Наследники миров Книга 6
Шрифт:
– Она сообразительна Браззавиль? Не так ли?
– обратился он к слуге.
– Безусловно, ваше высочество, - ответил слуга с поклоном.
"Неужели отец", - промелькнуло в голове Эл.
– Прыткий братец Лоролан, - ответил он на ее мысли и смерил надменным взглядом.
– Я Кикха, очевидно, старший из претендентов на участие в глупом представлении. Значит, это тебя Лоролан притащил на потребу отцу. Эл-ли.
– Они в галерее, у лестницы, ваше высочество, - пояснил Браззавиль.
– Я знаю, - ответил Кикха.
– Отца нет. Исчез в надежде, что мы повздорим и без его участия.
– Владыка будет недоволен вашими
– Очень надеюсь, - Кикха расплылся в довольной саркастической улыбке.
Эл показалось, что свет ударил в глаза, когда он улыбался. Он был явно доволен собой, а на нее смотрел как на букашку. Эл хмыкнула и ответила ему широкой улыбкой и поймала уже заинтересованный взгляд. Он усмехнулся. Эл состроила нахальную гримасу и поклонилась.
– Ваше высочество.
Он выказал презрение и двинулся дальше.
Браззавиль посмотрел на девушку и его безучастное лицо смягчилось, а в глазах появился лукавый прищур.
– Он любимец отца?
– спросила она.
– Почему вы так решили, госпожа?
– Он самый сильный, но прячет силу.
Браззавиль замер и посмотрел ей в лицо.
– Вы рискуете, когда делитесь своими наблюдениями. Я слуга своего господина.
– Это он покинул отца?
– этот вопрос еще больше удивил слугу.
– Да, госпожа, - не стал отрицать он.
– Этот - ваше высочество, Лора вы никак не назвали. А почему я - госпожа?
– Не понимаю. Разве вы не супруга Лоролана?
– Нет. Я его доверенный, точнее доверенная. Я собираюсь на испытаниях заменить его. А почему вы решили, что я его супруга?
– Не я так решил, а он.
Ответ слуги озадачил Эл, и она остановилась. Эл ничего не сказала, только хмыкнула.
– А куда мы идем?
– поинтересовалась она.
– Я выведу вас из дворца по другой лестнице. Вам лучше находиться снаружи пока Лоролан не представит вас Владыке, как своего доверенного. Тогда вы снова подниметесь по лестнице, я научу вас, как приветствовать Владыку. У вас есть титул?
– Нет. Я просто Эл.
– Элли, - поправил ее слуга.
– Предпочитаю называться коротко.
– Почему?
– Привычка.
– Привычка? Я бы предпочел называть вас Элли, госпожа.
– Элли, без госпожа. Поскольку Лоролан поторопился, я не заслуживаю такого титула.
– У вас свои мысли по этому поводу, а у меня свои. Предпочту придерживаться своих убеждений, госпожа.
– Как угодно, - улыбнулась она и сделала рукой красивый покровительственный жест.
Браззавиль вывел ее из галереи дворца по другой меньшей лестнице. Эл с удовольствием проследовала за ним через сад. Погрузившись в прозрачную дымку, Эл почувствовала слабый прелестный аромат цветения. Она шла за слугой. Сад был прекрасен, Эл щурила от удовольствия глаза, вдыхала аромат, проникаясь им. Потом она остановилась и решительно набрала полную грудью. Голова закружилась, и Эл почувствовала, как немеют ноги, как она перестает чувствовать их. Веки стали тяжелыми, она закрыла глаза, мелькнуло короткое, но яркое видение совсем неуместное в этой обстановке. Эл почудилось, что она стоит на газоне рядом с космической академией и смотрит на обновленное недавно здание. Она ощущает торжество и волнение. Ведь она вернулась.
Эл пришла в сознание на руках у Браззавиля. Они все еще были в саду. Он сидел под деревом и держал ее. Эл попыталась открыть глаза, но голову стянуло обручем, острая боль заставила ее застонать. Все закрутилось
колесом.– Мне плохо.
– Ничего, госпожа, вы привыкнете, - сказал слуга и заботливо поправил ее волосы.
Потом Эл почувствовала, как Браззавиль стремительно поднялся на ноги.
– Господин мой, - услышала она голос слуги.
– Оставь нас, - прозвучал гулко, словно издали другой властный голос.
– После заберешь ее и отведешь в свой дом.
Браззавиль растаял. Эл лежала ничком, тело не слушалось, а голова болела так сильно, что она не рисковала шевелиться. Мир вокруг закрутился еще стремительнее. Ей стало мерещиться, что она все еще стоит в галерее дворца. Вместо ее одежды на ней красовалось тяжелое по истине королевское одеяние, которое приносило ей одни неудобства. Она сжала руками голову, ощутила обруч, закрыла лоб рукой, боль утихла. Теперь ей ничто не мешало. Она двинулась по галерее, продолжая держаться за голову и глядя себе под ноги, аккуратно ступая, так чтобы громоздкие одежды меньше ей мешали. Так она дошла до лестницы. Там был кто-то, она не почувствовала его, лишь крем глаза уловила силуэт. Его присутствие было неприятно.
Очнулась Эл в саду в полном одиночестве. Голова не болела, только кружилась. Ее привел в чувства тот же аромат сада, от которого недавно стало плохо. Теперь она не рисковала вдыхать его глубоко. Эл села, опираясь спиной о ствол дерева. Свет слепил глаза, Эл закрыла их. Она решила дождаться Браззавиля, кажется, он вернется за ней. Ей очень пригодился опыт видений на острове. Эл восприняла свое недавнее состояние, как возможную реальность. Было это или еще будет? Ответить она пока не могла. Но бродила она по дворцу, который сейчас закрывала пелена сада. Она вспомнила слова Лора о неприятных обитателях дворца и уже могла согласиться с ним.
Вот и Браззавиль. Эл пришлось опереться на него, чтобы встать.
– Это был Владыка?
– спросила она морщась.
– В свое время, вы все узнаете, госпожа. А пока вашему существу нужно привыкнуть к местным условиям.
– Не думаю, что я здесь надолго.
С помощью Браззавиля Эл, пошатываясь, миновала сад. Она увидела еще одно сооружение приземистое, цилиндрической формы и такое же белое и сияющее, как дворец. Эл вспомнила очертания замка на острове. Ни одной прямой линии. Здесь тоже.
Сквозь овальный проем, они вошли внутрь. Эл увидела у стены лавку и без разрешения повалилась на нее.
– Как же мне паршиво, - пробормотала она.
– Извиняюсь за грубость.
Эл тут же забылась сном. Ей казалось, что она лежит на удобном топчанчике в доме Тома на острове. По дому разносится запах кофе. Том, не обладающий слухом, поет песню. А ей так хорошо и уютно. Земля. Дом. Как же хорошо! Она лежит на животе, внутри полнейший покой. Некуда торопиться. У нее вообще нет дел. Наверное, перерыв в занятиях в академии. А может вообще каникулы.
– Эй, маленький лохматый ленивец, ты проснулась?
Том входит в комнату и садиться у окна в старинное плетеное кресло.
– Очень рад снова тебя видеть, - говорит он и улыбается.
– И я, - соглашается она.
– Полегчало?
– В каком смысле?
– Ты остыла и больше не склонна кидаться на людей? Ты должна бы благодарить Зенту, за то, что он вышиб из тебя остатки Нейбо.
– Том. Ты меня удивляешь. Тебе уже и про Зенту известно, и про Нейбо. Только не говори, что Галактис ждет меня назад. Ни за что. Не вернусь.