Не бойся Адама
Шрифт:
– На этот раз я согласен, – услышал он тем не менее собственные слова. – Я загляну к вам в отель до приема, в семь часов завтра утром.
И вот время пришло. Доктор Йегли положил свою белую накрахмаленную салфетку рядом с серебряной подставкой для яиц, выпил последний глоток кофе из чашки такого тонкого фарфора, что его могло бы разбить неловкое движение губ, встал, взял пальто и отправился консультировать госпожу Серрано.
За три дня пришлось совершить настоящие чудеса. Поль поздравил себя с тем, что снова мог рассчитывать на помощь Провиденса, даже если эту помощь приходилось держать в секрете и она предоставлялась не так оперативно, как обычно. Без поддержки всей команды ему
Как и предупреждал Александер, добраться до Маклеода оказалось практически невозможно. Его дом в Морже служил настоящей крепостью. Спускавшийся по склону к озеру сад занимал не менее двух гектаров. На первый взгляд дом вполне соответствовал местной эстетике и не отличался показной роскошью. Ограда нормальной высоты, охранные устройства, вовсе не бросающиеся в глаза. Однако, воспользовавшись биноклем можно было легко различить сеть находящихся под током проводов и весьма изощренную систему видеонаблюдения. По берегу озера днем и ночью бегали сторожевые собаки. Чуть сзади голая полоса земли была усеяна флуоресцентными колышками, указывающими на присутствие датчиков, а возможно, и мин.
Все это Поль и Керри обнаружили с борта взятого напрокат парусника, проплывшего на расстоянии примерно полумили от берега. Этого оказалось достаточно, чтобы на берегу поднялась тревога – доказательство того, что охрана не упускала из виду и озеро. К паруснику подплыла моторка швейцарской полиции, без сомнения предупрежденной людьми Маклеода. Поднявшийся на борт бригадир легко поверил, что имеет дело с обычными влюбленными, но посоветовал им порезвиться где-нибудь подальше отсюда.
Проехав на машине по улице, на которой стояла вилла, Поль и Керри немедленно убедились, что устроить здесь засаду практически невозможно: у входа постоянно дежурили две машины охраны.
И все же, изучая карту генерального штаба, они обнаружили водокачку, стоявшую к северо-западу от дома Маклеода, которая могла служить отличным наблюдательным пунктом. Они решили проникнуть туда тем же вечером. Поль и Керри облачились в камуфляж и взяли с собой кое-какие инструменты, поместившиеся в рюкзаке вместе с едой и напитками. Водокачка оказалась старой постройки и напоминала огромный гриб. Они вошли в нее через железную дверь, без труд взломав замок. Узкая винтовая лестница привела Поля и Керри на крышу. Звуки льющейся воды гулко отдавались в бетонном столбе, и им казалось, что они исследуют подземный лабиринт. На самом верху они легли на выложенную стеклянными плитками крышу. Инфракрасный бинокль подтвердил их предположения: вид на дом открывался великолепный – в поле зрения попадала площадка перед входом и западный фасад, куда выходил черный ход и кухни.
Впереди была целая ночь. В темных брюках и шапочках с прорезями для глаз Поль и Керри напоминали пришельцев из космоса, исследующих неизвестную планету. Весь район вокруг башни был погружен в сон. Поль и Керри ощущали волнующую близость озера с его цепочками огней вдоль заливов. Бульканье воды в башне отдавалось в их животах. Они уже успели немало сделать, хотя приехали только накануне утром. Усталость от перелета, разница во времени и напряженное ожидание гнали из их сознания все мысли, обнажая его древнейшие пласты, где царят простые чувства голода, жажды и страха. Поль и Керри провели на теплой крыше башни всю ночь, время от времени засыпая и утоляя голод сандвичами, которые прихватили с собой.
Рано утром они снова принялись наблюдать за домом. Внутри него, казалось, ничего не происходило. Голый фасад и плотные шторы на окнах не позволяли определить планировку. Кроме охраны никто не входил и не выходил из дома. Охранники были в гражданской одежде. Их было много, не менее двух десятков.
Отдельные ворота для поставщиков выходили на примыкавший к зданию маленький дворик. Около восьми часов в них въехал грузовичок. Две служанки
помогли выгрузить корзинки с овощами и фруктами, а потом снова все замерло.Незадолго до десяти часов Керри, наблюдавшая за домом в бинокль, заметила какую-то суету у главного входа. Ровно в десять на улице показался серый «вольво», медленно подъехавший к дому Маклеода. В ту же секунду два охранника распахнули ворота, так что машина вкатила во двор, даже не замедляя хода. «Вольво» остановился у входа, и из него вышел держащийся очень прямо мужчина, снявший автомобильные перчатки и бросивший их на кожаное сиденье. Потом он открыл заднюю дверь и вынул традиционный докторский чемоданчик, сработанный роскошным кожевенных дел мастером. Захлопнув дверцу, мужчина церемонно взошел по ступеням. – Это он, – прошептала Керри.
Поль взял у нее бинокль. Ему был прекрасно виден номер автомобиля. Поль зафиксировал его в своем мобильном и тут же отослал Барни эсэмэской. Они получили ответ из Провиденса еще до того, как врач вышел из дома.
В одиннадцать тридцать он подошел к машине. Теперь Поль и Керри уже знали его имя. Профессор Шарль Йегли, 37, набережная Роны, третий этаж. Его биография тоже высветилась на экране Поля. Оставалось вывести на сцену доктора Джона Серрано.
Когда Йегли представлялся администратору отеля «Астрид» на улице Лозанны, его на секунду охватили сомнения. Шестое чувство подсказывало, что надо уйти, но доктор в очередной раз поздравил себя с тем, что уже давно не подчиняется импульсам из подсознания. В последний раз это случилось с ним тридцать лет назад: он разорвал в клочья билет на поезд, который должен был увезти его в Париж, и отправился в Невшатель, чтобы просить руки своей будущей супруги. Об этом он не жалел, но теперь полагал, что мог бы жениться на ней и после поездки в Париж.
Серрано отвлек его от этих мыслей. Он устремился к доктору, широко улыбаясь, и повел его к лифтам. Отель «Астрид» – это современное здание, вдоль безликого фасада которого тянется парк. На седьмом этаже можно видеть длинный коридор с одинаковыми дверями, около которых иногда стоят столики длязавтрака, тележка горничной или ботинки.
Они вошли в номер 739. Внутри оказалась глухая передняя с дверями в ванную и туалет. Поль закрыл дверь, как только они вошли. В комнате Йегли увидел молодую цветущую женщину с пышными волосами. Она любезно приветствовала профессора, и тот немедленно понял: женщина совершенно здорова. Это была ловушка, но когда доктор повернулся к входной двери, он увидел прислонившегося к ней Серрано. В руке тот держал направленный на него пистолет.
Десять лет назад Йегли уже пришлось пережить вооруженный налет в своем собственном кабинете. Он знал, как надо себя вести в таких случаях: отдать все, не делать никаких резких движений, не смотреть в упор на грабителей. В этот раз что-то ему подсказывало, что ситуация не совсем обычная. Эти люди не хотят ни его жизни, ни его кошелька. Чего же им надо?
– Простите нас за этот спектакль, профессор, – сказала Керри, – но у нас не было выбора. Если вы будете так любезны и сядете, мы вам все объясним.
Керри указала ему на мягкое низкое кресло, обитое желтой тканью. Йегли облегченно сел.
– Итак, – сказал Поль, отбросив чуть-чуть простоватый тон Серрано, – мы не хотим причинить вам зла. Нас интересует только одно: вы личный врач Алистера Маклеода.
Лицо Йегли разгладилось. Он посмотрел на своих собеседников понимающим и немного презрительным взглядом. Так вот в чем дело: банальный преступный сговор с целью ограбления миллиардера. На этом берегу Лемана обычное дело. Чаще всего такие затеи выходили грабителям боком. Швейцария умеет защитить себя гораздо лучше, чем принято думать, а богачи крайне редко держат дома больше того, что надо, чтобы расплатиться с парикмахером. Йегли спокойно ждал продолжения.