Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Удивительно, что вы знаете про заморозник. Это редкое растение.

— Мне однажды рассказали. Только интересно, почему не сказали, чем он отличается от этого вашего опалина … — нахмурилась я. Надо будет перечитать письмо.

— Ничего, мы это легко исправим, — открыто и очень по-доброму улыбнулся Берилл. — А сейчас стоит разбудить вашу фею-служанку и отправиться дальше. Впереди еще долгий путь.

— Фею?

— Не зря же у неё цветочное имя, — вновь улыбнулся он, — и чай она заваривает просто волшебный.

Спорить я не стала, правота Берилла очевидна. Но

возникло чувство, будто он видит наши с Карминитой уловки насквозь. Однако, подыгрывает.

По дороге Берилл, как и обещал, рассказывал о местной флоре, то и дело показывая на кусты и деревья. Все это он дополнял красочными рассказами из своего детства, отчего запоминалось хорошо.

— Нашли меня без сознания, в зарослях, всего в крови. Никогда не видел такого испуганного и отчаянного выражения лица у папы. Он спросил, больно ли мне. А я: «Да, болит… живот. Я слишком много съел.» Что это не кровь, а сок малинника, наевшись которого я и уснул, выяснилось довольно быстро. Но от порки меня чудом спасла только мама.

Я слушала, то и дело смеялась, и немного завидовала его тёплым отношениям в семье. Боюсь, меня от гнева отца никто не спасёт, разве что чудо или фея… Интересно, как там мой братик, скучает ли? И заставило ли моё исчезновение беспокоиться остальных?

Когда солнце спряталось за верхушки деревьев и лучи стали ещё реже пробиваться через кроны, Берилл снова предложил остановку. Он подошел к высокому камню и достал из заплечного мешка потрепанный свиток. Это оказалась старая карта, нарисованная от руки. Она была гораздо подробней, чем наша.

— Мы немного отклонились в сторону, и теперь идём близко от владений колдуна, — задумчиво сказал охотник.

— Это плохо? — поинтересовалась я: по его рассказам колдун был не самым приятным человеком. Впрочем… На то он и колдун.

— Не очень. Но предлагаю устроить ночлег здесь. Продвигаться дальше к ночи будет опасно, — Берилл осмотрел полянку и начал собирать хворост для костра.

— Но ещё не темнеет, — я искренне удивилась, — Мы можем идти еще по меньшей мере час.

— Как начнёт темнеть, будет поздно. Надо собрать хворост, разжечь костёр, можно пособирать ягод и грибов, если найдём. И затем подготовить место для сна.

— Может, отойдём подальше от этих владений колдуна? Ночевать тут опасно для… — Карминита недоверчиво посмотрела на нашего сопровождающего.

— Да нет, он не опасный, — отмахнулся Берилл. — Своеобразный, но без причины он нас не тронет, тем более, не на своей территории.

— Да? А как же та девушка, которую он пытался похитить?

— Понимаю, чего вы боитесь, — охотник уже начал подготавливать все для розжига костра. — Но если бы ему нужна была любая девушка, он бы не шёл к середине городка, а похитил бы кого-то из окраины. Так что, думаю, и там есть причина…

— И всё равно, мы не можем так рисковать принцессой! — Карминита в запале спора даже притопнула ножкой. Я ошарашенно открыла рот.

— Принцессой? — Берилл посмотрел на служанку, а потом медленно перевел взгляд на меня.

— Ой.

Глава 6. Побочные эффекты

Она

зажала рот ладошками, но было поздно. Берилл замер, переводя взгляд то на меня, то на Карминиту. Что ж, я уже думала об этом, и в определенной степени была готова, что рано или поздно мы выдадим себя. Так что даже не злилась на Карминиту. Вместо этого я обратилась к Бериллу:

— Попытаетесь как-то воспользоваться этим знанием, у вас будут проблемы, предупреждаю.

— И в мыслях не было! — он нахмурился, — Но что вы… Ваше Высочество делает тут одна?

— Это долгая история. Но знайте, у меня есть способ защитить себя и Карминиту, — я вздернула подбородок и приняла самую величественную позу, на которую была способна, чтобы он даже не сомневался в серьезности этих слов.

— Дух колдовства, это очень неожиданно… — Берилл провёл рукой по волосам, и посмотрел на меня как-то уж очень сочувствующе, — А разве вас не должен сейчас защищать… кто-то ещё?

— Так получилось, что проблему в этой магии вижу только я. Пришлось идти одним.

— Только вы? Вы не сказали ничего королю и королеве, или возможно… кому-то очень близкому?

— Заставляете повторяться. Я сказала семье, но поддержала меня только Карминита, — в моём голосе сквозил холод.

— Только семье и служанке? А как же…Возлюбленному, например?

Я фыркнула. Совсем недавно я думала, что возлюбленный у меня есть. Интересно, что бы сделал Азурит, расскажи я ему? И что сказал бы Лжеазурит?

— Кажется, вы слишком упорствуете в своем любопытстве, господин Берилл, который инкогнито в лесу, — не удержавшись, добавила я.

— Простите, Ваше Высочество. — охотник потупился.

— Ладно, всё это уже не важно, — я устало коснулась головы, — Давайте сделаем вид, что ничего не произошло. И мы все те же, что были десять минут назад. Надо успеть подготовиться к ночлегу до темноты. Я помогу вам с хворостом.

— Только будьте осторожны. Не ломайте веток, соберите лишь немного, — он сразу настроился на серьезный лад.

— Спасибо за совет, — я в шутку склонила голову, приложив ладонь к сердцу.

— У нас ещё кончается вода, — тихо добавила Карминита.

— В этой местности часто встречаются ручьи, я поищу, — и он поспешил ретироваться.

Расспрашивал, а теперь сбегает. Никак не пойму его. С другой стороны, это не важно, я расстанусь с этим человеком завтра.

Мы с Карминитой пошли вместе, однако она быстро устала, и я предложила ей присесть.

— Простите меня, принцесса. Я бесполезна, — она тяжело вздохнула. Но здесь нет её вины.

— Вовсе нет, я не знаю, что бы делала без тебя, — я слегка сжала её ладонь.

Карминиту, похоже, успокоили мои слова. Я не стала отходить далеко, собирала хворост рядом и отдавала Кармините, а она складывала его так, чтобы после было легче нести. Занятие не было сложным, и я спокойно раздумывала о сложившейся ситуации. Конечно, жаль, что правда вскрылась так скоро. Мне нравилось, когда Берилл держался со мной менее формально. Нравилось выдавать себя за простую девушку, и наслаждаться искренностью общения простых попутчиков.

Поделиться с друзьями: