Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник императора
Шрифт:

Между стеной гипподрома и перистилем в ряд шли комнаты-спальни, и в конце ряда располагались кладовые. Одна из этих комнат интересовала гостя. Он двигался в тени колоннады, как полагал – незамеченный.

– Эй, кто здесь? – неожиданно окликнул гостя дежуривший в перистиле раб.

Стража этого трудно было заметить – потому что темнокожий парень сидел между двумя базисами статуй, обхватив колени руками. Сейчас он поднялся, отблески висевшей на колонне масляной лампы заиграли на его плечах и обнаженной груди.

– Это я, Домиций… – отозвался гость голосом повелительным и ласковым – то есть не сулящим ничего хорошего.

– Какой еще

Домиций? – переспросил раб.

Он ошибся, глупый. Вместо того чтобы спрашивать, надо было кричать, вопить во всю глотку, поднимать тревогу, звать других караульных, будить всю фамилию. А он, завороженный повелительно-наглым голосом, задал ненужный вопрос.

В следующий миг тень от стены метнулась вперед и очутилась рядом. Караульщик вскинул руку с палкой – палка как раз на этот непредвиденный случай – но деревяшка так и застыла в воздухе, потому что хищное стальное жало скользнуло под ребра охраннику.

– Вот такой, – ответил Домиций, подхватывая обмякшее тело и опуская его возле базиса статуи. – Побудь здесь, приятель. Поспи, – добавил ласково.

Затем он повернулся и неслышно направился к двери, нагнулся, просовывая острый штырь в замочную скважину. В тот же момент дверь рванули изнутри. Удар ногой, метящий в лицо гостю, что склонился к замку, должен был опрокинуть его на пол.

Но не опрокинул. Потому что убийца успел отшатнуться – и удар его не достал. Тогда обитатель комнаты нанес удар кинжалом. Но незваный гость перехватил руку с кинжалом и рванул на себя, выдергивая человека из комнаты, как ведро из колодца. Но теперь ошибся Домиций, полагая, что человек будет куда тяжелее, – неведомый не просто вылетел наружу, а улетел из-под колоннады в перистиль, успев вырваться из захвата Домиция.

На убийцу тем временем кинулся следующий противник – куда крупнее и сильнее первого. Гость встретил его кинжалом. Но в этот раз острое лезвие не сумело отыскать плоть и прошло мимо. Еще удар – и опять человек ускользнул. В узком пространстве комнатки это казалось немыслимым – но и в третий раз кинжал не достиг цели. Впрочем, и сам Домиций двигался не менее ловко – противник, в свою очередь, трижды не сумел его достать.

Четвертый удар все решит – Домиций вряд ли успел подумать – скорее почувствовал это. Противник захватил его руку и приложил о косяк, пытаясь выбить кинжал из пальцев, второй же рукой ухватил за горло. И тут из угла метнулся невысокий, но крепко сложенный мальчишка, воскликнул: «А вот так!» И с радостным воплем захлопнул дверь, можжа кисть руки гостя вместе с кинжалом.

Короткий вопль тут же стих, ибо второй мальчишка скользнул вперед, погружая в бок прижатого к стене «гостя» острый клинок.

Дверь толкнули снаружи.

– Осторожнее! – крикнул человек, державший Домиция – уже мертвого – за горло.

– Что там, Афраний! – спросил женский голос.

– Бой закончен! – проговорил центурион Афраний тоном судьи в амфитеатре и разжал пальцы.

Тело убитого стекло на пол. А мальчишки ухватили мертвеца за руки, выволокли из комнаты в перистиль и швырнули подле убитого Домицием раба. Кинжал, что нанес рану, бросили тут же.

– Как ты думаешь, понравится хозяину дома эта находка? – проговорил в задумчивости центурион Афраний.

– Думаю, он будет в восторге. – Мевия обвила шею центуриона и приникла к его губам. Тот поначалу ответил на ее поцелуй, но потом отстранился.

– Не сейчас… – пробормотал он.

– Почему, радость моя? Разве кровь тебя не возбуждает? Бой не возбуждает? Смерть

не возбуждает? Мы ничего не видели и не слышали в эту ночь, ибо ложе наше было посвящено в эти часы Венере. Разве не так?

– Мевия, ты меня совсем не знаешь, – сказал Марк, отстраняясь.

– Мне все равно, – ответила Мевия. – Абсолютно. Знаю одно: ты жесток, но не любишь изводить людей, подчеркивая свою власть. За это я тебе все прощаю.

– Все прощаю… – очень точно передразнил Мевию Диег, и мальчишки прыснули.

– Немедленно к себе в комнату! – приказал центурион.

Диег и Регебал тут же исчезли, будто растворились в темноте.

– Когда-нибудь эти волчата вырастут в настоящих волков, – заметила Мевия.

– Ручных волков, – уточнил центурион.

Мевия не стала возражать, хотя как раз в этом она сомневалась.

* * *

– Ты знаешь этого Домиция? – спросил утром центурион Афраний у отца.

Тот сидел в атрии и принимал клиентов. Центурион всегда поражался, сколь много у отца просителей и подхалимов, сколь много на свете людей, готовых терпеть любые унижения, лишь бы получить лишний асс.

– Эту падаль? И не собираюсь даже смотреть на мертвое тело. Я приказал и раба, и вора вывезти на кладбище для бедных.

– Отец, кто-то пытался убить племянников Децебала. Или ты не знаешь, как важны эти мальчишки? – Центурион говорил тихо, сдержанно, хотя внутри в нем все так и кипело.

Он не сомневался, что отец замешан в случившемся, но никаких доказательств тому не было.

– Нисколько не важны, – фыркнул старик. – Дакия вот-вот станет римской провинцией. Напротив, они будут только мешать. Уже точно известно, что грядет война. Или ты не знаешь? Хорош же центурион… – Старик презрительно хмыкнул.

– Ты помогал убийце? – Центурион прищурился, глядя на отца. Всю жизнь ему хотелось одолеть этого человека, но он так и не сумел этого сделать.

– Я – нет. Но есть люди, которые пекутся о благе Рима, в отличие от тебя и твоего гречонка Адриана. Кто-то мог попросту оскорбиться и решиться на месть – за убитого Лонгина отмстить убийством мальчишек-волчат. Разве не так грозил Децебалу Траян в письме?

– Император угрожал убить мальчишек? Нет, это невозможно! – возразил Афраний.

– Как будто ты читал письмо! – презрительно фыркнул будущий консул.

* * *

Послания приходили с интервалом в восемь дней [74] , будто нарочно гонцы спешили в первый день римской недели порадовать императора новостями из Дакии. Второе письмо пришло от самого Децебала – дакийский царь предлагал обменять тело умершего Лонгина на удравшего хитрого и наглого вольноотпущенника да еще – на сбежавшего из плена центуриона. Значит – сделалось ясно – центурион, что сопровождал Лонгина, сумел сбежать. А как его имя? Гай Осторий Приск. Имя знакомое. В прежней войне прославился. Ну и где же этот центурион? О нем ни слуху ни духу. Сгинул наверняка в горах зимой. Не повезло парню.

74

Римляне, считая года и дни, прибавляли день и год, с которого начинался счет, к числу. Поэтому в римской неделе 8 дней, а называется она нундины, как будто дней девять. Так же, говоря, сколько человеку лет, римлянин прибавлял год. Чтобы не путать читателя, в романе сохранены привычные числа.

Поделиться с друзьями: