Назад дороги нет
Шрифт:
— Я, пожалуй, пойду, — попыталась я по-тихому смыться, и, развернувшись, начала спускаться по лестнице вниз.
— А ну стой, — прилетело мне в спину. Я нехотя остановилась и развернулась лицом к Шерлоку. Стоя на предпоследней ступеньке, с моим ростом в метр шестьдесят, если не меньше, перед почти двухметровым мужчиной я выглядела, наверное, комично.
— Это весьма неплохо. Впервые вижу девушку, способную к дедукции. И разбирающуюся в баллистике, — добавил он.
— Сомнительный комплимент, — ответила я. — Почему же вы считаете, что девушки неспособны мыслить логически и разбираться в оружии? — я осеклась. Вот почему же я так и не научилась держать язык за зубами? Это в той, другой реальности я была студенткой факультета
Мистер Кучеряшка хмыкнул. Некоторое время он стоял, пронизывая меня взглядом, а затем подошел, взял под локоток и повел к стулу, стоящему посреди комнаты. Я не предвидела такого развития событий, поэтому слегка опешила, но всё же двинулась следом.
— Ладно, Клэри, если что, я буду внизу, — сказала мне тётя. — И не смей впутывать девочку в ваши сомнительные мероприятия, Шерлок! Ей же всего двадцать, вся жизнь впереди, я не хочу, чтобы с моей племянницей что-нибудь случилось, — добавила она.
— Мне двадцать один, — на автомате поправила я.
Шерлок Холмс и Джон Ватсон переглянулись.
За окном из-за туч наконец выглянуло солнце.
========== Глава 3. Дело, чемодан и шоколадное печенье ==========
***
— Итак, Клэр, — начал мужчина, как только я уселась на стул. Затем он подошел к окну и тут же его лицо скривилось. — Хотя нет, это подождет.
— Что вы имеете в виду? — удивилась я.
— Три, два, один, — с ухмылкой отсчитал Шерлок.
За дверью послышались шаги, и спустя мгновение в комнату вошел, запыхавшись, еще один мужчина. Про себя я подумала, что это, возможно, один из инспекторов. А также отметила, что он, вероятно, всю ночь провел вне дома. Об этом свидетельствовал весь его помятый вид.
— Шерлок, мне нужна твоя помощь! — на одном дыхании выдал он.
— Что за срочность, инспектор? Вы так спешили ко мне, что даже забыли зашнуровать ботинки, — проговорил детектив, а мужчина, взглянув вниз, поспешил исправить оплошность.
С минуту в комнате стояла тишина, а затем инспектор продолжил:
— У нас новое убийство. Человек задушен в собственной квартире, следов взлома нет. Его арендодатель говорит, что никого подозрительного в тот день возле квартиры не видел, — выпалил он, и только после этого заметил в комнате меня.
Всё это время я усиленно пыталась слиться со стулом, потому как мне было жутко интересно узнать, что же будет дальше. В свое время меня еще не допускали до практики в Следственном комитете, но от своих знакомых-старшекурсников примерно знала, какие дела там ведутся. И самой большой моей мечтой всегда было собственное расследование. «Только теперь мне, видимо, это уже не светит», — с грустью подумала я.
— У вас клиент? Я не вовремя? — стушевавшись, спросил инспектор.
— Нет, это не клиент, — ответил Шерлок. — Племянница миссис Хадсон, Клэр… Как ваша фамилия?
— Э-э… Монроуз, — сказала я с секундной заминкой.
— Клэр Монроуз. А это инспектор Гард Лестрейд, — быстро представил Холмс.
— Я Грэг! — воскликнул мужчина. Шерлок хмыкнул.
— Тогда выдвигаемся. Джон, — произнес он и двинулся к двери. — Ах да, Клэр. Ты же слышала, что сказала твоя тётя? Мне нельзя впутывать тебя в сомнительные мероприятия, — улыбнулся он, уже стоя на пороге. — До встречи.
Я в изумлении на него посмотрела. Он что, издевается?
Не успела я сказать и слова, как он уже скрылся за дверью. Грэг и Джон также попрощались и покинули помещение. А я осталась с открытым ртом сидеть на стуле посреди комнаты, которая минуту назад была заполнена народом, а теперь оказалась абсолютно пуста.
