тільки прийде відповідь з твого Центру — відпустить.
— Навіщо ж тоді тримати мене в наручниках?
— Але ж відповідь ще не прийшла… А прийде — тобі не з руки тікати, росіяни розстрілюють тих, хто став на нас працювати. Будеш, як бездомний песик, до ноги нового хазяїна лащитись…
Штірліц увійшов у туалет, притулився спиною до дверей, швидко розірвав те місце
— Штірліц! — сказав Віллі. — Чого ти нічого не робиш?
— Збираюся з думками, — відповів Штірліц і швидко засунув бритву в кишеню. — Ти підглядаєш?
— Я чую.
— Я не можу зразу, — посміхнувся Штірліц. — Ви ж не даєте мені ні сидіти, ні ходити, а коли людина лежить, у неї погано працюють нирки.
Віллі розчахнув двері:
— Ну що ж, стій, а я за тобою наглядатиму.
— Але ж секретарки можуть вийти.
— Ну то й що? Вони — наші, їм не звикати…
— А може, мені треба справити велику нужду?
Віллі раптом примружився, очі його стали як щілинки:
— Ти чого такий блідий? Відкрий рот!
— У мене немає отрути, — відповів Штірліц. — І потім ціаністий калій убиває за одну мить…
— Відкрий рот! — повторив Віллі й швидким, якимсь рисячим рухом ударив Штірліца по підборіддю так, що рот відкрився сам собою. — Висунь язик!
Штірліц слухняно висунув язик, запитавши:
— Жовтий? Дуже білий?
— Рожевий, як у дитини… Навіщо ти попросився? Тобі ж не треба… Ходімо назад.
— Як скажеш. Все одно через годину попрошусь знову.
— Не поведу. Тебе можна водити тільки тричі на добу. Терпи.
…Коли Віллі вів його назад до кімнати, Штірліц устиг почути кілька слів. У голову страшно вдарило прізвище маршала Говорова. Він не зрозумів усього, що говорилося про батька воєначальника, бо Віллі знову гаркнув:
— Тихо! Я йду не сам!
У кімнаті він надів на руки Штірліца наручники, прикріпив ліву ногу до тахти і вийняв з гірки пляшку французького коньяку.
«Напевне
візьме товсту склянку, — подумав Штірліц. — Маленька, гарна кришталева чарка для коньяку суперечить його внутрішньому складу. Ну, Віллі, бери склянку, випий під душі, тварюко…»Але Віллі взяв саме маленьку чарку, плеснув у неї, як і годиться, на денце, погрів кришталь у долонях, понюхав і замріяно усміхнувся:
— Пахне Ямайкою.
«Ага, він же працював у консульстві, — згадав Штірліц. — І все-таки дивно: тут, коли він не на прийомі, а сам з собою, він мав випити коньяк з товстої кришталевої склянки…»
…Кілька снарядів вибухнули десь неподалік. Канонада, що долинала раз у раз зі сходу і до якої вже певною мірою звикли, зразу ж наблизилась. Штірліцу навіть здалося, що він розрізнив кулеметні черги; ні, заперечив він, ти видаєш бажане за дійсне, ти не можеш чути перестрілки, коли б це було так, то тоді, виходить, наші зовсім близько, але якщо вони й близько, то все одно мене відділяють від них десятки кілометрів, кілька десятків, мабуть».
— Слухай, Штірліц, — сказав Віллі, — ти здогадуєшся, що з тобою буде?
— Здогадуюсь.
— Скільки заплатиш за те, щоб я допоміг тобі втекти звідси?
— Ти не зможеш.
— А раптом? Звідки ти знаєш, що не зможу… Скільки заплатиш?
— Називай суму.
— Сто тисяч доларів.
— Давай ручку.
— Навіщо?
— Випишу чек.
— Ні, — Віллі похитав головою. — Я беру готівкою.
— Я не тримаю при собі грошей.
— А де ж твої гроші?
— В банку.
— У якому?
— В різних. Є в Швейцарії, є в Парагваї…
— А в Москві? Чи у червоних немає банків?
— Чому ж… Звичайно є… Не боїшся, що твої слова почує Ойген?
— Він спить.
— Коли приїде Мюллер?
Віллі знизав плечима, поставив маленьку чарку на місце, взяв пузату склянку, налив у неї коньяку, немов чаю, і повільно випив; кадик жадібно й ненаситно ходив по тонкому хрящуватому горлу.
— Ти подумай, Штірліц, — сказав Віллі, відчинивши двері. — Віддаси сто тисяч готівкою — допоможу втекти. Тільки часу на те, щоб сказати «згоден», у тебе лишилось мало.
Він вийшов, повернувши за собою ключ у замку.
«А він каже правду, — подумав Штірліц, гордовито згадавши про те, як він не помилився, що Віллі питиме коньяк із склянки. — Він справді готовий зробити все, щоб одержати сто тисяч і постаратися втекти. Пацюки тікають з корабля. А може, пообіцяти йому ці гроші? Сказати, що вони в мене в тайнику, в підвалі, у Бабельсберзі… А справді? Чи ти сподіваєшся, що Мюллер запропонує тобі щось своє? В самій глибині душі ти, очевидно, покладаєш надію на це, хоч боїшся признатись; так, мабуть, я боюся собі признатись, бо до кінця не розумію цієї людини: Мюллер несподіваний, як кулька, що ребристо котиться по великому колу баденської рулетки, й нікому не дано вичислити, на якій цифрі вона зупиниться…»
— Ей, Віллі! — гукнув Штірліц. — Віллі!
Той увійшов швидко, немов ждав цього оклику біля дверей.
— Ну добре, — сказав Штірліц. — Припустимо, я згоден…
— На припущення немає часу, Штірліц. Якщо згоден, значить, згоден, називай адресу, поїдемо.
— Бабельсберг. Мій дім.
— Де сховав?
— У тайнику, в підвалі, біля гаража.
— Малюй.
— Віллі, ти. ж розумна людина… Я намалюю, ти візьмеш гроші, а я залишусь тут.
— Правильно. Ти залишишся тут. А ми поїдемо. І знімемо з тебе наручники — іди куди хочеш.