Наложница для Правителя Драконов
Шрифт:
Я даже начала прокручивать в голове, не сказала ли я чего лишнего. Может, как-то не так себя вела?
Каид провел меня до дверей и остановился.
— Спасибо за ужин.
Я заламывала пальцы и боялась посмотреть ему в глаза.
— Драконы уже у Суны, — сказал Каид, — если ей понадобится еще какая-то помощь с ее идеей, то пусть обращается.
— Спасибо за помощь, — пробормотала я и рванула на улицу. Я быстро прошла по дорожке, усыпанной мелкими камешками, и хотела направится к дому Суны, но меня схватили за руку, как только я скрылась в тени деревьев.
—
Это была Айя. Даже при слабом свете луны я видела, что ее глаза красные и опухли от слез.
— Выгнал? — голос Айи дрожал, она крепко сжимала мое запястье. — Скажи мне.
— Я ушла… Мы просто ужинали.
— С рахабом просто не ужинают, — прорычала Айя, — почему он не оставил тебя на ночь? Что с тобой не так? Ты нездорова?
Айя отпустила мою руку, а затем схватила за платье и начала стаскивать его с плеч.
— Ты больная? На тебе порча? Я должна знать!
— Прекрати!
Я пыталась оттолкнуть девушку, но она была сильнее меня.
Айя снова схватила меня за руки и повалила на землю.
— Отстань! Отстань от меня!
Я отчаянно отбивалась, прикрывала лицо руками.
Айя будто сошла с ума. Повалила меня на землю. Кричала и царапала, а затем ее оттащили.
— Успокойся, девочка, возьми себя в руки, — шептала Гюльгюн, — рахаб не должен увидеть тебя в таком состоянии.
Я оперлась на руки и отползла назад, попыталась поправить платье, но Айя разорвала его на груди.
— Он не оставил тебя на ночь, — прошипела Айя, пытаясь вырваться из рук Гюльгюн, — ты ему не нужна! Выпила мой яд? Он почувствовал. Дальше будет хуже. Я сделаю всё, чтобы он выгнал тебя из города!
Я вскочила на ноги и побежала по улице. Горячие слезы текли по щекам. Меня трясло от страха. Айя поджидала меня, если бы не Гюльгюн, то всё могло бы плохо закончится. Я понимаю, что она действовала не из лучших побуждений, но все равно ей благодарна.
Я вбежала в дом Суны и хотела спрятаться в комнате, чтобы привести себя в порядок, но не смогла.
В гостиной на диване сидел Петр Никифорович. Помятый, грязный, с отросшей бородой. Сейчас он выглядел, как бродяга, а не как ученый, но я его узнала. За его спиной стояли двое мужчин.
Они тут же внимательно посмотрели на меня, я придерживала ворот платья и вытирала ладонью остатки слез.
Суна появилась из своего кабинета с пачкой листов в руках.
— Милая, что произошло?
— Ничего, — я всхлипнула, — мелочи, дай мне минуту… Я приведу себя в порядок.
— Стой, — Суна преградила мне путь. — На тебя напали?
— Мы обязаны доложить рахабу, — тут же сказал один из драконов и поспешно вышел из дома.
— Смотри за ним, — сказала Суна второму дракону и кивнула на Петра Никифоровича, а затем повела меня за собой, — идем.
— Манечка, — прохрипел Петр Никифорович, — вот это встреча, а я тебя сразу и не узнал.
— Молчи! — рявкнул дракон, — с наложницами рахаба не разговаривают.
— Наложницами? — я вопросительно посмотрела на дракона, но он отвел взгляд, а Суна повела меня в комнату.
Глава 21
Глава 21
—
Суна, почему он назвал меня наложницей? О чем он говорил?Суна закрыла дверь, а потом повернулась ко мне.
— Каид взял тебя под свое покровительство.
— Я не согласна!
— Сейчас не время спорить, позже с этим разберемся. Что с тобой произошло?
— Айя Веста со мной произошла.
Я посмотрела на свое разорванное платье и снова попыталась поправить, но это было бессмысленно.
— Я принесу тебе одежду, чтобы ты переоделась. Нужно сообщить Каиду.
— Я не хочу ему говорить. Сама с ней разберусь.
Суна сходила за одеждой и вручила мне джинсы и футболку. Я ожидала увидеть платье, но не одежду из своего мира.
— Это все, что есть. — Сказала Суна, — я не люблю местную моду.
Я сняла платье, а затем нижнюю рубашку. Надела джинсы и сразу почувствовала себя лучше, будто прикоснулась к чему-то родному и знакомому.
— Айя напала на меня, когда я вышла из дома Каида. Я не понимаю… Ничего не понимаю. Он вел себя странно, отстраненно, а ты говоришь про наложницу.
— Не думай сейчас об этом. Сейчас есть другие проблемы.
— Что случилось?
— Твое светило науки отказывается сотрудничать, сказал, что после дней, проведенных в лесу, даже к пыткам готов.
— Он не хочет помогать?
— Не хочет. Может, ты с ним поговоришь?
Я закусила губу и взглянула на Суну. Совершенно не хотела говорить с Петром Никифоровичем, я бы была рада, если бы он держался от меня подальше.
— Тебе правда нужна его помощь?
— Нужна, — Суна взяла меня за руки и усадила на кровать, села рядом, — я с ним поговорила. Он многое знает и умеет, я больше теоретик, а у него есть опыт. Он может помочь не только с фарфором, но не хочет.
— Для чего это тебе? Научный интерес?
— Конечно, нет. Я хочу стать независимой. В этом мире женщины зависят от мужчин, а я стараюсь жить по своим правилам. Научилась варить кое-какие зелья, снабжаю ими драконов, но этого недостаточно.
— Тебе нужны деньги?
— Мне нужна полная независимость, чтобы ни один мужчина не посмел предъявить права.
— А они пытаются?
— Да, — Суна кивнула, — пока я помогаю драконам, меня не трогают, но моя помощь нужна всё меньше. Я научилась готовить зелья, которые помогают быстрому восстановлению магических сил драконов, но сейчас спокойные времена. Каид ни с кем не воюет, и моя помощь не нужна.
— Ты думаешь, фарфор будет пользоваться спросом?
— Это нечто новое, такого в этом мире точно нет! Наш город находится на развязке торговых путей. Это идеально.
— Я правильно понимаю, если ты будешь сама себя обеспечивать, то тебя никто не тронет, и ты можешь не связывать свою жизнь с мужчиной?
— Есть закон. Мало кто о нем знает, многие позабыли. Я могу откупиться. Отдать определенную сумму рахабу, и он позволит мне быть свободной.
— А я так могу?
— Можешь, — кивнула Суна. — Если мы заработаем достаточно денег, то сможешь.