Наседка
Шрифт:
Аромат рагу растёкся по кухне и просочился наружу, привлекая внимание голодных детей, и вот уже толпа оглоедов влетает с улицы, а следом чинно заходит Перси, держа в руках книгу.
— Так, быстро отправились мыть руки! — Молли гневно оглядела детей, которые уже усаживались за стол. — А некоторым не помешало бы и умыться, — продолжила она, глядя на Рона, который чем-то умудрился вымазать себе лоб.
Джинни пристроилась к кухонной раковине, а мальчишки со стонами вылезли из-за стола и отправились в ванную комнату.
Она ещё успела подумать, что близнецы вроде вполне адекватны
Молли схватилась за сердце, которое, казалось, было готово выскочить из груди, но тут же взяла себя в руки и кинулась к ребёнку. Пытаясь понять, что произошло и откуда кровь, она краем глаза заметила довольные лица близнецов и тут же всё поняла.
Разъярённая, она повернулась к двум придуркам, которые по какой-то прихоти судьбы теперь являлись её сыновьями. Но если они думали, что она по обыкновению начнёт орать, то в этот раз они не угадали. Молли тихим голосом, в котором ясно слышалась сдерживаемая ярость, произнесла:
— Кажется, я ошиблась, отложив ваше наказание на потом. Вы разбаловались и обнаглели. Сейчас вы тихо, спокойно пойдёте на кухню, поедите и пойдёте в сад, я придумала вам занятие. У вас слишком много энергии и она тратится на глупости. Я помогу вам справиться с этой проблемой. Вон отсюда.
Близнецы, огорошенные видом разъярённой матери, потихоньку ретировались из ванной. Молли навела палочку на Рона и произнесла:
— Фините Инкантатем.
С лица и рук Рона исчезла вся кровь, оставив всю также красующуюся на лице грязь.
— Умойся и пойдём кушать, Рон.
Мальчишка быстро умылся, вымыл руки и в сопровождении матери пошёл на кухню, где уже сидели его братья и сестра. Обед прошёл непривычно тихо.
После обеда Молли остановила попытавшуюся было уйти Джинни, сообщив, что та должна помыть посуду. Дочь попробовала обидеться и улизнуть, но она ей не позволила, порадовав сообщением, что теперь мытьё посуды будет её обязанностью и всучив специальное волшебное средство для посуды и губку.
Близнецам, начавшим ехидничать на эту тему, она напомнила, что им дело уже нашлось. Она сейчас даст работу Рону и займётся ими. Вручив Рону половую тряпку, она отправила его мыть крыльцо. Он попытался было тоже возмутиться, но был остановлен жёстким взглядом.
Перси было поручено разобрать картошку и овощи, хранящиеся в кладовке. Как она успела заметить, они начали портиться. Перси промолчал, чем снова убедил её в своей адекватности и сообразительности. То, что к ней прилагалась занудливость, можно было пережить, тем более, что она пока с ней не сталкивалась.
Почувствовав себя злобной мачехой, которая придумывает работу для целого клана Золушек, она вышла из кухни в сад, конвоируя перед собой близнецов, которые гадали, что же задумала мать.
Молли посмотрела на пустое пространство с несколькими старыми деревьями и заросшим прудом, огороженное невысоким каменным забором, прикинула фронт работ, взяла два старых ботинка, валявшихся здесь же на крыльце и, сосредоточившись на своём желании, трансфигурировала их в две отличные
новенькие лопаты.— Вот вам инструмент, — сказала она, глядя на удивлённых близнецов, — копаете от забора до обеда.
Те, совсем ошалев, посмотрели на мать:
— Но, мама…
— Обед уже был…
— А кто сказал, что я говорила про этот обед? — притворно удивилась Молли. — Копаете от этого забора, — она показала на изгородь, — и до завтрашнего обеда. Естественно с перерывами на ужин, сон и завтрак. Я же не изверг какой, оставлять голодными собственных детей. И не думайте, что сумеете смухлевать. Я тут пока побуду, немножко подправлю дорожки.
========== Глава четвёртая, в которой появляются вопросы и кормилец ==========
К ужину близнецы еле приползли. Молли не подавала виду, но тоже устала, всё же день у неё был насыщенный.
— Интересно, когда явится ваш отец? — пробурчала она, когда дети собрались за столом.
Про старших детей она не спрашивала, зная, что Чарли работал в Румынии. Она не помнила, жил ли с ними самый старший сын, но решила не уточнять, подумав, что этот вопрос разрешится сам собой.
В гостиной зашумел камин и раздался голос:
— Молли, дорогая, я дома!
— Явился, стоило только о нём вспомнить, — проговорила Молли, с нетерпением ожидая того момента, когда увидит человека, бывшего здесь её мужем.
В кухню заглянул рыжеволосый, немного полноватый мужчина, посмотревший на неё с какой-то смесью любви и вины. Глаза у него были такие же голубые, как и у его сыновей.
«Да, не совсем мой типаж, - подумала Молли и вздохнула, — ну, ничего не поделаешь, бери, что дали.»
— Как хорошо, что ты успел к ужину, мы только садимся.
Артур, быстро переодевшись и освежившись, занял своё место во главе стола и принялся за вкуснейшее рагу. Когда первый голод был утолён, он с удивлением заметил, что близнецы сидят странно притихшие и как-то слишком бережно держат ложки в руках, при этом сметая рагу с тарелок. На ладонях у них красовались свежие мозоли.
— Что это с ними? — обратился он к жене, указывая на близнецов.
— А что не так? — удивилась Молли.
— Тихие они что-то.
— Это они сегодня помогали мне ухаживать за садом. Точнее, я решила завести огород, столько земли не используется, — удивлённый и почему-то настороженный взгляд мужа активировал язык Молли и она затараторила, стараясь объяснить. — Я слышала, что маглы выращивают возле своих домов овощи, вот и решила тоже попробовать. Не сейчас, конечно, в следующем году, а пока я посажу какие-нибудь полезные травы.
— Понятно, а они что делали? — спросил Уизли-старший, снова посмотрев на сыновей.
— Я поняла, что у них слишком много неиспользованной энергии, поэтому решила, что вскопав мне грядки магловским методом, они только выиграют. Сам подумай, целый день на воздухе, физический труд укрепит их мышцы и сделает выносливыми.
Потенциальные культуристы сидели молча, всё чаще зевая. Труд и обильное питание сделали своё дело — их со страшной силой тянуло в сон.
— Фред, Джордж, вы можете отправляться в свою комнату, — сказала Молли, — и не забывайте, что до завтрашнего обеда вам есть чем заняться.