Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Назад в будущее. Трилогия
Шрифт:

— Мама, это ты?

Она налила себе в стакан порцию виски и, отпивая на ходу, подошла к сыну. Походка её свидетельствовала о том, что она уже немало выпила.

— Я, Марти, а кто же ещё? — ответила Лоррейн, останавливаясь перед сыном. — С тобой всё в порядке?

Марти стал лихорадочно тереть виски.

— Со мной всё в порядке, — неуверенно произнёс он. — Но ты… ты… такая… — он замялся, подыскивая нужное слово, -… такая большая…

Лоррейн словно не услышала этих слов сына. Беспрерывно прикладываясь к стакану, она вернулась к стойке.

— Ты не

голоден, Марти? Я сейчас вызову прислугу.

— Прислугу?

Она взяла со стойки небольшой кнопочный телефон и, неуверенно тыкая пальцем в кнопки, стала набирать номер. В этот момент за дверью комнаты раздался истошный вопль:

— Лоррейн!

Марти мгновенно узнал истерический голос Бэфа.

— Боже, это твой отец! — испуганно произнесла Лоррейн, бросая телефон.

Дверь комнаты распахнулась и туда ворвался Бэф в сопровождении своих дружков — Терри, Мэтча и Сэрда. Бэф, одетый как мелкий сутенёр — костюм с выпущенным наверх воротником красной рубашки, остроносые ботинки — выглядел ещё более отвратительно, чем в годы своей юности. Он располнел, отпустил баки и полысел. Размахивая зажатой в руке сигарой, он направился к Марти.

— Я тебе покажу, сукин сын! — визгливо закричал он. — Ты мне сейчас за все ответишь! Где ты шляешься?

Марти непонимающе хлопал глазами. Бэф повернулся к Лоррейн:

— А ты что за мать такая? Не можешь за сыном присмотреть! Почему я всегда должен думать за всех вас?

Лоррейн демонстративно отвернулась, глотая спиртное из стакана большими глотками. Нервно отшвырнув стакан в сторону, она вызывающе воскликнула:

— Какого чёрта ты кричишь на меня? Думаешь, что, если содержишь нас, можешь не давать детям жить?

Бэф громко загоготал.

— Прекрасно! Только Марти твой сын, и я буду рад не заботиться о нём!

— Прекрасно, Бэф! — едва сдерживая слёзы, закричала Лоррейн. — Я так больше не могу!

Тоннен подошёл к Марти, съёжившемуся от страха на диване, и ткнул в него пальцем.

— Ты только посмотри на этого засранца! Он такая же задница, каким был его отец!

Лоррейн с презрением посмотрела на Бэфа.

— Не смей так говорить про Джорджа! — гневно воскликнула она. — Тебе никогда не стать таким мужиком, как он!

Бэф разъярённо подскочил к ней и, схватив за плечо, швырнул на пол. Увидев такое издевательство над матерью, Марти с кулаками бросился на Бэфа.

— Негодяй! Не смей трогать её!

Лоррейн лежала на полу, держась за ушибленное колено, и плакала.

— Бэф, ты свинья…

Но Марти не удалось добраться до Бэфа — его схватили за руки Мэтч и Терри. Бэф сунул сигарету в рот и, ухмыляясь, подошёл к Марти.

— Что, сынок, перечить мне вздумал? — сквозь зубы процедил он.

Он размахнулся и ударил Марти в живот. Тот, закашлявшись, согнулся. Лоррейн кое-как поднялась с пола и, сильно хромая из-за ушибленного колена, направилась к выходу.

— Все, Бэф! — крикнула она. — Мне надоело! Я ухожу!

— Давай, давай, иди! — крикнул ей вслед Бэф. — Только прежде подумай, кто купил тебе все эти платья, драгоценности, целый арсенал косметики!

Лоррейн

остановилась и, обернувшись, стала срывать с себя украшения:

— Если тебе это нужно, можешь забрать себе! Бэф перешёл на угрожающий тон.

— Хорошо, Лоррейн! Можешь выйти за эту дверь и уйти! Я не буду тебя задерживать! Но я сделаю кое-что для твоих детей.

— Ты не посмеешь! ||| Бэф ухмыльнулся:

— Ещё как посмею. Я начну с твоей дочери Синтии. Суду будет предоставлена моя версия ограбления, которое произошло на прошлой неделе. Разумеется, она сядет в тюрьму, сядет первой. Потом в один прекрасный день в такую же камеру засадят её старшего братца Дэвида. Марти тоже долго не продержится на свободе!

Вся замечательная счастливая семейка окажется за решёткой, подобно твоему братцу Джоуи!

Лоррейн внезапно замерла и опустила голову.

— Ладно, твоя взяла, — произнесла она упавшим голосом. — Я остаюсь.

Бэф победоносно улыбнулся и в сопровождении дружков направился к выходу. Марти без сил упал на диван.

— А ты, — обернувшись, крикнул ему Бэф, — ещё получишь своё! Я вернусь через час, так что постарайся не попадаться мне на глаза!

Когда дверь за ним захлопнулась, Лоррейн медленно подошла к Марти и присела рядом с ним. Устало опустив голову, она тихо сказала:

— Бэф был прав. Я ошиблась.

— Мама, что ты говоришь?

Стараясь не смотреть в глаза сыну, она вымолвила:

— Я не подумала о том, что он мой муж, что он заботится обо всех нас. Ты должен относиться к нему с почтением.

— С почтением! — возмущённо воскликнул Марти. — Твой муж? Да как он может быть твоим мужем? Как он может быть моим отцом?

Она наклонилась над ним и пощупала лоб.

— Ты хорошо себя чувствуешь? Марти подскочил, размахивая руками.

— Нет! Нет! — закричал он. — Я плохо себя чувствую! Я никак не могу понять, что здесь творится! Мама, может быть, ты можешь дать мне простой ответ?

Она озабоченно посмотрела на Марти:

— Наверное, ты слишком переутомился в последнее время…

Он подскочил к матери:

— Мама, скажи мне только одно — где мой отец? Где Джордж Макфлай?

Лоррейн тяжело вздохнула и покачала головой:

— Ты действительно переутомился, если не помнишь этого. Марти, твой отец Джордж Макфлай находится там же, где и последние двенадцать лет — на кладбище Оук-Парк…

Марти бежал по городу, не разбирая дороги. Кладбище Оук-Парк находилось за городской чертой, неподалёку от района Риверсайд, где когда-то жил доктор Браун.

Не обращая внимания на холодный дождь, сыпавшийся с полуночного неба, Марти пробирался между могилами, освещая надгробия тонким лучом карманного фонарика. Вот… Марти как вкопанный застыл перед невысоким могильным камнем, на котором были выбиты слова: «Джордж Дуглас Макфлай. 1938-1973. Да хранит бог его душу».

Марти не смог сдержать хлынувшие из глаз слезы.

— Нет… Нет, не может быть! Это невозможно! — закричал он, поднимая голову к небесам. — Господи!

Он опустился на колени, бессильно повторяя:

Поделиться с друзьями: