Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наконец пришла любовь
Шрифт:

Маргарет сделала еще один огромный глоток.

– От вина, – заметил он, – некоторых людей начинает клонить в сон. Надеюсь, это не распространяется на тебя, Мэгги. – Он протянул руку и забрал у нее бокал.

В сон? Он что, шутит? Она в жизни не была менее сонной, чем сейчас.

– И на тебя, – сказала она.

Он улыбнулся, поставив оба бокала рядом с собой, и Маргарет снова поразилась, как улыбка преображает его лицо. Наверное, раньше он часто улыбался, до того, как все случилось. Леди Карлинг описала его как беззаботного, несколько необузданного молодого

человека. Станет ли он чаще улыбаться в будущем?

– Я намерена позаботиться о том, – сказала она, – чтобы ты снова научился улыбаться.

Его улыбка застыла, а затем увяла.

– А разве я не умею? – поинтересовался он.

– Нет, – сказала она, – не считая редких случаев, когда тебя застают врасплох. Ты очень красив, когда улыбаешься.

– И уродлив, когда нет, – дополнил он. – Выходит, у тебя корыстный интерес, Мэгги? Предпочитаешь видеть перед собой красивого мужа, а не уродливого.

– Я предпочла бы видеть счастливого мужа, а не мрачного, – отозвалась она.

– По-твоему, я несчастен? – спросил он. – И мрачен?

Она кивнула и протянула руку, обхватив ладонью его щеку.

– По-моему, – сказала она, – ты был несчастен довольно Долгое время. И я намерена исправить это.

Смелое и поспешное заявление. Он не любит ее. Она даже не уверена, что нравится ему. Но ведь она говорит не о любви. Она говорит о привязанности, взаимопонимании и… о любви. Но не романтической. Она постарается полюбить его, хотя бы для собственного блага. Она никогда не предполагала жить с мужчиной, которого не любит.

Он накрыл ее руку ладонью.

– Правда?

Маргарет кивнула.

Его лицо было так близко, что Маргарет ощущала тепло его дыхания.

– Как? – шепнул он, и ей вдруг стало не хватать воздуха, словно он исчез из комнаты.

Ну конечно, будучи мужчиной, он решил, что она говорит о брачной постели.

– О, – сказала она, слегка задыхаясь, – я не уверена, что смогу сделать тебя счастливым в этом смысле, Дункан. Ты, наверное, думаешь, что у меня есть опыт, поскольку я рассказала тебе о своем прошлом, но на самом деле это не так. Это было очень давно, но даже тогда…

Его губы прижались к ее губам. Они были приоткрыты, и она ощутила тепло, влагу и привкус вина. Ее рука, касавшаяся его щеки, дрогнула, и он прижал ее более крепко.

– Если бы мне нужен был опыт, Мэгги, – сказал он, слегка отстранившись, – я бы пошел в бордель.

Этого явно не следовало говорить. Маргарет сомневалась, что когда-либо слышала это слово, произнесенное вслух. Но… Неужели он такой же, как Криспин?

. – А ты часто там бывал? – поинтересовалась она и прикусила губу при виде веселых искорок, сверкнувших в его глазах.

3начит, он такой же, как Криспин. Ох, эти мужчины! Дай ему шанс, и он начнет болтать об одиночестве и потребностях мужчин, которые женщины не в состоянии понять.

Однако она не даст ему шанса ответить на ее вопрос.

– Но больше ты туда не пойдешь, – заявила она. – Я пресеку это, причем весьма решительно, если ты хотя бы попытаешься.

Его глаза все еще смеялись, теперь они казались карими,

теплого насыщенного цвета, как горячий шоколад. Это приводило в замешательство, особенно когда они находились так близко.

– Мне это не потребуется, да? – сказал он. – Ты обещала сделать меня счастливым, А если тебя беспокоит отсутствие опыта, нам надо позаботиться о том, чтобы ты его приобрела. И чем скорее, тем лучше.

О Боже!

– Да, – буркнула она, прочистив горло. – О, Дункан, это ужасно смешно. Но я смущена. Мне тридцать лет, а я смущаюсь. Нам следовало подняться наверх, как только все разъехались. Сейчас бы все уже закончилось.

Веселье в его глазах не только не исчезло, а лишь усилилось. Он повернул голову, чтобы запечатлеть поцелуй на ее ладони, прежде чем отпустить ее руку.

– Закончилось? – переспросил он. – А как же «на вечные времена, аминь»?

– Ну вот, теперь я чувствую себя дурочкой… вдобавок к смущению, – сказала она, – и это ощущение мне совсем не нравится. Я намерена лечь в постель независимо от того, готов ты к этому или нет.

Она решительно поднялась на ноги и расправила складки платья.

– Мэгги, – сказал он, тоже поднявшись. Он взял ее руки и прижал ладонями к своей груди. – Ты была не готова, когда разъехались наши родные. Собственно, ни один из нас не был готов. Нам нужно было расслабиться, выпив вина и немного поговорив. Что мы и проделали, а теперь, полагаю, можно заняться сексом.

О, она предпочла бы, чтобы он не использовал это слово. Неужели он не знает, что оно не входит в повседневный словарь респектабельной женщины? Маргарет почувствовала, что ее щеки загорелись. Она ощутила томление между бедрами и пульсацию где-то глубоко внутри.

И все из-за этого слова!

– Да, – отозвалась она невозмутимым тоном. – Конечно.

И, подняв лицо, поцеловала его в губы, приоткрыв рот и неспешно. Она даже скользнула языком по его губам.

Пульсация усилилась.

– В таком случае пойдем, – сказал он, предложив ей руку.

Казалось странным – о, очень странным – подняться по лестнице с ним, остановиться перед своими личными покоями и подождать, пока он откроет дверь в ее гардеробную, ее личное убежище, ее святая святых. Впрочем, уже не личное. Теперь у нее не будет места для личной жизни. Даже ее тело более не принадлежит ей одной.

День ее свадьбы превратился в брачную ночь.

– Я вернусь минут через пятнадцать, – сказал Дункан, отступив в сторону, чтобы позволить ей пройти внутрь, а затем закрыл дверь за ее спиной.

Стивен предоставил ему гардеробную, смежную с комнатой для гостей. Его вещи были принесены туда заранее.

Горничная помогла Маргарет раздеться и вытащила шпильки, удерживавшие на месте ее прическу. Даже ее комнаты выглядят несколько иначе, подумала Маргарет, пока горничная расчесывала ей волосы, хотя ничего не изменилось. Не считая полностью упакованных сундуков и сумок, стоявших у стены.

Это ее последняя ночь в Мертон-Хаусе. И она проведет ее не одна.

А со своим мужем.

Чтобы скрепить их брак.

Поделиться с друзьями: