Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нарушители сделки
Шрифт:

– Привет, – говорю я. – У меня к тебе огромная просьба.

Я слышу, как он двигается.

– Всё, что угодно. Что случилось?

– У Роуз, няни Нейта, пищевое отравление, и она не может присмотреть за ним. В садик он ходит только по понедельникам, средам и пятницам. Дрю на смене в пожарной части до четверга, а у Рейни ежегодный семинар на работе. Мне неудобно просить в последний момент, но не смог бы ты сегодня взять выходной? Как ты знаешь, у меня сегодня презентация. Я не могу пропустить её. Если это слишком для тебя, я могу позвонить...

– Я сделаю это, –

прерывает он.

– Серьёзно? Ты не против нянчиться целый день с сумасшедшим четырехлеткой?

– Дэвин, он мой сын. Это не называется нянченьем, когда речь идёт о твоём собственном ребёнке. Я буду рад посидеть с ним. Будет замечательно наконец-то провести с ним время один на один.

Я улыбаюсь.

– Ты уверен, что это не слишком?

– Абсолютно уверен. С нетерпением жду этого. Когда я тебе нужен?

Я смотрю на часы.

– Я должна уйти не позже восьми. Как думаешь, ты сможешь быть вовремя?

– Я смогу быть там без четверти восемь.

– Это идеально, Рай. Огромное тебе спасибо. Ты действительно спас мою задницу.

– Дэвин, мне это в радость. И не за что. Я только вышел из душа, так что как только я оденусь, то смогу выйти.

– Ты сейчас голый? – пищу я.

Клянусь, я могу видеть его улыбку.

– Ну, технически, на мне есть полотенце, но я могу снять его, если тебе необходимо улучшить визуальное восприятие.

Я сглатываю.

– Нет. Хорошо и с полотенцем.

Он смеётся.

– Скоро увидимся, Дэв.

– Скоро увидимся, – повторяю я.

Райли

– Ладно, все важные телефонные номера на холодильнике. Педиатр, департамент токсикологии, мой рабочий и так далее.

Дэвин раздаёт инструкции последние десять минут.

– К тому же, если что-то срочное, ты всегда можешь позвонить мне на мобильный.

Я ухмыляюсь.

С нами всё будет хорошо, Дэв.

Она дарит мне маленькую улыбку.

– Спасибо тебе, Райли, ещё раз.

– И ещё раз не за что. А теперь иди и надери им задницу своей презентацией, – я немного подталкиваю её к двери.

Она смотрит через плечо.

– Хорошо, его стульчик в кабинете, если он тебе понадобится и...

– Я понял всё в первые два раза, – говорю я. – Теперь иди. Не беспокойся за нас.

Она останавливается на пороге.

– Я постараюсь быть дома к пяти. Я напишу тебе, если буду задерживаться.

Ничего не могу с собой поделать. Тяну её к себе и целую маленькую морщинку между её бровей.

– Иди. На работу. И удачи.

Дэвин отстраняется и несколько раз моргает.

– Э–э... ладно. Спасибо.

Я качаю головой и закрываю за ней дверь. Оборачиваюсь и вижу Натана, прыгающего на носочках.

– Эй, приятель, – говорю я. – Ты готов к веселому дню?

Он показывает на игрушки в своих руках.

– Хочешь поиграть в трансформеры?

Я киваю.

– Конечно. Но только если я буду Оптимусом Праймом.

Он хмурится.

– ОТСОСИ МОИ ЯЙЦА! Я буду Оптимусом Праймом!

Поднимаю руки и смеюсь.

– Ладно, ладно.

Нет необходимости быть таким вспыльчивым, – да, и я тоже туда же. – Я буду Бамбэл Би.

После трансформеров мы перешли к солдатикам, а теперь строим из Лего. Я почти забыл, как интересно играть с этим конструктором.

– Эй, Райли?

– Да, чувак?

– Ты мой папа?

Я поднимаю брови, ошарашенный его интуитивностью.

– Почему ты так думаешь?

Нейт пожимает плечами.

– Я не знаю. Тетя Рейни сказала мамочке, что я твоя копия.

Чёрт, и что я должен ответить на это? Я не хочу лгать малышу, но не думаю, что Дэвин обрадуется, если я расскажу ему без неё.

– А что бы ты чувствовал, если бы я был твоим папой?

Концентрируясь, он сморщивает носик.

– Думаю, ты был бы хорошим папой.

– О, да? – спрашиваю я. – И почему это?

Он пожимает плечами.

– Ты веселей, чем Джексон. Думаю, у него в жопе застряла палка.

Я давлюсь смехом прежде, чем у меня, получается, взять себя в руки.

– Это нехорошо, дружок. И не говори «жопа».

– Положи доллар в банку!

– Что? – спрашиваю я. – Я просто повторил то, что ты сказал!

– Неважно. Мамочка говорит, ты должен положить доллар в банку, когда произносишь плохое слово.

Я встаю и протягиваю свою руку.

– Идём, приятель. Почему бы тебе не показать мне, где эта банка, а затем я приготовлю тебе обед.

– Я хочу желе из арахисового масла!

Я улыбаюсь.

– Мое любимое.

К счастью, во время обеда Нейт забывает о нашем разговоре. Позже днём мы садимся на диван, чтобы посмотреть мультики.

– Эй, Райли?

– Да, дружок?

– Всё в порядке, если ты хочешь быть моим папой, но ты долзен любить мою мамочку, потому что мамочки и папочки долзны любить друг друга. Ты любишь мою мамочку?

Я обхватываю его руками.

– Да, большой парень. Я люблю её.

Нейт засыпает у меня на руках, и я просто сижу здесь и наблюдаю за ним, бог знает сколько времени. Он так чертовски идеален, мне хочется плакать как девчонка. У него такой вид, словно ему неудобно, поэтому я подхватываю его и несу в спальню. Не знаю, должен ли он спать в такое время дня, но я не могу заставить себя разбудить его. Малыш вывернул меня наизнанку, даже не представляю, насколько он сам устал. Слышу, как открывается дверь, когда я выхожу из его комнаты. Смотрю на свои часы и вижу, что Дэвин пришла на полчаса раньше. Я иду вниз по коридору, чтобы встретить ее и останавливаюсь, когда захожу в гостиную. Джексон ставит свои ключи на маленький столик.

– Привет, – говорит он. – Где малыш?

Я киваю головой в сторону коридора.

– Он заснул. Я положил его в кровать.

Мы стоим там в какой-то молчаливой схватке. Ни один из нас, похоже, не готов говорить друг с другом. Чёрт, это так неловко. Я решаю быть взрослым.

– Дэвин нет дома. Но, думаю, ты уже знаешь об этом.

Он ухмыляется.

– Знаю. Но она скоро будет дома. Я надеялся поговорить с тобой до её прихода.

Смотрю на его ключи.

– У тебя есть ключи от её квартиры, да?

Поделиться с друзьями: