Нарушители сделки
Шрифт:
– Привет, – говорю я. – У меня к тебе огромная просьба.
Я слышу, как он двигается.
– Всё, что угодно. Что случилось?
– У Роуз, няни Нейта, пищевое отравление, и она не может присмотреть за ним. В садик он ходит только по понедельникам, средам и пятницам. Дрю на смене в пожарной части до четверга, а у Рейни ежегодный семинар на работе. Мне неудобно просить в последний момент, но не смог бы ты сегодня взять выходной? Как ты знаешь, у меня сегодня презентация. Я не могу пропустить её. Если это слишком для тебя, я могу позвонить...
– Я сделаю это, –
– Серьёзно? Ты не против нянчиться целый день с сумасшедшим четырехлеткой?
– Дэвин, он мой сын. Это не называется нянченьем, когда речь идёт о твоём собственном ребёнке. Я буду рад посидеть с ним. Будет замечательно наконец-то провести с ним время один на один.
Я улыбаюсь.
– Ты уверен, что это не слишком?
– Абсолютно уверен. С нетерпением жду этого. Когда я тебе нужен?
Я смотрю на часы.
– Я должна уйти не позже восьми. Как думаешь, ты сможешь быть вовремя?
– Я смогу быть там без четверти восемь.
– Это идеально, Рай. Огромное тебе спасибо. Ты действительно спас мою задницу.
– Дэвин, мне это в радость. И не за что. Я только вышел из душа, так что как только я оденусь, то смогу выйти.
– Ты сейчас голый? – пищу я.
Клянусь, я могу видеть его улыбку.
– Ну, технически, на мне есть полотенце, но я могу снять его, если тебе необходимо улучшить визуальное восприятие.
Я сглатываю.
– Нет. Хорошо и с полотенцем.
Он смеётся.
– Скоро увидимся, Дэв.
– Скоро увидимся, – повторяю я.
Райли
– Ладно, все важные телефонные номера на холодильнике. Педиатр, департамент токсикологии, мой рабочий и так далее.
Дэвин раздаёт инструкции последние десять минут.
– К тому же, если что-то срочное, ты всегда можешь позвонить мне на мобильный.
Я ухмыляюсь.
– С нами всё будет хорошо, Дэв.
Она дарит мне маленькую улыбку.
– Спасибо тебе, Райли, ещё раз.
– И ещё раз не за что. А теперь иди и надери им задницу своей презентацией, – я немного подталкиваю её к двери.
Она смотрит через плечо.
– Хорошо, его стульчик в кабинете, если он тебе понадобится и...
– Я понял всё в первые два раза, – говорю я. – Теперь иди. Не беспокойся за нас.
Она останавливается на пороге.
– Я постараюсь быть дома к пяти. Я напишу тебе, если буду задерживаться.
Ничего не могу с собой поделать. Тяну её к себе и целую маленькую морщинку между её бровей.
– Иди. На работу. И удачи.
Дэвин отстраняется и несколько раз моргает.
– Э–э... ладно. Спасибо.
Я качаю головой и закрываю за ней дверь. Оборачиваюсь и вижу Натана, прыгающего на носочках.
– Эй, приятель, – говорю я. – Ты готов к веселому дню?
Он показывает на игрушки в своих руках.
– Хочешь поиграть в трансформеры?
Я киваю.
– Конечно. Но только если я буду Оптимусом Праймом.
Он хмурится.
– ОТСОСИ МОИ ЯЙЦА! Я буду Оптимусом Праймом!
Поднимаю руки и смеюсь.
– Ладно, ладно.
Нет необходимости быть таким вспыльчивым, – да, и я тоже туда же. – Я буду Бамбэл Би.После трансформеров мы перешли к солдатикам, а теперь строим из Лего. Я почти забыл, как интересно играть с этим конструктором.
– Эй, Райли?
– Да, чувак?
– Ты мой папа?
Я поднимаю брови, ошарашенный его интуитивностью.
– Почему ты так думаешь?
Нейт пожимает плечами.
– Я не знаю. Тетя Рейни сказала мамочке, что я твоя копия.
Чёрт, и что я должен ответить на это? Я не хочу лгать малышу, но не думаю, что Дэвин обрадуется, если я расскажу ему без неё.
– А что бы ты чувствовал, если бы я был твоим папой?
Концентрируясь, он сморщивает носик.
– Думаю, ты был бы хорошим папой.
– О, да? – спрашиваю я. – И почему это?
Он пожимает плечами.
– Ты веселей, чем Джексон. Думаю, у него в жопе застряла палка.
Я давлюсь смехом прежде, чем у меня, получается, взять себя в руки.
– Это нехорошо, дружок. И не говори «жопа».
– Положи доллар в банку!
– Что? – спрашиваю я. – Я просто повторил то, что ты сказал!
– Неважно. Мамочка говорит, ты должен положить доллар в банку, когда произносишь плохое слово.
Я встаю и протягиваю свою руку.
– Идём, приятель. Почему бы тебе не показать мне, где эта банка, а затем я приготовлю тебе обед.
– Я хочу желе из арахисового масла!
Я улыбаюсь.
– Мое любимое.
К счастью, во время обеда Нейт забывает о нашем разговоре. Позже днём мы садимся на диван, чтобы посмотреть мультики.
– Эй, Райли?
– Да, дружок?
– Всё в порядке, если ты хочешь быть моим папой, но ты долзен любить мою мамочку, потому что мамочки и папочки долзны любить друг друга. Ты любишь мою мамочку?
Я обхватываю его руками.
– Да, большой парень. Я люблю её.
Нейт засыпает у меня на руках, и я просто сижу здесь и наблюдаю за ним, бог знает сколько времени. Он так чертовски идеален, мне хочется плакать как девчонка. У него такой вид, словно ему неудобно, поэтому я подхватываю его и несу в спальню. Не знаю, должен ли он спать в такое время дня, но я не могу заставить себя разбудить его. Малыш вывернул меня наизнанку, даже не представляю, насколько он сам устал. Слышу, как открывается дверь, когда я выхожу из его комнаты. Смотрю на свои часы и вижу, что Дэвин пришла на полчаса раньше. Я иду вниз по коридору, чтобы встретить ее и останавливаюсь, когда захожу в гостиную. Джексон ставит свои ключи на маленький столик.
– Привет, – говорит он. – Где малыш?
Я киваю головой в сторону коридора.
– Он заснул. Я положил его в кровать.
Мы стоим там в какой-то молчаливой схватке. Ни один из нас, похоже, не готов говорить друг с другом. Чёрт, это так неловко. Я решаю быть взрослым.
– Дэвин нет дома. Но, думаю, ты уже знаешь об этом.
Он ухмыляется.
– Знаю. Но она скоро будет дома. Я надеялся поговорить с тобой до её прихода.
Смотрю на его ключи.
– У тебя есть ключи от её квартиры, да?