Наслаждения герцога
Шрифт:
Клер решила, что под «родными» Крофт имел в виду Мэллори, Дрейка и кузину Вильгельмину, но, пройдя с Эдвардом по лестнице и длинному коридору и оказавшись в комнате первой, она моментально убедилась в своей ошибке.
— Нед! — воскликнул высокий крепкий мужчина с темно-зелеными глазами, Клер решила, что это еще один из братьев Эдварда. — Пора вам было приехать! — продолжил он. — Мы получили твою записку — и уже начали думать, что вас что-то задержало.
— Я же говорил, что они приедут, когда получится, — заметил еще один мужчина — такой же высокий. — И с какой стати им спешить встать
Он широко ухмыльнулся и задвигал бровями, заработав тычок от красивой рыжеволосой женщины.
— Джек, — негромко укорила она его, — веди себя как следует!
— Ну, я, конечно, мог бы, — лениво протянул он, — но только подумай, как тогда стало бы скучно!
Уголки ее губ чуть дернулись, словно она старалась спрятать улыбку, а Джек, несколько не смутившись, рассмеялся.
— Если мой брат высказал все свои обычные возмутительные речи, то я позволю себе представиться, — проговорил первый мужчина. — Я Кейд, а это моя жена Мег.
Он с явной гордостью и любовью положил ладонь на плечо прекрасной блондинки, которая сидела в кресле, за которым он стоял.
Клер ответно им улыбнулась, после чего состоялось знакомство с лордом Джеком и его женой Грейс.
В гостиной были также Дрейк, Мэллори и кузина Вильгельмина. Мэллори бросилась к ней и горячо обняла, Дрейк чмокнул ее в щеку, а кузина Вильгельмина замахала платочком.
Затем она познакомилась с двенадцатилетней сестрой Эдварда Эсме. Она прочирикала слова приветствия и поздравления, и настал черед матери Эдварда, Авы Байрон.
— Как поживаете, ваша светлость? — проговорила Клер.
— Спасибо, прекрасно. До чего же вы прелестны! Еще красивее, чем вы были в детстве.
Значит, герцогиня запомнила свой визит! Эта мысль согрела Клер душу.
— Надеюсь, дорога из Оксфордшира прошла приятно?
— Да, очень. Спасибо вам.
— Отлично, я очень рада это слышать. — Ава прошла чуть дальше и, остановившись, пристально посмотрела на Эдварда: — Тогда, может быть, вы соблаговолите объяснить, о чем вы думали, когда скрылись, чтобы обвенчаться, словно вступали в тайный брак без разрешения опекунов? Я спокойно гощу у Джека, Грейс и малышки Николы, когда прибывает посланец с сообщением о том, что вы поженились. А на следующий день я получаю еще одно письмо — кстати сказать, на нескольких страницах — от родителей Клер, которые требуют объяснений. Естественно, я никаких объяснений им дать не могу!
— Полно, матушка… — начал было Эдвард.
— Никаких «полно матушек» я слышать не желаю. — оборвала его вдовствующая герцогиня. — Если учесть ваше поведение, то, казалось бы, у вас были все основания дождаться традиционного бракосочетания в храме, в присутствии гостей.
— Наше бракосочетание и было в храме, — пояснил Эдвард.
Ава решительно отмахнулась от его слов:
— Чушь! Да пусть хоть в соборе — с вами не было низкого из близких! Надеюсь хотя бы, что вы двое… — Замолчав, она бросила быстрый взгляд на Эсме, которая забралась в кресло по соседству и погрузилась в рисование. Тем не менее Ава понизила голос: — Надеюсь, что вам двоим не требовалось срочно узаконить свой союз.
От смысла сказанного герцогиней у Клер от изумления
приоткрылся рот, а щеки ярко заалели. А вот Эдвард запрокинул голову и громко захохотал.— Можете не волноваться, матушка, — сказал он, когда немного успокоился и смог говорить. Протянув руку, он обнял Клер за талию и притянул ее к себе. — Нам с Клер не было никакой необходимости спешить — просто нам хотелось пожениться. И ее винить в этом никак нельзя. Все это было моей идеей, и стоило мне принять решение, остановить меня уже было бы невозможно. Правда, моя дорогая?
Клер встретилась с Эдвардом взглядом.
— Да. Он ужасно упрямый. Кое-кто мог бы даже сравнить его упрямство с ослиным, если бы это не было так невежливо.
Теперь уже засмеялись все присутствующие.
— Похоже, она нашего Неда раскусила, — заявил Джек, — и крутит им как хочет, если я не ошибаюсь!
Подыгрывая младшему брату, Эдвард добавил:
— Совершенно верно. Когда она наконец сказала мне «да», я, не теряя ни минуты, надел ей на палец кольцо!
Ава нахмурила свои тонко очерченные брови.
— Но мне казалось, что она уже давно сказала «да»? Вы ведь помолвлены уже несколько месяцев!
— Я имел в виду «да» относительно скорейшего брака, — мгновенно нашелся Эдвард. — И ты совершенно права: помолвка длилась уже много месяцев, и мы не собирались дожидаться еще год только ради того, чтобы пригласить на церемонию полсвета.
— Вы могли бы подождать хотя бы немного, чтобы пригласить членов ваших семей, — проворчала его матушка. — Графиня очень расстроена. Похоже, она планировала устроить в поместье большие приемы.
«Бедная маменька!» — подумала Клер. Конечно, ей было жаль, что сестры не стали подружками невесты на ее свадьбе. Наверное, они страшно разочарованы. Ей придется придумать, как их утешить. Послать им новые шляпки? И наверное, по паре модных лондонских нарядов. Такой подарок способен будет сотворить настоящее чудо!
— Как я уже говорил Клер, — сказал Эдвард, — я вполне готов провести в Брэборне еще одну церемонию, но решать будет она. Мы все поступим в соответствии с ее пожеланиями.
Ава несколько секунд вглядывалась в лица Клер и Эдварда, а потом вдруг улыбнулась:
— Ну конечно же! Клер теперь герцогиня Клайборн, и ее слово решающее. А теперь оба меня немедленно поцелуйте! И никаких больше «ваших светлостей», Клер. С этой минуты изволь называть меня матушкой.
В это мгновение из коридора донесся громкий лай. Тяжело застучали лапы, и в комнату почти галопом влетел крупный пес, белый в черных пятнах.
Тонкий хвост собаки стремительно вилял, розовый язык выкатился из пасти в собачьем восторге.
Эдвард остановил его строгим взглядом и приказом:
— Зевс, к ноге!
На секунду пес застыл, дрожа всем телом от того усилия, которое потребовалось ему, чтобы сдержать радость и выполнить приказ. Послушно подойдя к Эдварду, он повернулся и сел на пол.
Выждав секунду, Эдвард нагнулся, чтобы потрепать пса по голове и обеими руками погладить по гладкой спине.
Пес явно был на седьмом небе от счастья.
— Умник! — похвалил его Эдвард. — Хороший Зевс! Я по тебе соскучился! А ты без меня скучал?