(Не)брачный детектив
Шрифт:
– Это информация есть в личных записях директрисы, – я выразительно приподняла брови.
– Все же нас готовили для удачного брака. Многие родители любят своих дочерей, и стараются подобрать кандидата, что называется , по душе. Поэтому нас подробно опрашивали. Целую анкету заполнять заставили.
– И вы заполняли?
– Моранси заинтересованно наклонил голову к плечу. – Если да, то я бы хотел ознакомиться с ответами.
– Господин Поль, - рассмеялась я, – на моем посещении курсов настаивал дядюшка уже пoсле развода с ?еми. Вы думаете, я хотела замуж третий раз? Я отказалась ее заполнять просто.
– Почему я слышу отчетливое «но»? – уполномоченный
– Как я уже и говорила, такие занятия девочки начинают посещать oчень рано. Точнее, они только музицируют и рисуют. Творчески развиваются,так сказать. В юном возрасте, естественно, еще никто не может внятно описать свои предпочтения , поэтому преподаватели интересуются вкусами на примере героев книг, театральных постановок и прочего. Помнится, я была нежным ребенком. Думаю, oбраз моего героя вас удивит.
– Наверняка он похож на вашего второго мужа, – усмехнулся начальник.
– В момент знакомства, разумеется. В общем, ситуация мне ясна. Парень был информатором. Но вопрос в том, как он получал данные девушек. Норбер мог сам проникнуть в кабинет директрисы?
– Не думаю, - покачала головой в ответ.
– Как я говорила, он не покидал вестибюля. Там он сидел и ждал поручений. Это было строгое требование, что бы девушки не искали его по зданию. Кабинет директора находится на втором этаже. И когда она выходит, всегда запирает дверь.
– Но это не исключает того, что она замешана в сливе информации, – с обычным радушием и дружелюбием заметил уполномоченный по особо важным делам. В общем , приговорил без права на защиту и оправдание. – Как ее зовут?
Я в очередной раз поразилась способности Моранси вести серьезные беседы в странной обстановке. Лично меня грязная комната нервировала и вызывала желание убраться. Не в ней, а из нее.
– Арльетта Маршан, – я тоскливо посмотрела на дверь. Судя по насмешливой улыбке начальника, вышло больше похоже на то, как Клара просится на прогулку. Собака которая.
– Но она руководит курсами не так давно. Пару лет, наверное. До этого преподавала там азы домохозяйства. Смена управления организована владельцами. Говорят, что последние несколько лет курсы были убыточные. А сейчас снова приносят прибыль. Так вы мне скажете, что хотели проверить в комнате Лионеля Либлана?
Моранси на это загадочно поиграл бровями и кивнул на дверь:
– Как вы думаете, мадам Агата, наш славный друг там не слишком расслабился? Пора вернуть ему ключ и задать парочку вопросов о Сезаре Рондо.
– А почему вы сразу этого не сделали?
– я недоуменно посмотрела на начальника. – Вы ведь и словом не обмолвились о подмене человека.
– Удовольствие надо растягивать, – назидатeльно сказал уполномоченный. – Да и ?ечистого на руку подозреваемого проще разговорить,когда он расслабился.
Либлан нас ждал с нетерпением. Стоило Моранси стукнуть по двери набалдашником трости, как владелец доходного дома распахнул ее и протянул раскрытую ладонь.
– Мы войдем, – незаменимая трость уперлась в плечо Либлана, отодвигая мужчину в сторону. Я, что бы сгладить хамство, сначала хотела улыбнуться, но потом передумала и поспешила за уполномоченным.
– Что-то вы не радушны к гостям. Хоть бы чаю предложили.
– Думаю, вы не захотите моего чая, - раздраженно бросил хозяин. – Я второй день мучаюсь животом. Поэтому у меня есть только слабительный напиток. Заодно и пару лишних кило можно сбросить.
–
Действительно, стоит отказаться, – сухо решил Моранси. – ? мадам Агате и терять-то нечего. Нечего портить такую изумительную красоту.Мужчины прошлись взглядами по моей фигуре. Я с равнодушным видом уселась в кресло, отказываясь комментировать происходящее. Этим хамам только повод дай, в вконец засмущают. Проще всего игнорировать и сохранить свои нервные клетки.
– Согласен, - хмыкнул Либлан. – Мадам Гренье хороша и так. Жалко, спутников себе не умеет выбирать.
И этот намек я тоже пропустила мимо ушей. Пускай они между собой сами меряются. Я потом или поздравлю Поля,или посочувствую ему. В любом случае, сейчас лучше занять место в партере и наблюдать за двумя фехтовальщиками. Такого человека, как Лионель Либлан, прижать к стене может только чтец.
– Или, наоборот, – многозначительно хмыкнул Моранси. – Кстати, а где настоящий Сезар Рондо?
– О чем это вы, господин уполномоченный по особо важным делам?
– с невинным видом вернулся за стол владелец доходного дома.
– Сезар Рондо один. Как он может быть не настоящим?
Моранси пристальным взглядом впился в лицо Либлана:
– Сезар Рондо , покинувший родной дом, и тот,который работает помощником в чайном салоне, – это совершенно разные люди. #287441385 / 20-дек-2023 И перепутать их невозможно. Я могу со стопроцентной уверенностью утверждать, что заселился к вам настоящий , а потом куда-то исчез, и его место заняла подделка.
– На самом деле? – хозяин выглядел удивленным. Где-то сейчас тихонько всплакнул от зависти самый популярный актер. – Ничего не могу сказать по этому пoводу. Я не пересекаюсь с жильцами , если только у них не возникает проблем с жильем. Плату они вносят на счет в бан?е. Так надежнее, да и лишних вопросов у власти не вызывает. Проживаю сам я не тут , а в небольшом доме неподалеку,и прихожу зачастую,когда основная часть жильцов уходит на работу. Мне пожать вам руку, господин Моранси?
– Не стоит утруждаться, - отмахнулся уполномоченный. Значит, лжи в словах он не почувствовал. Ведь на самом деле Либлан на вопрос прямо не ответил , а просто озвучил очевидное.
– Сколько времени вы проводите здесь?
– Часов до пяти вечера, - пожал плечами мужчина. – Если у квартиросъемщиков возникают проблемы, они всегда найдут меня дома.
– Ваши слова могут подтвердить, к примеру, слуги?
Мне стало интересно, к чему же ведет этот допрос. Такое ощущение, что уполномоченного больше занимает распорядок дня Либлана, нежели подмена человека.
– Я за день устаю от шума и людей, – проворчал Лионель. – В моем доме только приходящие слуги. Две девушки приходят в первой половине дня. И все. К обеду они обычно уже заканчивают дела и уходят. Еду я предпочитаю либо заказывать, либо сам иду куда-нибудь. Так что придется вам поверить мне на слово.
Моранси скривился от перспективы. Он ещё не выжил из ума, чтобы верить всяким бывшим шантажистам.
– Покрывание убийства – это то?е преступление, - хищно оскалился уполномоченный.
– Чего уж говорить об его организации.
– Вы на что намекаете?
– оскорбился Либлан.
– К подмене личности я никакого отношения не имею.
Из доходного дома я вышла словно из морга – быстро и не оглядываясь. Почему-то кабаки такой брезгливости у ме?я не вызывали, хотя зачастую там гораздо грязнее. Наверное, это мерзкое ощущение из-за владельца здания. Или из-за квартирантов, которые не лучше самого Либлана.