Наследник Алвисида (Книга 3)
Шрифт:
– Благодарю, - поклонился Хамрай. Помолчал и добавил: - У меня сегодня родился сын.
– Береги свою любовь, - тоже после некоторого молчания ответил Алвисид.
– И береги моего Наследника. Иди, я устал.
– Да, я сделаю все, что могу, чтобы Радхаур собрал тебя, ответил Хамрай.
– Я обещал шаху Балсару, что ты снимешь с него свое заклятие. И мне очень нравится этот мальчишка, Радхаур. Я не хочу, чтобы он погиб. Отдыхай, сэр Алан.
Хамрай без всякого почтения повернулся к закрывшей глаза голове спиной и не спеша принялся подбирать
Наконец в графские покои вошел сенешаль.
– Сэр Ансеис?
– Я здесь, Бламур, подойди сюда.
– Что-нибудь случилось, барон?
– Сенешаль с подсвечником в руке быстро прошел к библиотеке.
– Это кто?
– спросил он заметив труп.
– Наран.
– Что произошло?
– голос сенешаля мгновенно стал строгим и серьезным.
– Алголиане, - устало пояснил Хамрай.
– Они пытались завладеть головой Алвисида и уйти через волшебный коридор. Тот, что в графской усыпальнице, в подземелье...
– Но ведь двое ирландских рыцарей сидят в зале!
– удивленно воскликнул сэр Бламур.
– Я только что покинул их.
– Эти двое и два оруженосца - так, мелочь, - поморщился Хамрай.
– Четверо остальных оруженосцев, которые быстро ушли из-за стола - вот кто на самом деле имел силу. Они убили сэра Бана...
– Не может быть!
– Это так.
– Им удалось бежать через волшебный коридор?
– Нет. Они там все четверо и лежат. У могилы сэра Гаррета.
– Мертвы?
– Да.
– Ты уверен?
– Да.
– Ансеис, ты ранен?
– Сенешаль только сейчас заметил окровавленный рукав барона.
– Пустяки. Надо решить, что делать с теми четырьмя.
– С покойниками? Их уберут, не беспокойся.
– Нет, с теми, что в зале.
Лицо сенешаля стало суровым.
– В нашем замке всегда рады алголианам, - серьезно сказал он.
– Когда они приезжают с добрыми намерениями. Но когда подло хотят украсть имущество графа... Мы их повесим на крепостной стене. Прямо сейчас.
– Одного я хотел бы отпустить, - вздохнул барон.
– Зачем?
– Чтобы другие алголиане знали о приеме, который ждет их отныне в Рэдвэлле.
– Да, барон, - согласился сэр Бламур.
– Ты как всегда прав. Эти четверо, что в зале... Они опасны? Они владеют магией?
– Они опасны только как воины. Я сейчас спущусь, помогу тебе...
– Если у них нет магии, то об остальном не беспокойся. Выберешь, кого оставить в живых. Остальное я беру на себя. Как погиб сэр Бан?
– Он спас мне жизнь, - сказал Хамрай.
И это была чистая правда. Если бы сэр Бан сражался с ним на мечах, а четверо дебаггеров в магическом подпространстве, он бы не выстоял.
– Он будет похоронен как герой, - пообещал Бламур.
– Я... За эти годы он стал мне лучшим другом. Надо выпить за помин его души.
Хамрай вспомнил, что эля он так и не дождался. И давно-давно ничего не ел.
– Есть хочу, - сказал он.
– Там что-нибудь осталось? Или эти ирландцы все умяли?
– Осталось-осталось, - сказал сенешаль,
думая о другом.– А то, что они успели съесть, встанет им поперек горла.
– Тогда пойдем к ним, пока твое отсутствие не встревожило их. И помянем сэра Бана. Он умер как герой. Да, и Наран погиб геройской смертью.
– Хамрай подумал и сказал: - Он был алголианином. Притворялся дураком, а сам зорко охранял голову Алвисида.
– Алголианином?
– сенешаль подозрительно прищурился.
– И ты знал об этом?
– О Наране? Нет, не знал. Я знал, что Фоор приставил к Радхауру шестнадцать человек, но кого именно...
– Барон развел руками.
– Значит, - медленно сказал Бламур, - в Рэдвэлле есть еще пятнадцать алголиан?
– Знаешь, тебе не стоит об этом беспокоиться. Верховный координатор вывел их из-под чьего-либо командования. Они повинуются только Алголу и собственной совести. Их цель - любой ценой защитить Радхаура. Некоторые из них - правда, не знаю сколько - погибли в сражении. Тебе не стоит беспокоиться о них, для замка они не представляют угрозы. И сейчас, скорее всего, ни одного из них нет в замке. Иди, я пройду, переодену куртку...
– Там стоит кувшин с элем, - напомнил Бламур.
– Я скоро спущусь вниз, - улыбнулся Хамрай.
Сенешаль открыл дверь.
– Да... Бламур.
– Что-нибудь еще, Ансеис?
– с готовностью повернулся сенешаль.
– У меня родился сын.
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ТЕВТОНСКИЙ ЛЕС *
"Не вопрошай меня напрасно,
Моя владычица, мой бог!
Люблю тебя сердечно, страстно
Никто сильней любить не мог!
Люблю... но змий мне сердце гложет;
Везде ношу его с собой,
И в самом счастии тревожит
Меня какой-то гений злой.
Он, он мечтой непостижимой
Меня навек очаровал
И мой покой ненарушимый
И нить блаженства разорвал.
"Пройдет любовь, исчезнет радость,
Он мне язвительно твердит,
Как запах роз, как ветер, младость
С ланит цветущих отлетит!..."
Альфонс Де Ламартин
Глава первая. ДОРОГА В НЕВЕДОМОЕ
"Из трещины камня лилася вода;
И вихорь ужасный повлек
Меня в глубину с непонятною силой...
И страшно меня там кружило и било."
Фридрих Шиллер
– ...и послал к вану Пэкче послов с богатыми подарками. Именно тогда духи гор и лесов восстали против Севибоба и посадили его навечно в темнице из прозрачных стен в сердце огромного холма. С тех пор холм называют горой Севибоба и никто из всадников или пеших не могут к нему приблизиться - как ни старайся, все равно обходишь страшное место, оставляя его сбоку и позади. На вана Пэкче, которому Севибоб покровительствовал, попытался идти войной индийский царь Мапалипутра, но он был полностью разгромлен и больше никто не смел воевать, полагая, что Севибоб оставил вану Чангору свое могущество. Ван получал каждый год огромные подати со всех завоеванных государств, проявляя мудрость в правлении и увеличивая свою армию.