Не может быть мёртв
Шрифт:
Фокс кивнул так, будто был полностью с ним согласен.
— Так чем конкретно занимался Фрэнсис Вернал? Я хотел сказать, в рамках организации?
— Фрэнсис был нашим единоличным «мозговым трастом». Если бы вы знали, сколько у нас было рьяных последователей — буйные, горячие головы… Их надо было остудить — и он прекрасно подходил на эту роль.
— Он и финансовой частью тоже заведовал, верно?
— Он был незаменим для нас по многим параметрам.
— Деньги поступали к вам от вооружённых ограблений банков, — не сдавался Фокс. —
— Это было неизбежное зло.
— Скажите, хранил ли мистер Вернал оружие у себя в машине?
Макайвер вдруг заморгал, будто пробуждаясь от сна.
— Что вы здесь делаете? К чему все эти расспросы? — Он посмотрел на лежавшую перед ним газету так, будто видел её в первый раз. — Знаете, лучше всех об этом сказал поэт Бёрнс: «Мы куплены и проданы за английское золото». Он раздражённо ткнул пальцем в чертёж, воплощавший собой идею автора о новом автодорожном мосте. — Именно это мы здесь и видим.
— «Такая вот шайка разбойников в стране», — вторил ему Фокс, заканчивая цитату и одновременно залезая в карман пиджака. Там лежал снимок из книги профессора Мартина и две университетские фотографии Элис.
— Фрэнсис… — задумчиво протянул Макайвер, проводя большим пальцем по лицу Вернала. — И Элис… — Его глаза вдруг расширились. Он взял один из снимков и поднёс его к носу.
— Вы случайно не знаете, что с нею сталось? — спросил Фокс.
Старик покачал головой. Свободной рукой он поглаживал окладистую бороду. Казалось, будто он был не в силах оторвать взгляд от фотографии.
— Молодость, красота, энергия — словом, всё, что было нужно движению.
— Она спала с Верналом.
— У Элис было много поклонников.
— В том числе и вы? Вы хоть что-нибудь слышали о ней после гибели Вернала?
— Она поступила правильно. Сначала они грохнули Фрэнсиса, а потом и до меня добрались. А Элис ушла в подполье.
— А Соколиный Глаз? — Фокс немного наклонился вперёд и постучал пальцем по фотографии, где Элис и Соколиный Глаз держались за руки.
— Сдаётся мне, он до сих пор где-то странствует. Где-то в нашем огромном мире, где есть нужда сражаться за правое дело.
— А его настоящее имя вы знали?
— Для нас он всегда был Соколиным Глазом.
— И что же, никто из боевых товарищей не поддерживает с вами связь?
— А с какой стати кому-нибудь захочется навещать меня здесь? Я ничего не могу им предложить.
— Недавно я имел честь беседовать с Джоном Эллиотом. Вот он, как бы это сказать, и не думал уходить в подполье, не так ли?
— Я видел его по телевизору.
— И что же, он ни разу не приезжал проведать вас? Макайвер покачал головой.
— Это фотография из книги, — продолжал Фокс. — Её написал один университетский преподаватель. Его зовут Джон Мартин.
— Как певца?
— Почти. Он хотел поговорить с вами, но вы наотрез отказались с ним встречаться.
— Правда?
— Так он мне сказал.
Макайвер
пожал плечами.— Я его не помню.
Фокс немного подумал.
— Вам что-нибудь говорит имя Гэвин Уиллис?
— Гэвин Уиллис? — раздельно повторил Макайвер, будто бы пробуя каждое слово на вкус. — Гэллоуилл-коттедж?
— Да.
— Чудное, живописное местечко. Где-то в окрестностях Файфа…
— Неподалёку от Бернтайленда. Когда вы знали его, Гэвин служил в полиции… — Макайвер кивнул. — Он был вашим сторонником? — Фокс сделал паузу. — Больше, чем сторонником?
— Он никогда не был активистом движения.
— И тем не менее он поставлял вам оружие, не так ли? Возможно, он хранил его в доме, пока оно вам не понадобится. А ещё я думаю, он мог избавиться от него ради вас, если того требовала ситуация. — Например, после очередного ограбления банка: и в самом деле, кто заметит лишний револьвер, отправившийся в плавильную печь? Раз-два, и улики нет… — Гэвин спрятал у себя в гараже машину Вернала, мистер Макайвер. Зачем она ему понадобилась?
— Молодчина, — тихо проговорил Макайвер. — Мне всегда было интересно…
— Что?
— Нашёл ли кто-нибудь деньги.
— Деньги от вооружённых ограблений? Там было несколько тысяч, да?
— Так они говорят. Они не хотели, чтобы это было предано огласке.
— Что именно?
— Мы хорошо делали нашу работу Мы рассылали конверты со спорами сибирской язвы на самые верхи государства, превращали в руины правительственные учреждения, грабили банки и бронеавтомобили… — При воспоминаниях о боевом прошлом лицо Макайвера осветилось ностальгической улыбкой. — Мы представляли собой реальную политическую силу, и я был единственный, кого им удалось посадить под замок.
— Так всё-таки, сколько денег было в машине, мистер Макайвер?
— Тридцать или сорок тысяч… — Макайвер немного подумал. — Что-то около того.
— Он хранил деньги в багажнике?
Макайвер кивнул:
— Под запаской.
Фокс вспомнил, как Тони Кай взломал стамеской замок и перевернул полуистлевшую запаску — под ней ничего не было.
— Вы ничего не путаете насчёт цифры? Тридцать — сорок тысяч?
— Бешеные деньги по тем временам.
Фокс кивнул, вспомнив, сколько в 1985 году стоила квартира в Эдинбурге — тридцать пять тысяч. Стоило ли убивать за такие деньги? Несомненно: людей убивали и за несоизмеримо меньшие суммы.
— Сейчас по всей Шотландии гремят взрывы, — сообщил он Макайверу. — Вы думаете, этому есть оправдание?
— Оправдание? Интересное слово. Мы, бывало, до хрипоты об этом спорили. — Макайвер устремил на Фокса испепеляющий взгляд. — У них есть принципы, страсть и преданность идее. Они видят, как вокруг рушатся основы системы и в то же время всё остаётся по-старому. Разочарование постепенно перерастает в гнев, а гнев разжигает ощущение несправедливости.