Наваждение
Шрифт:
— Она сама сказала?
— Нет, просто у нее все симптомы… Разумеется, вам следует сначала пойти наверх.
— Похоже, лучшего мы не придумаем, — неохотно согласился Джадж. — Душа у меня к таким приемам не лежит: обмануть беззащитную, ничего не подозревающую женщину и к тому же бросить ее одну, может статься, на целых полчаса, в огромном мрачном доме. А у нее, по вашим словам, слабое сердце.
— Надеюсь, она с честью выдержит столь суровое испытание. Для вашего утешения замечу: ее собственные цели, похоже, не очень-то благородны.
— Какие
— Не вникала в нюансы, мистер Джадж, но совершенно уверена: что-то она, несомненно, замышляет. В противном случае с какой стати ей было шантажировать меня, чтобы вынудить приехать сюда? Представьте, она угрожала донести тете о нашей встрече в Уэртинге.
— Не может быть!.. Боже мой!.. Только чтобы заставить вас приехать?
— Да. Я ведь сначала наотрез отказалась. При ней не хотелось говорить правду, и я все свела к шутке.
— Чего же она добивается?
— Мне кое-что приходит на ум.
— Прошу вас…
— Возможно, я ошибаюсь, сдается, однако, миссис Ричборо вознамерилась скомпрометировать меня.
— Зачем?!
Изабелла цинично усмехнулась.
— Полагаю, чтобы мы с вами расстались.
— Невероятно, мисс Ломент… Зачем ей ссорить нас?
— Ну, на это ответить проще всего. Надо думать, чтобы избавиться от возможной соперницы… Разве не догадываетесь — у нее определенные виды на вас?..
— Быть не может, — в полном изумлении Джадж воззрился на Изабеллу.
— Вы не догадываетесь, зато постояльцы вашего отеля, уверена, давно догадались.
Последняя фраза прозвучала с такой бесстрастной убежденностью, что Джаджу показалось, будто Изабелла и в самом деле знает все наверняка. Несколько секунд он подавленно молчал.
— Прямо-таки откровение, мисс Ломент!.. Даже не знаю что и сказать… Признаюсь, в последнее время у меня как-то мелькали подобные подозрения, но всякий раз я с негодованием их отвергал… Невозможно поверить в этакий дьявольский план компрометации девушки. Мелодрама какая-то…
— Не могу поклясться с уверенностью, и все же что-то она определенно замышляет, советую быть начеку, учитывая и такой вариант. Мне тоже следует держаться настороже.
— После этого видеть ее не хочу, да и вряд ли способен встретиться с ней.
— Такова жестокая необходимость, мистер Джадж. Более того, вы по-прежнему должны быть с ней обходительны. Учтите, другого шанса нам вместе попасть в дом не представится.
Миссис Ричборо появилась в дверях.
— Забыла сказать вам, — проговорила Изабелла, — на следующей неделе мы уезжаем в Лондон.
— Что!? Уезжаете из Брайтона? Никак не ожидал. В чем дело? Миссис Мур изменила планы?
— Я сама узнала только вчера вечером. По ее мнению, я плохо выгляжу.
— А как вы чувствуете себя? Плохо?
— Нервы, пожалуй, расстроены, не стоит и отрицать, — небрежно ответила Изабелла.
— Надо понимать, она отказалась от идеи приобрести Ранхилл?
— Не знаю, мистер Джадж. Постараюсь выяснить. А там посмотрим. Теперь же оставим этот разговор — миссис Ричборо.
Вдова подошла с наигранной улыбкой:
— Тысяча
извинений, я заставила вас ждать. Наверняка говорили обо мне, и к тому же не очень лестное?— Вы весьма высокого мнения о себе, миссис Ричборо, — ответила Изабелла. — Когда я ухожу из компании, всегда совершенно уверена, что обо мне тут же забудут.
— Какая скромность! Но люди склонны судачить о ближних. Только жалеют они нас или изничтожают — вот в чем вопрос! Уверена, в отношении меня, скорее, было второе.
— Однако вы все еще живы, — последовал сухой ответ.
Джадж молча и мрачно открыл дверцу, и дамы сели в автомобиль. Пока он заводил мотор, вдова заговорила с Изабеллой:
— Мне показалось, вам есть о чем поговорить, дорогая. Поэтому я и задержалась.
— Весьма признательна.
— О, надеюсь, мы станем друзьями. Я к вам уже привязалась, поверьте.
— Неужели? И чем только я заслужила такую честь?
— Причем здесь заслуги! Человека любят таким, каков он есть. У вас совершенно изумительный характер, а ведь вы так молоды…
— Дорогая миссис Ричборо, — Изабелла даже не улыбнулась, — будь вы мужчиной, я восприняла бы ваши слова как признание в любви. Но вы женщина, и я совершенно не понимаю, о чем речь.
— А разве женщины не могут восхищаться друг другом? Вы такая красивая, такая тактичная, моя дорогая. Нисколько не сомневаюсь, при ближайшем знакомстве мы обязательно найдем общий язык.
— А что вы можете мне предложить, миссис Ричборо, со своей стороны?
— О, дорогая! Только одно — свое сердце.
— Таким образом, вы будете наслаждаться чувствами, а я — симпатизировать вашим чувствам, не так ли?
Вдова сдержанно и довольно меланхолично улыбнулась.
— Спору нет, вы очень умная девушка, и, конечно, вы мне импонируете.
Автомобиль тронулся, и дамы замолчали. Изабелла взглянула на часы: половина второго.
ГЛАВА XIV
Снова во второй комнате
В десять минут третьего они находились на втором этаже, в библиотеке. Пока миссис Ричборо и Джадж просматривали корешки книг на одном из стеллажей и, беседуя, отвернулись от Изабеллы, она воспользовалась случаем и незаметно выскользнула из комнаты. Спустилась на цыпочках по черной лестнице, миновала кухню и вошла в зал. Приближаясь к парадной лестнице, она услышала, как где-то наверху кричит Джадж: «Мисс Ломент! Мисс Ломент!» Ее исчезновение, таким образом, уже замечено — начались мнимые поиски.
Полчаса назад, когда они вместе вошли с улицы в зал, лестницы около камина не было. Это ничуть не обескуражило Изабеллу: то ли от волнения трудно было здраво рассуждать, то ли уже привыкла ко всяким чудесам, но она нисколько не сомневалась — сейчас ее увидит. Отдаленные зовы подгоняли, она не остановилась, не замедлила шага — с волнением и страхом сразу же бросила взгляд на стену у камина… Ступени!..
Медленно, завороженно она подошла и, уже ступив на лестницу, остановилась, стараясь рассмотреть, куда ведут ступени — тщетно!.. Изабелла начала восхождение — отстраненно, спокойно…