Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследники. Покорители Стихий
Шрифт:

— А вы понимаете, что я подвергаю вас опасности? — Гарри повернулся лицом к прудику. — Вы же мишень для моих врагов, они все знают, что меня легко можно достать, используя друзей.

— Гарри, это не важно.

— Нам плевать на это.

— Мы твои друзья.

— И всегда будем рядом.

Рон и Гермиона встали по разные стороны от Гарри и положили ему руки на плечи. Гарри посмотрел сначала на одного, а затем на другого, улыбнулся и обнял их.

— Спасибо, — прошептал Гарри. — Без вас меня давно бы уже не было.

— Ну, это ты преувеличиваешь, — смутился Рон.

— Кстати, Рон, а что твои братья готовят для министерства, они последнее время очень часто проводят время в комнате Перси, —

сменил тему Гарри. — Никогда бы не подумал, что близнецы будут что-то делать вместе с Перси.

— О, это длинная история, — протянул Рон.

— Так расскажи нам, — улыбнулась Гермиона.

— Без проблем.

Рон рассказал о делах близнецов, когда они медленно шли к дому. Министерство заказало им изготовление фальшивых волшебных палочек, которые должны были взрываться после применения заклятия Разоружения. Конечно, взрыв — это громко сказано, Министерство категорически возражало против создания оружия, способного убивать. Максимальное воздействие палочек выражалось в яркой вспышке, на время ослеплявшей нападавшего, и Сногсшибательном заклятии, отбрасывающем его в сторону. Предполагалось, что волшебник будет держать фальшивую палочку, а спрятанная настоящая будет доставаться в нужный момент. Еще у близнецов были заказы на различного рода бомбы. Оказалось, что некоторые их них даже были изготовлены по идее Перси.

Первое сентября катастрофически приближалось, а друзья даже и не представляли, что сейчас происходит в мире. Ральф больше не появлялся, Мистер Уизли и Перси приходили очень поздно и не распространялись на служебные темы. Гарри был бы счастлив видеть даже Снейпа, лишь бы узнать, что творится в мире, в конце концов. Гермиона нервничала, что им до сих пор не доставили книги, а Рон по этому поводу пребывал в невероятном восторге. Гарри грустил, не получая писем от Сириуса, зато был рад тому, что Рона больше не мучили кошмары, и его друг не падал в обморок.

Все новости и неожиданности обрушились на друзей за два дня до отъезда в школу. День начался с того, что на Гарри со всего размаха прыгнул Живоглот. Учитывая, что кот был немаленьким, парню показалось, что его желудок чуть не выскочил наружу. Гарри так резко вскочил, что зацепил головой клетку Хедвиги, и сова пронзительно закричала. Рон от этого переполоха свалился с кровати. Через минуту в комнату влетела перепуганная шумом Гермиона, на ходу запахивая халат, и, застав весьма интересную картину, расхохоталась. Рон лежал на полу, задрав ноги на кровать, пуговицы на пижаме расстегнулись от безуспешных попыток вскарабкаться обратно. Гермиона заметила у друга на плече родимое пятно, напоминающее маленькую змейку, свернувшуюся буквой «S», и очень удивилась. Гарри сидел на кровати слегка ошалевший, растрепанный, с перьями в волосах, и держал в руках открытую клетку. Хедвига возбужденно летала по комнате, а Живоглот шипел на полу. Похоже, они наделали много шума, да еще и истерический смех Гермионы собрал у комнаты все семейство Уизли. И все увидели в довершении картины Гермиону: в изнеможении севшую на пол, девушка хохотала, схватившись за живот.

— Что смешного?! — сердито заорал Рон.

И вдруг подушка в его руках с шумом взорвалась, окно распахнулось. Все замолчали и испуганно посмотрели на Рона, даже Гарри отметил невероятно злое лицо своего друга. И воздух в комнате загустел и словно наэлектризовался, появилось ощущение непонятной тревоги. Гарри мог поспорить, что все это сделал Рон. Но как? Это была большая загадка.

— Совершенно ничего, — сглотнул Фред.

— Ты так не злись, братец, а то дом с землей сравняешь, — добавил Джордж.

— А вам хватит на нас пялиться, — рыкнул Рон и поправил рубашку.

— Мальчики, оставьте Рона и идите готовиться к завтраку, — велела миссис Уизли.

— Хорошо, мам, — сказали в один голос Перси и близнецы.

Когда

дверь захлопнулась, Рон сел на кровать и схватился за голову, ему было тяжело дышать. Гарри поправил заклинанием клетку совы и успокаивал Хедвигу, а Гермиона хлопотала над котом.

— Рон, как ты мог все это сделать? — спустя некоторое время, спросил Гарри.

— Понятия не имею, просто нечаянно получилось, — пожал плечами Рон. — Я сильно разозлился, когда все завалили в комнату и ржали над нами.

— Ты должен быть осторожнее, вдруг это еще раз повторится, — заметила Гермиона вставая с пола, Живоглот мурлыкал у нее на руках. — Извини за вопрос, Рон, — она покраснела, а Рон вскинул бровь. — Когда ты упал, я увидела странное родимое пятно на твоем плече.

— Ты про это? — Рон спустил с плеча пижамную куртку, и теперь все могли разглядеть аккуратное родимое пятно. — У меня это с детства, но сейчас оно стало больше выделяться и сильно потемнело.

— У твоих братьев такое есть? — спросил Гарри.

— Нет, — Рон помотал головой.

— Рон, Гермиона, Гарри! — раздался голос миссис Уизли. — Прибыли ваши учебники.

— Ну, наконец-то, — Гермиона спрыгнула с кровати. — Пойду переоденусь, — она скрылась за дверью.

— Она думает только о своих учебниках, — пробурчал Рон, заправляя постель.

Прибыли не только учебники, но и Ральф собственной персоной. Профессор как всегда был одет с иголочки и улыбался во весь рот. Гермиона и Джинни постоянно посматривали на молодого учителя. Гарри же в свою очередь косился на Рона, но его друг выглядел совершенно обычным, так же шутил с близнецами, как и раньше. Когда Гарри поглощал, наверное, уже десятый бутерброд, в окно влетела огромная сова, она бросила в его тарелку письмо и, отодвинув Сычика, стала есть из его кормушки. Гарри не долго думая, запихнул письмо в карман, но Фред и Джордж это заметили и накинулись с вопросами на Гарри. Спасла ситуацию миссис Уизли.

— Как вам не стыдно, а вдруг это письмо от его девушки.

— От его девушки?! — сказали в один голос Рон и Гермиона, которым Гарри прошептал одними губами «Сириус».

— Интересно, кто она? — не унимался Джордж.

— Ты нам не расскажешь? — в тон ему продолжал Фред.

— Нет, — отрезал Гарри и встал. — Я пойду в сад, спасибо за вкусный завтрак, миссис Уизли.

— Мы с тобой! — за Гарри пошли Рон и Гермиона.

Уединившись в беседке, они стали читать очередное письмо Сириуса.

Гарри, мальчик мой.

Надеюсь, с тобой всё хорошо. Это нападение в Косом переулке стало верхом наглости со стороны Пожирателей. А то, что ты попался им в лапы и чудом избежал встречи с Волдемортом, меня вообще выбило из колеи. Ральф сообщил мне, что всё обошлось и ты жив. Я рад, что мой подарок спас тебе жизнь, да и Джинни тоже. До меня тут дошли слухи, что Фред и Джордж разрабатывают фальшивые волшебные палочки для Министерства. Запасись несколькими, вдруг пригодятся. Помни, Гарри, тебе в этом году нужно быть предельно осторожным. Во всем слушайся Ральфа и, как бы ужасно это для тебя ни звучало, профессора Снейпа тоже. Если понадобится, даже бери у него уроки черной магии. Забудь о неприязни и знай, сейчас важно всем быть вмести. Ты и Снейп по одну сторону баррикад.

Если я не ошибаюсь, в этом году вам придется познакомиться с одним человеком. Когда это случится, постарайтесь быть всегда вчетвером. Этот человек, точнее, девушка, откроет тебе, Гарри, много тайн, я не хочу торопить события. Тебе все расскажет Дамблдор.

Надеюсь, Рону больше не снятся кошмары и его самочувствие стабильно. Следи за ним, Гарри, это важно!!!

Мне можешь не писать пока, потому что я в дороге и вскоре буду в Лондоне. Я не думал, что так скоро придется покинуть мое убежище, но другого выхода нет. Люпин тебе все расскажет про меня, если интересно.

Поделиться с друзьями: