Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Господин Лоубакка, вернитесь!
– запищал дроид, увеличив громкость до максимума.
– Не бросайте меня! Ох-ох! А ведь у меня это с самого начала не вызывало доверия!

Он настроил оптические сенсоры, чтобы лучше видеть в тенистом подлеске. Заросли оказались такими густыми, что существу габаритов вуки, даже юного, там было в принципе не протиснуться.

– Помогите! Помогите!
– взывал Эм Тиди. Он решил, что целесообразнее всего будет кричать каждые сорок пять секунд, потому что подсчитал, что за это время случайный прохожий может оказаться в пределах слышимости.

Поскольку двигаться Эм Тиди не мог и разведать местность тоже, он был в состоянии лишь предположить, что находится

метрах в двадцати над землей. Оставалось только надеяться, что ветки, случайно качнувшись, не сбросят его вниз. Упав с такой высоты, можно стукнуться об обломок окаменевшей лавы, и тогда корпус расколется, микросхемы разлетятся по джунглям, и никогда уже Эм Тиди не будет прежним, никто не сможет его починить… При этой мысли проводка едва не заискрила.

Прошло сорок четыре секунды. Дроид снова позвал на помощь и стал ждать. Он повторял призыв еще час одиннадцать минут, страстно надеясь привлечь внимание хоть какого-нибудь потенциального спасителя.

Когда же спаситель явился, Эм Тиди горячо пожалел, что не отключил динамики вовсе.

По сучьям неслась стайка щебечущих вуламандр, шурша листьями и ломая побеги. Эти лесные создания были шумны и подвижны и умели ловко перескакивать с тонких веток на толстые и обратно, не теряя равновесия. Несмотря на собственное верещание, они сумели расслышать вопли Эм Тиди. По всей видимости, им страх как хотелось поглядеть, кто это так громко орет в сгущающихся вечерних сумерках.

У Эм Тиди была небольшая база данных по Явину-4, и он знал, что вуламандры - общественные животные с весьма развитым любопытством. Заслышав его, они стали искать источник звука, расширяя вертикальные зрачки глаз. Острое зрение позволило вуламандрам в считанные секунды заметить блестящий корпус дроидапереводчика. К бедняге Эм Тиди кинулась стая ярких пушистых созданий.

– Не надо!
– взмолился бедняга.
– Извините великодушно, но я надеялся, что спасать меня будет кто-нибудь другой!

Вуламандры подобрались поближе. Листья шуршали, ветки потрескивали под их лапами. Лиловый мех топорщился от восторга и волнения.

– Уходите! Кыш!
– завопил Эм Тиди. Вуламандры радостно заверещали - еще бы, такая находка! Один из них, крупный самец, выхватил Эм Тиди из лианового гамака.

– Положите меня, пожалуйста, на место!
– потребовал Эм Тиди.
– Я настаиваю на том, чтобы меня немедленно положили на место!

Крупный самец передал Эм Тиди подружке, и та принялась вертеть его в лапах, пытаясь подцепить коготком блестящую крышку. Чумазым пальцем она поковырялась в обведенном золотой рамкой оптическом сенсоре.

– Это же мой глаз!
– взвыл Эм Тиди.
– Выньте палец! Ну вот, теперь вы меня перевернули… Верните на место! Положите!

Самочка потрясла его и постучала по нему кулачком, - а ну как он умеет и другие звуки издавать? Когда же она подобралась к толстому суку и приноровилась разбить о него дроида, словно большой орех, Эм Тиди запустил аварийную сирену, и та завыла и заулюлюкала настолько громко и пронзительно, что самочка выронила капризную игрушку. Отскочив от сука, Эм Тиди снова застрял, но на сей раз между очень тонкими ветками, и свалиться оттуда было проще простого.

– На помощь!
– закричал он.

Небольшая вуламандра нагнулась, выхватила его из развилки и, держа добычу высоко над головой, помчалась по веткам, визжа от восторга, а Эм Тиди продолжал отчаянно вопить. За малышкой неслись, вереща и требуя поделиться, прочие детеныши.

Эм Тиди было так страшно, что подобная паника запросто могла вызвать короткое замыкание, поэтому он счел за лучшее отключиться - лучше не знать, что с ним будет.

Поздней ночью он осторожно включился и ничего не увидел: все заслонял густой мех. Он ощутил легкое колебание

воздуха - дыхание, сопение. Затем маленькая вуламандра пошевелилась во сне и повернулась на бок, и Эм Тиди обнаружил, что малышка лежит в развилке ветвей, прижимая любимую игрушку к: меховому пузику. Над ними в кроне дерева расположилась вся остальная семья. Вуламандры мирно посапывали и вздыхали во сне. Эм Тиди едва не позвал на помощь снова, не теряя надежды на появление спасителя, однако шумные вуламандры наконец спали, и надо было дорожить минутами покоя. Оставалось лишь надеяться, что завтрашний день окажется лучше.

16.

Рассвело почти мгновенно, и сразу стало жарко. Белое солнце ползло по небу над зеленым Явином. Воздух прогрелся, из впадин в земле поднималась накопившаяся за ночь сырость, и было очень душно. Джейсен и Джейна спали плохо и неровно, потому что руки у них по-прежнему были связаны упругими лианами. Джейсен горько раскаивался, что жалел времени на трудные упражнения в использовании Силы. У него не хватило бы ни умения, ни аккуратности на то, чтобы при помощи ментальных техник распутать узлы на лианах.

Когда рассвело достаточно, чтобы можно было работать, Кворл выбрался из шалаша и растолкал близнецов. Дав им напиться холодной воды, которую зачерпнул из ручья выдолбленной тыквой, он длинным каменным ножом разрезал лианы.

Джейсен стал сжимать кулаки и разминать запястья. Кололо и щипало в затекших руках просто немилосердно.

Пилот нацелил на них бластер и махнул рукой: - Обратно к истребителю, - велел он.
– Работать.

Джейсен и Джейна поплелись по джунглям, спотыкаясь о корни и лианы. Пилот шел за ними по пятам. Они выбрались на поляну, где лежал истребитель. Обшивка отблескивала в первых утренних лучах. Когда Джейсен увидел подпалины в тех местах, куда Кворл стрелял, целясь в Тепел Ка и Лоуи, у него по спине побежали мурашки.

– Я знаю, что вы уже почти завершили ремонт, - сказал пилот.
– Я уже несколько дней за вами наблюдаю. Сегодня вы все доделаете.

Джейна сощурила ореховые глаза и нахмурилась.

– Так быстро мы не можем, тем более вдвоем. Этот корабль пролежал здесь двадцать лет.
– Мы еще не расчистили субсветовые двигатели. Конверторы энергии надо вообще заменить.

Покосившись на сестру, Джейсен понял, что она врет.

– И киберпредохранители надо поставить, - продолжала она.
– Система воздухообмена совсем засорилась, так что надо…

Кворл поднял бластер, но голос его был по-прежнему бесстрастен.

– Сегодня, - повторил он.
– Сегодня вы все доделаете.

– Бластеры-шмастеры! Он это серьезно!
– шепнул Джейсен.
– Покажи, чего делать-то!

– Ладно, - вздохнула Джейна.
– Ты вчера опрокинул ящик - так вот, собери все инструменты. Вот, возьми гаечный ключ. А мне пока что надо кое-что откалибровать в двигателе.

Кворл уселся на большой замшелый валун и здоровой рукой принялся отряхивать с ног настырных насекомых. Он сидел, словно дроид-часовой, и не отрываясь наблюдал за работой близнецов. Джейсен старался не думать ни о нем, ни о бластере.

Он чувствовал, что в Джейне закипает гнев и досада. Ничего дельного она сейчас придумать не могла. Конечно, размышлял Джейсен, можно просто саботировать ремонт, но Кворл сразу обо всем догадается и поквитается с ними. Рисковать нельзя.

Как Джейсен жалел, что его восторженная сестрица установила на корабле гипердвигатель, подарок отца! Как он жалел, что все работали с таким жаром и почти все доделали! Но теперь сокрушаться было поздно.

Джейсен вытер пот со лба. В животе урчало. Он повернулся к сидевшему неподалеку на камне пилоту, который по-прежнему целился в них из бластера. Джейсен уже начал от этого уставать.

Поделиться с друзьями: