Навсегда
Шрифт:
— Алкоголем?
— При приеме препарата рекомендовано воздерживаться от… — вмешалась Биллингс.
— Я говорю не об инструкции, — прорычал Ла Ту. — Я спрашиваю, можно ли убрать горечь, растворив таблетку в спиртном?
Она помялась. Потом ответила: «Можно», — и раздраженно забарабанила ногтями по столу.
— А как он действует на человека?
— Снимает тревогу и поднимает настроение. Но не как таблетка снотворного. Человек просто расслабляется и чувствует себя более счастливым.
— Действует на способность соображать?
— Есть некоторая когнитивная
— Нельзя ли попроще? — буркнул Ла Ту.
— Человек испытывает легкую дезориентацию… как бывает, когда он счастлив.
Тол вспомнил ошибки в предсмертных записках.
— Может препарат влиять на почерк и правописание?
— Да, может.
— Может воздействовать на оценку ситуации?
— Оценку ситуации? — переспросила Биллингс. — Это — субъективно.
— Что вы хотите этим сказать?
— Нет четких критериев, позволяющих определить способность человека что-либо оценивать.
— Нет? Как насчет человека, который сует ствол пистолета в рот и нажимает на курок? — спросил Ла Ту. — Я называю это неадекватной оценкой ситуации. Есть шанс, что вы со мной согласитесь?
— К чему вы клоните? — взвизгнула Биллингс.
— Карен, — остановил ее Монтроз, снял очки и протер глаза.
Она босса проигнорировала.
— Вы думаете, они приняли наш препарат и решили покончить с собой? Вы думаете, мы в этом виноваты? Этот препарат…
— Этот препарат приняли двое людей, может, четверо, а потом покончили с собой. Что мы можем сказать по этому поводу с точки зрения статистики? — Ла Ту повернулся к Толу.
— Существуют серьезные предпосылки для установления связи между двумя этими событиями.
— Вот видите. Наука сказала свое слово.
— Может передозировка «Люминакса» ухудшить способность человека правильно оценивать ситуацию? — продолжил Тол.
— Не настолько, чтобы они решили покончить с собой, — твердо ответила Биллингс. Монтроз промолчал.
— Это и ваше мнение? — спросил его Ла Ту.
— Да, — после паузы ответил президент.
Тол гнул свое.
— Но этот препарат делает человека более восприимчивым к предложениям других людей?
— Я не понимаю, о чем вы! — воскликнула Биллингс. — Это… безумие.
— Мог кто-нибудь убедить человека, принявшего слишком много «Люминакса», покончить с собой?
В кабинете воцарилась тишина.
— Я в этом сильно сомневаюсь, — нарушила ее Биллингс.
— Но вы этого не отрицаете, — пробурчал Ла Ту.
Биллингс и Монтроз переглянулись.
— Да, мы этого не отрицаем, — проговорил Монтроз, отводя взгляд.
Наутро Тол и Ла Ту прибыли в полицейское управление одновременно и вместе направились через детективный отдел в кабинет Тола.
Снова прошлись по полученным результатам и не нашли ниточек, за которые могли бы уцепиться.
— По-прежнему не знаем, кто, — пробурчал Ла Ту. — По-прежнему не знаем, почему.
— Но уже знаем, как, — указал Тол, напоминая о том, что под действием больших доз «Люминакса» человек становится более восприимчивым к предложениям других людей.
— К черту, как. Я хочу знать, кто.
И в этот самый момент они, возможно, получили ответ.
В кабинет
Тола вошла Шелли.— Ты вернулся. Хорошо. Звонили из группы СИНМП в Грили. Они говорят, что сосед видел женщину в маленьком темном автомобиле, подъехавшем к дому Бенсонов примерно за час до их смерти. Женщина была в солнцезащитных очках и светло-коричневой или бежевой бейсболке. Сосед ее раньше не видел. Они не уверены, в какое именно время приезжала женщина, но точно знают, что до ланча. Она оставалась в доме минут сорок, потом уехала. А через час, или около того, они покончили с собой. Автомобиль — маленький седан. Цвет свидетель не помнит. Номерного знака тоже. И вот что еще. Наконец-то, позвонили из департамента транспортных средств. Сандра Уитли ездит на синем «БМВ-325».
— Маленькая колесная база, — кивнул Тол.
— И это еще не все, босс. Догадайся, кто покидает город до проведения мемориальной службы ее родителей.
— Сандра?
— Как ты, черт побери, все это выяснила? — вмешался в разговор Ла Ту.
Шелли повернулась к нему и одарила холодным взглядом.
— Детектив Симмс попросил меня рассортировать все вещественные улики с места гибели супругов Уитли. Кроме того, он говорит, что беспорядок в фактах и файлах равносилен их отсутствию. Среди бумаг, собранных в доме Уитли, я нашла квитанцию из билетной кассы. Речь шла о сегодняшнем рейсе из Ньюарка на Гавайи через Сан-Франциско. Я позвонила, и мне сказали, что билет выкуплен Сандрой Уитли. С открытой датой обратного вылета.
— То есть она может и не вернуться, — кивнул Ла Ту. — Отправляется в отпуск, не попрощавшись с родителями. Это уже перебор.
— Хорошая работа, — похвалил Тол Шелли.
Потупив взор, она благодарно улыбнулась.
— Ты хорошо поработала, Шерри. А теперь нарой все, что сможешь, по «Люминаксу». — Ла Ту протянул ей листки с записями.
— Меня зовут Шелли, — фыркнула она и посмотрела на Тола, который добавил к вышесказанному: «Пожалуйста».
Шелли вырвала листки из руки Ла Ту и, стуча высоченными каблуками, ретировалась в коридор.
Тол и Ла Ту переглянулись, и Тол улыбнулся:
— Все понял. Что ж, давай навестим нашу подозреваемую.
— Стойте на месте!
Когда такой приказ отдает стремительно приближающийся к тебе Ла Ту, не остается ничего другого, как подчиниться.
Даже если ты — Сандра Уитли.
Она как раз собиралась усесться за руль «БМВ», стоящего рядом с ее роскошным домом. Чемоданы уже лежали в машине.
— Отойдите от автомобиля, — приказал Ла Ту, показывая ей свое удостоверение.
— У нас к вам несколько вопросов, мэм, — добавил Тол.
— Опять вы! Что вам еще нужно? — сердито воскликнула она, но подчинилась.
— Собрались уехать из города? — Ла Ту снял сумочку с плеча. — Руки не поднимайте.
— У меня встреча, которую я не могу пропустить.
— На Гавайях?
Сандра попыталась перехватить инициативу.
— Я — адвокат, как и говорила вам. Я выясню, как вы добыли эту информацию, и дай-то Бог, чтобы у вас был ордер на обыск.
— Встреча на Гавайях? — повторил Ла Ту. — С открытой датой обратного вылета?