И раз уж все меня покинули, мне не осталось ничего, кроме того как пойти в выделенную мне комнату и разобрать свои вещи.
— Ну что же, — сказала я себе самой. —
Тогда займемся делом.***
Итак, что ждало меня спустя два часа перебирания вещей из «моего» чемодана? Слезы, боль, разочарование. Большую часть одежды составляли юбки и платья всевозможных оттенков — от индиго до лимонного. Присутствовали здесь также футболки и майки, но их было немного: помимо надетой на мне кремовой, здесь была пара полупрозрачных кружевных, а так же на самом дне я откопала светло-сиреневую футболку-поло. Она понравилась мне больше всех, но её совершенно не с чем было носить, кроме как тех самых джинсов, надетых сейчас на мне. «Купить шорты», — сделала я себе пометку в голове. Сейчас всё же лето, как-никак. Из обуви я увидела только три пары босоножек на каблуке, и мысленно перекрестилась. «А еще пару кроссовок или кед», — с раздражением подумала я. Также сбоку лежал голубой домашний костюм. Развернув его, я улыбнулась: это было кигуруми в виде ослика Иа-Иа. Я решила сразу переодеться.
Проверив количество денег в кошельке, я прикинула, сколько примерно потрачу на одежду, и решила, что пока этого делать не буду. Мои финансы ограничивались трехстами фунтами, и намеренно тратить две трети этих денег я не собиралась. Кто знает, что мне может понадобиться? Поэтому аккуратно положила кошелек на место и закрыла чемодан.
Интерьером своей комнаты я, кстати, осталась довольна. Размером около пяти квадратных метров, она была отделана в бежевых тонах и казалась очень минималистической: кровать с чистым постельным бельем, шкаф для одежды, прикроватная тумбочка, туалетный столик. Рядом с дверью висело зеркало. Вся мебель была сделана из светлого дерева и смотрелось очень стильно. На полу лежал тонкий белый коврик.
Правда, сейчас добрая половина комнаты, а может, и больше, была завалена моим хламом. Но мне было очень лень всё это разбирать, поэтому я скинула два тёмно-розовых (и как только она находит в них различия?) платья с постели и сама улеглась на ней. Матрас приятно пружинил, а пушистое покрывало будто обволакивало со всех сторон. Я несколько минут лежала, просто смотря в потолок, а потом решила на секундочку закрыть глаза…
Короче говоря, кровать я оценила уже в первый день пребывания у миссис Хадсон. Она, к слову, оказалась очень удобной.
Когда я проснулась, в комнате уже стояли сумерки. Приподнявшись с мягкого ложе, я огляделась. Комната была идеально убрана, а мой чемодан находился в дальнем углу, рядом с окном. Я улыбнулась. «Похоже, мне повезло с тётей». Зевнув так, что свело челюсть, я посмотрела на будильник. Он показывал время: «21:05».
— Ну ничего ж себе, вздремнула, называется, — пробормотала я. Затем села на кровати и потянулась. Делать ничего не хотелось совершенно.
Но тут я вспомнила, что уже, вероятно, вернулись Шерлок с Джоном. Сон будто рукой сняло. Я переместилась за туалетный столик и, включив настольную лампу, взглянула на себя. В целом, все не так плохо. Возможно, есть плюсы пребывания в этом теле — всегда выглядишь посвежевшей. Несколько раз проведя по волосам расческой и удовлетворившись результатом, я встала с мягкого пуфа, приоткрыла дверь и осторожно вышла в коридор.
В доме стояла приятная тишина. Казалось, будто здесь вообще никто не живет. Пройдя по коридору и свернув на право, я вышла к кухне. Там было так же тихо. «Они что, уже спят что ли?» — подумалось мне. Подойдя поближе к столу, я увидела тарелку печенья. Улыбнувшись, взяла одно и откусила кусочек. Это были брауни, определенно. Хотя раньше я их никогда не пробовала, сейчас была уверена, что это именно они. Мягкие, шоколадные, тающие во рту…
— Кхм, — послышалось сзади.
От неожиданности я вздрогнула и чуть не выронила печенье. Предо мной стоял Шерлок, в той же самой шёлковой пижаме. Он будто бы никуда из дома и не выходил. Несколько секунд мужчина растерянно на меня смотрел, и тут я вспомнила, что на мне надето.