Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не будите спящего спинорога
Шрифт:

Джон вскочил из-за стола, опрокидывая стул, и бросил фишки.

– Я понимал, что Флиппер – очевидный ответ, но не сказал, потому что точно знаю, что она не дельфин. Она морская свинья! И мне все равно, что написано на ваших дурацких карточках!

– Она? – переспросил Род.

– Первый Флиппер был самкой. И морской свиньей, а не дельфином!

– Джон, ты же знаешь, мы смотрим, что написано на карточках.

– Зубы треугольные и зазубренные, а не ровные и конические! – не успокаивался Джон. – Нос не длинный, цилиндрической

формы, а притуплённый!

– Ты о чем, Джон?

– Об элементарной морской биологии, материал девятого класса! Ничего сложного. Я о самых обычных китообразных, а не о временном портале в четвертое измерение!

– Китообразных?

– Я раньше был учителем! И хорошим!

– Спокойно, Джон.

– Да что ты все «спокойно»!..

– Джон, я знаю только, что на карточке. Давай больше не будем спорить.

– Вот из-за такого отношения Гитлер оказался у власти!

– При чем тут фашисты?

– Джон, сядь! Ты же знаешь, мы всегда играем по карточкам.

– Да, Джон, сядь!

– А кто сказал, что на карточках все правильно?

– Нужно же чему-то верить! Должен быть какой-то порядок!

– А что, если в карточках все неправильно? Вы когда-нибудь об этом задумывались? А? Что, если там все неправда? Если не ставить под сомнение карточки, то нельзя ставить под сомнение правительство. Если не ставить под сомнение правительство, какой-нибудь бедный крестьянин в Амазонии свалится с пулей цэрэушника в черепе!

– Джон, может, ты принимаешь какие-то таблетки, о которых нам не сказал?

– Джон, успокойся, мы просто…

– Не успокоюсь! Это фашистская игра! Разве за такое мы боролись и умирали?

– Ты, блин, не боролся! Садись!

– Не сяду!

– Джон, это просто игра!

– Нет! Вот где твоя ошибка! Это не просто игра – это точка во времени и пространстве. Та точка, где человек должен остановиться и сказать: «Я больше не хочу, чтобы меня трахали в зад!» Это наша система образования! Это наши банки! Это эксплуатация! Это злобная сестра Рэтчетт из «Полета над гнездом кукушки» на пятой кассе универсама! Это…

– Джон, расслабься!

– Замолчи! Я тебе говорил «расслабься», когда жена застала тебя в панталонах и выгнала из дому?

– О боже, Джон! Я же просил не рассказывать ребятам!

– Джон, я знаю, в последнее время у тебя было много стрессов. Мы все немного напряжены…

– Не смей меня жалеть, ты, козел!

– Я козел? Я козел! Ах ты, пидор несчастный!

– Смотрите! Клиент!

Все обернулись. В стеклянные двери вошел человек. Породистый джентльмен лет за семьдесят, в антрацитовом костюме с жилеткой, с портфелем. Красиво очерченная челюсть, поджатые тонкие губы – голубая кровь истэблишмента.

Все посмотрели в дальний конец зала: как поступит Рокко?

Рокко положил журнал, медленно встал и направился к джентльмену.

Коллеги сникли и вернулись к «Счастливому случаю».

Кроме Джона, который бросился бегом к дверям. Рокко заметил

его и тоже побежал. Правда, от неожиданности Рокко лишился форы. Джон успел первым, представился и пожал руку клиенту.

Рокко встал позади и прошептал через плечо:

– Убью!

Джон улыбнулся клиенту и пхнул Рокко локтем в живот так, что тот резко выдохнул.

– Пойдемте на стоянку, – сказал Джон, уводя клиента.

Джон трясущимися руками вел электромобиль. Клиент выразил желание посмотреть на самые дорогие машины. Неужели повезло?

Изредка «Тампа-Бэй моторс» разживался «феррари», «астон-мартином» или «лотусом» – и быстренько их перепродавал. На этот раз гвоздем программы был «роллс-ройс», который, как ни странно, простаивал уже месяц: вероятно, из-за цвета, точь-в-точь как форма «Буканьеров» – оранжевого. Раньше «ролле» принадлежал среднему полузащитнику, который и сбыл его с рук, когда команда перекрасилась в серебристо-малиновый.

Пока Джон выруливал между машин, они с клиентом обменялись визитками. На белой атласной визитке клиента сияли буквы: «X. Амброз Таррингтон III, „Таррингтон Импорт“». И телефоны офисов в Тампе, Нью-Йорке и Беверли-Хиллз.

– Осторожно! – крикнул покупатель.

Джон спохватился и резко затормозил. Он чудом не сбил какого-то бродягу в шляпе, истыканной игрушечными ветряными колесами.

– Спасибо, Амброз! Уф, еле успели! – выдохнул Джон. – К вам можно по имени?

Джентльмен отрицательно покачал головой. Когда они приблизились к самым роскошным машинам, Амброз тут же указал на «ролле».

– Этот.

Амброз вышел, походил вокруг, попинал шины. Раньше Джон думал, что «попинать шины» – просто оборот речи, а оно вот как.

– Покупаю, – сказал Амброз.

У Джона бешено заколотилось сердце; в глазах замельтешили черные пятнышки.

– Но сначала – пробную поездку.

– Конечно! – воскликнул Джон. – Я только скопирую ваши права…

Амброз молча смерил продавца взглядом. Джон прокрутил в уме сказанное и поежился: когда речь идет о «роллс-ройсах», требовать права очень уж бестактно.

– Нет необходимости! – поправился Джон. – Подождите здесь, я за ключами!

Жужжащий электромобиль подъехал к выставочному залу. Джон просунул голову к секретарше и отдал ей визитную карточку Таррингтона. – Позвони по этим номерам. Быстро!

– Зачем?

– Клиента проверить.

– А права?

– Займись делом!

– Да, мистер Милтон!

Джона прямо не узнать, подумала секретарша.

А тот быстрым шагом прошел через зал к доске с крючками, на которых висели ключи. Ребята еще играли в «Счастливый случай».

– Морская свинья! – бросил Джон через плечо, схватил ключи и отправился в офис секретарши.

Секретарша положила трубку.

– Все сходится. «Таррингтон Импорт». Тампа, Нью-Йорк, Беверли-Хиллз.

– Гол! – крикнул Джон и выбежал из зала.

Поделиться с друзьями: