Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наши ножи
Шрифт:

— О да! Хм. Особенно по ночам, — пробурчал бастард, думая отнюдь не о магии перевоплощения.

— Леди-мама сказала, что перегрызет любого, кто нас обидит.

— Ух! Даже не сомневаюсь. А вас кто-то обижает?

— Дядя Брандон, вроде… А еще один лорд в Гнезде…

— Слизняк, — пробубнил Бальтазар. — Он говорил, что ты не лорд, и мы тоже уб… ублювки.

— Ублюдки.

— А что это? — смутился своей ошибке ребенок.

— Это «кто». Ублюдок ваш дядя Брандон… Ваш дядя Джон тоже. Пес. — Перечислял Рамси Болтон всех ублюдков, которых терпеть не мог. — Это очень полезное слово. Пригодится вам не раз в жизни, — сказал он, и на лицах детей не было и тени сомнения в истинности данного

утверждения.

— Ублюдок, — четко повторил Бальтазар про себя. — А ты покажешь нам, как сдирать кожу?

Об освежевании он слышал не от матери. Недавно им об этом рассказал старик Кроу, пояснив мальцам герб дома, которому они принадлежали. Рассказал он и о том, что их отец в этом деле дока. Человек без кожи, безмолвно кричавший о своих страданиях, их немного пугал, но Бальтазар решительно отбросил свои страхи в сторону. Сейчас ему очень хотелось похрабриться.

— Пожалуйста-пожалуйста!

Рогар еще мало понимал, о чем именно шла речь. Для четырехлетнего ребенка кровавая картинка была всего лишь картинкой. Настал его черед пристально наблюдать за отцом, и чем больше он его слушал, тем больше сменялось былое недоверие любопытством.

Рамси так ничего и не ответил. В зал вошла Санса. Немного заспанная и утомленная. За последние два дня она впервые смогла выспаться, и, найдя свою семью в полном сборе, закуталась в теплую серебристую шаль, прикрывая синяки на шее и плечах, оставленные мужем ночью.

— Доброе утро, милая, — оскалился лорд Болтон. — Мальчики хотели поупражняться на мечах. Видать, впечатляющее зрелище! — искрил он сарказмом, желая спровадить мальцов куда подальше, но мальчики, неискушенные жизнью, ехидства его слов не услышали и, переглянувшись, довольно улыбнулись.

— А ты придешь посмотреть?

— Конечно, — ответила за мужа обиженная за детей Санса, не дав тому сказать заветное «нет». — Папочка очень захочет это увидеть. Он сам мне вчера об этом сказал, — провела она рукой по темной голове старшего сына.

— Правда?

Бальтазар широко раскрыл рот, оголив недавно прорезавшийся острый клык. Ничего не сказав, он запихал в рот кусок хлеба, хлебнул молока, пролив немного на себя, и побежал к себе в комнату.

— Оденься теплее!

— А можно мне потом посмотреть на лошадок?

— Да, Рогар. — Маленький мальчик последовал за старшим братом, пока его мать занимала место за столом.

— Пока, папа, — остановился он в дверях на мгновение, но, когда Рамси повернулся в его сторону, быстро убежал.

Воцарилась долгожданная тишина. Бастард пристально смотрел на жену, поджимая губы, да макая хлеб в какую-то похлебку. От обязанности тратить время и внимание на детей мужчина был не в восторге и очень досадовал на это.

— Я надеялся вернуться в спальню, — недовольно пробурчал лорд. — И продолжить то, что мы закончили. Или же… ты думаешь уйти от своих обязанностей?

— Дети тебя очень ждали. Будет не очень правильным разочаровывать их, — ответила Санса Болтон, положив себе немного еды. Бастард последовал ее примеру, ухватив крупный кусок мяса, но по-прежнему супился, словно большой ребенок, у которого отняли любимую игрушку. — Мой отец часто играл с моими братьями.

— Тот, которому потом отрубили голову? — фыркнул мужчина. — Что за глупая… нелепая смерть!

— И тем не менее… — процедила она сквозь зубы, — «отравлен врагами» он не был.

Слова жены цели достигли, хотя мужчина не подал виду. Единственный человек, которого боялся Рамси Болтон, пал от его же руки. А ведь бастард вряд ли бы убил Русе, если бы не почуял опасности после рождения законного наследника. То, как с ним поведут себя его щенята, зависело от него. К тому же… из детишек может выйти толк. Пока все, что он видел, ему даже нравилось.

— Бальтазар

целое утро смотрел, как меня бреют, — сменил он тему. — Странный мальчишка, но мне это даже нравится. Кудрявенький крепыш не такой бойкий.

— Он тебя пока не знает. Рогар всегда ведет так себя с незнакомцами. С опаской…

— С чего вдруг? Или ты что-то…

— Нет, — перебила мужа леди Болтон. — Я… я им ничего не сказала, — опустила глаза Санса.

Если мать и рассказывала своим детям об их отце, то только всегда хорошее, умело превращая черное в белое. Причины такого ее поступка были — девушка хотела воссоздать хорошую и счастливую семью, которая некогда у нее была, а для этого нужно было просто забыть о том, что было в прошлом. По крайней мере, детям об этом знать было не обязательно.

— Ты мог не вернуться, — попыталась скрыть она свои истинные мотивы. — Нет смысла чернить память мертвых.

— Но… я вернулся! Хорошие дети. Главное, что мои… Хм-хм, — внимательно посмотрел на жену Рамси. — Хорошо, что и ты не расползлась. После Бальтазара я тебя видел, но после Рогара, признаться, думал найти рыжую бочку в Дредфорте. А у тебя даже живот не выпер.

— Вы сама любезность, милорд, — поджала губы Санса.

В отличие от бастарда, девушка смотрела на мужа украдкой и пыталась убедить себя в том, что он все-таки изменился. Вчера ночью Рамси шипел во сне, сильно стискивая зубы. Санса попыталась его успокоить, но когда мужчина проснулся, требовал беспрестанно топить камин. Он словно сходил с ума от холода, и девушка, видевшая мужа таким впервые, кинула в огонь все дрова, что заготовили слуги. Когда в спальне стало теплее, он уснул и на утро ничего не помнил. Видимо, сражение измотало его, может даже притупило на время врожденную жестокость, однако быть абсолютно спокойной на этот счет леди Болтон не могла. Внешне это был все тот же Рамси. С алыми полосами на щеке, беззаботный, желавший и бравший, вечно дурачившийся, внушавший собеседникам ужас и готовый в любой момент прибегнуть к своим особенным талантам.

Она его больше не боялась, сохраняя все же должную осторожность в общении с мужем. Может у нее и болело сейчас все между ног, но… Девушка рискнула вернуться к этому монстру, рискнула родить от него детей, и за этот выбор цена ею была уже уплачена сполна. Отступать было некуда.

— Как жаль, что вы вернулись домой подобно нищему оборванцу, лорд Болтон, — отплачивала она язвой за язву, и бастард, отложив еду, положил руки рядом с тарелкой, стряхивая крошки с пальцев.

— Ты все также языката, погляжу. Завидное постоянство.

— Рамси… Я хотела…

— Звучит уже многообещающе.

— Я хотела кое-что переделать в замке. — Миледи стала кругами водить пальцем по темной столешнице. — Людей прибавилось. Было бы неплохо…

— Я всегда за разнообразие, милая, но есть одна проблема, — откинулся мужчина на спинку кресла. — Северные лорды нынче на мели.

— Ты сам говорил про богатых наследников Мизинца… — не спеша, подняла она глаза. Может, против белых ходоков она не воевала, но без дела тоже не сидела, раздумывая о дальнейшей судьбе ее семьи. — Даже с учетом того, что Арья и Брандон живы… И Робин… Моя доля достаточно велика.

— Да ты — золотая женщина! — хмыкнул бастард. — Валяй. Надеюсь, ты не вздумаешь трогать пыточную.

— Нет.

— Мудрое решение.

— Это еще не все, — не успокаивалась девушка. Они долго не виделись, а после возвращения ей никак не удавалось поговорить с ним на темы важные и насущные.

Существовала определенная проблема, связанная с семейством Старков. Невольно она вспомнила тот злосчастный день, в который воссоединились оставшиеся в живых дети Недда и Кейтлин Старк, и воспоминания эти были очень болезненными.

Поделиться с друзьями: