Натюрморт с воронами
Шрифт:
– Конечно, – воодушевилась Мэйзи. – Верхняя филейная часть, обрезанная так, как это делают в Нью-Йорке.
Последовала продолжительная пауза. Пендергаст колебался.
– Вы сказали, что можете приготовить стейк по желанию клиента?
– Именно так, – кивнула Мэйзи. – Мы очень стараемся угодить нашим посетителям. Слово клиента для нас закон. – Она посмотрела на Людвига и подмигнула ему. – Правда, Смитти?
– Совершенно верно, Мэйзи, – согласился Людвиг. – Твое мясо просто божественное.
– В таком случае тебе следует поскорее покончить со своим куском, – ухмыльнулась она.
Людвиг
Мэйзи обратилась к Пендергасту:
– Скажите, какой вы любите стейк, и я с удовольствием приготовлю его.
– Будьте любезны, принесите мне кусок филейной части примерно шести унций, я хочу посмотреть на него.
Мэйзи ничуть не смутила такая просьба, хотя она никогда не слышала ничего подобного ни от кого из завсегдатаев. Если человек хочет увидеть кусок мяса, прежде чем оно будет приготовлено, значит, его желание надо уважить. Она ушла на кухню и вскоре вернулась оттуда с небольшим куском сырого мяса на тарелке. Людвиг рассмеялся. Он знал, что Мэйзи обожает Теда Франклина и всегда оставляет ему лучший кусок. На этот раз Теду придется довольствоваться чем-нибудь другим.
Мэйзи подошла к столу и поставила тарелку перед Пендергастом.
– Вот, пожалуйста, – сказала она. – Такого мяса вы не найдете нигде до самого Денвера, уж поверьте мне на слово.
Агент посмотрел на мясо, взял нож и вилку и отрезал от него тонкий слой жира. После этого вернул тарелку Мэйзи.
– Буду весьма признателен, если вы пропустите этот кусок через мясорубку, но не слишком мелко.
Людвиг застыл, ожидая, чем все это кончится. Пропустить прекрасную филейную часть мяса через мясорубку? Такого он еще не видел и не слышал. Интересно, как отреагирует на это Мэйзи? Он даже дыхание затаил.
Хозяйка долго смотрела на привередливого клиента. Посетителей сегодня было не много, и она могла позволить себе потратить на одного из них лишние полчаса.
– Ну и как приготовить вам этот... э-э-э... гамбургер?
– Сырым.
– То есть мясо должно быть с кровью?
– Я имею в виду совершенно сырое мясо, если вас не затруднит. – Пендергаст посмотрел на нее голубовато-серыми глазами и снисходительно ухмыльнулся. – И принесите его, пожалуйста, с сырым яйцом, нарезанным чесноком и петрушкой.
Мэйзи судорожно сглотнула.
– Вам сдобную булочку или обычный хлеб?
– Никакой булочки, благодарю вас.
Мэйзи кивнула, окинула посетителя недовольным взглядом и быстро направилась на кухню. Людвиг немного подождал, а потом решил, что пора действовать. Глубоко вздохнув, он взял свою чашку кофе и подошел к столику Пендергаста. Тот поднял голову и холодно посмотрел на него.
Людвиг протянул руку:
– Смит Людвиг, издатель местной газеты «Край каунти курьер».
– Садитесь, мистер Людвиг. – Агент пожал протянутую руку. – Меня зовут Пендергаст. Я видел вас сегодня утром на импровизированной пресс-конференции возле офиса шерифа и должен сказать, что вы задали ему весьма глубокомысленный вопрос.
Людвиг покраснел, услышав столь лестные слова, и сел на свободный стул.
В этот момент из кухни вышла раскрасневшаяся Мэйзи с двумя подносами в руках. На одном из них стояла тарелка с фаршем, а на другом – приправы, включая сырое яйцо на специальной подставке. Она поставила обе тарелки перед Пендергастом и застыла
в ожидании.– Что-нибудь еще, сэр? – сухо осведомилась Мэйзи, всем своим видом показывая, что оскорблена до глубины души. Да и кто остался бы равнодушным к такому кощунству? Это неслыханно, чтобы прекрасное филе пропускали через мясорубку, а потом подавали сырым.
– Спасибо, этого достаточно.
– Приятного аппетита, – буркнула она и попыталась улыбнуться, но вместо улыбки у нее получилась странная гримаса. Людвиг видел, что Мэйзи крайне уязвлена и не может успокоиться. Это было что-то новое в ее многолетнем поварском опыте.
Все посетители ресторана, включая и самого Людвига, ждали, что будет дальше. Пендергаст придвинул тарелку с сырым мясом, посыпал его тонко нарезанными кусочками чеснока, добавил немного перца и соли, полил сырым яйцом и тщательно перемешал все это вилкой. Добившись нужной консистенции, он посыпал все мелко нарезанной петрушкой.
Людвиг долго смотрел на это странное блюдо, и вдруг его осенило.
– Если не ошибаюсь, это мясо по-татарски?
– Совершенно верно.
– Я видел, как кто-то готовил такое блюдо на специальной телепередаче «Фуд нетуорк». Ну и как оно?
Пендергаст осторожно взял вилкой кусочек, отправил его в рот и стал жевать с полузакрытыми от удовольствия глазами.
– Не хватает только одного – бутылочки «Леовиль пуаферре» девяносто седьмого года.
– И все же советую вам отведать фирменный стейк Мэйзи, – сказал Людвиг, понизив голос. – У нее есть свои сильные стороны и слабые; так вот стейк – это ее сильная сторона. Чертовски вкусно, знаете ли!
– Буду иметь это в виду.
– Откуда вы родом, мистер Пендергаст? Что-то не могу понять по вашему акценту.
– Из Нового Орлеана.
– Какое совпадение! – обрадовался Людвиг. – Я когда-то был там по делам службы.
– Очень приятно, – равнодушно отозвался агент.
Людвиг замолчал, но губы его сохраняли некое подобие улыбки. Разговор явно не клеился, и он не знал, как вызвать собеседника на откровенность. Посетители ресторана успокоились и снова занялись своими делами.
– Это убийство потрясло всех нас, – сказал Людвиг, понизив голос. – В нашем маленьком и сонном Медсин-Крике ничего подобного никогда не случалось.
– Да, в этом деле немало странностей, – согласился с ним Пендергаст.
Похоже, агент не прочь был поговорить об этом деле. Людвиг стукнул чашкой по столу, а потом высоко поднял ее над головой.
– Мэйзи, еще одну!
Хозяйка подошла к их столику с чайником и чистой чашкой.
– Тебе нужно научиться хорошим манерам, Смит Людвиг, – заметила она, наполняя его чашку и наливая еще одну, для Пендергаста. – Ты бы не стал так кричать своей матери.
Людвиг усмехнулся.
– Мэйзи уже лет двадцать обучает нас хорошим манерам.
– И все напрасно, – буркнула та, уходя на кухню.
Разговор между мужчинами так и не налаживался. Людвиг решил, что нельзя терять время, и попытался заговорить без предисловий. Вынув из кармана записную книжку, он положил ее на стол.
– Мистер Пендергаст, не ответите ли на несколько вопросов?
Тот задумался, продолжая с наслаждением есть.
– Шериф Хейзен предупредил меня, чтобы я не общался с представителями прессы.