Наркодрянь
Шрифт:
– Значит, опять на новые позиции?
– озадаченно поскреб затылок Сергей.
Саяниди широко развел руками:
– А как же вы хотели? Идем в успешное наступление - значит, и позиции часто меняем. Но это все еще цветочки...
– А когда же ягодки поспеют?
– Не беспокойся - очень скоро, - уверенно пообещал Саяниди.
Часть 3
ЧЕРНАЯ ОРХИДЕЯ
ПОЛКОВНИКА МЕЙСОНА
1
Джеймс Мейсон, сорока двух лет, полковник в отставке, отшвырнул галстук и выругался. Чертов галстук! Чертовы манеры!
Мейсон - по классификации соседей - попадал под определение "солдафон".
Угораздило Мейсона купить дом в аристократическом квартале Кармела! [Кармел - маленький город в 130 милях к югу от Сан-Франциско.]
Именно в этом квартале гнездились отпрыски старинных английских семей. Здесь безраздельно царствовали геральдика, манеры и хорошо поставленные улыбки. Ничего такого у Мейсона не было. Зато у него были деньги: чаще всего этого бывает достаточно. Чаще всего, но не всегда.
Соседи обедали друг у друга, устраивали светские рауты и файф-о-клоки. Мейсон со своей замкнутостью, костюмом свободного покроя и профессиональной сутулостью в идиллию не вписывался. Да и плевать он хотел на соседей вместе с их теннисом. Но с Томом Бруксоном, еще одним неклассическим обитателем квартала, Мейсон сразу поладил.
Бруксон, владелец трех автозаправочных колонок и небольшой мастерской, пропах "правильным" потом и бензином, умел работать и руками и головой, а потому Мейсону нравился. К тому же оба они на фоне соседей выглядели "белыми воронами", а это подталкивало к сближению.
По субботам Мейсон обедал в обществе Бруксона и его супруги - на этом его выходы в "свет"
заканчивались. После обеда подолгу засиживались за стаканчиком виски других напитков Бруксон не признавал - и философствовали на отвлеченные темы.
С бывшими сослуживцами Мейсон отношений не поддерживал. А ведь Джеймс Мейсон знавал и лучшие времена. Черт подери! Почему "знавал"! Он и сейчас оставался непревзойденным специалистом своего дела. Более того, таких мастеров, как Джеймс Мейсон, в целом свете насчитывались единицы.
Спросите любого офицера в зеленом берете или с "кожаным затылком" ["Зеленые береты" - спецподразделения армии США, "кожаные затылки" солдаты морской пехоты США (авт.)] - кто такой Джеймс Мейсон? В ответ тот недоуменно пожмет плечами.
Тогда поинтересуйтесь: слышал ли он о "Фиолетовом духе" или "Болотном оборотне"? И вы услышите завистливо-восхищенное: "О! Да кто же не слышал..."
О подвигах "Фиолетового духа" в кругах посвященных ходили разные побасенки в стиле Хичкока. Что ж, суеверия в армии - дело привычное.
Сам Мейсон подобное выслушивал с презрительной улыбочкой. Здорово знал свое дело, да и то - заслуга учителей...
Итак, традиционный обед у Бруксонов.
– Дверь полковнику, как и всегда, открыла негритянка Эльза. Только в этот раз она не улыбнулась, как подобает хорошей служанке, а казалась испуганной. Мейсон насторожился. Когда же он взглянул на хозяйку дома, встретившую его в гостиной, то понял - у Бруксонов что-то стряслось.
Миссис Бруксон явно с натугой обрадовалась
появлению Мейсона - даже не поздоровалась. Тут уж Мейсон с прямолинейностью старого солдата спросил:– Э-э... что-нибудь случилось?
Миссис Бруксон затарахтела, из ее сбивчивого рассказа Мейсон узнал, что у Бруксона "какие-то неприятности с новой бензоколонкой, никто не знает какие", и что "муж заперся в своем кабинете, никого не пускает и только глотает виски - куда только лезет - и ругается через дверь".
– Ладно. Я попробую, - ответил Мейсон, заметив в глазах миссис Бруксон немую просьбу, и направился к кабинету хозяина.
Ответом на его стук было рычание Бруксона и пожелание убираться ко всем чертям. Но Мейсон дернул дверь и решительно переступил порог.
Том Бруксон, уже открывший рот для очередной тирады, при виде Мейсона быстренько его захлопнул. Мейсона хозяин уважал.
"Или порох отсырел", - решил Мейсон.
Окна кабинета наглухо задраены В комнате удушливый табачный чад. На столе - пустые бутылки из-под виски.
"Недурно, - отметил Мейсон, - половина месячной дозы Бруксона в лучшие дни".
Он, не говоря ни слова, поднял жалюзи и распахнул окна. Свежий морской бриз сразу разогнал табачные клубы. Мейсон постоял немного перед окном, с удовольствием вдыхая обогащенный йодом кислород. Бруксон безучастно наблюдал за его действиями. Тогда Мейсон повернулся к нему, поймал взгляд и... улыбнулся. Бруксон нахмурился было, но потом его губы дрогнули и неудержимо потянулись к ушам.
– Вот так-то лучше, дружище, - с удовольствием отметил Мейсон.
– Ну что, старина Мейсон может тебе чем-нибудь помочь?
– Ха...
– гаркнул Бруксон, - деньги Бруксону любой даст!
– А сколько тебе нужно?
– Тысяч восемьдесят.
– Ну...
– разочарованно протянул Мейсон, - это не те деньги, чтобы из-за них так убиваться.
Восемьдесят тысяч я тебе ссужу.
– Вот!
– в пьяном восторге воскликнул Бруксон.
– В том-то и дело, что это не деньги! Дело в принципе.
– И в чем же состоит принцип?
– хладнокровно осведомился Мейсон.
– А в том, что эти подонки совсем зарвались.
– Стоп!
– остановил Бруксона полковник.
– Какие такие подонки?
– Да Фрэнки и компания.
– Кто такой Фрэнки?
– Гангстер.
– Ты имеешь дело с гангстерами?
– Ха... попробуй не иметь.
Мейсон поудобней устроился в кресле и попросил:
– Пожалуйста, расскажи подробней.
– Да это...
– отмахнулся Бруксон.
– Ты знаешь, что такое рэкет?
– Знаю.
– Так вот: на старом шоссе я держал три бензоколонки.
– Почему держал?
– А потому... Ты лично гоняешь в город по новому фривею?
– Ну да... удобнее...
– Вот-вот... После постройки этого проклятого фривея мои колонки не дали ни цента прибыли.
Понял?
– Понял.
– Так я загнал их одному фермеру и все деньги вложил в новую станцию. Понял?
Мейсон снова согласно кивнул.
– Я купил новое оборудование, мне это влетело в кругленькую сумму. Но беда в том, что я построил станцию на чужой территории.