Не плачь, девчонка
Шрифт:
Прижимаясь к живому и почти невредимому супругу после, я блаженно уснула даже раньше него.
***
Вечером нам принесли лёгкий ужин в комнату, предварительно разбудив громким стуком. И я порадовалась, что Тоби смог его съесть. Здорово ему досталось сегодня, но судя по аппетиту, он вполне уже пришёл в себя.
Что и доказал, когда у нас забрали посуду. В результате его активности — не смела сопротивляться его возмущённо-жалобному «полгода ждал» — мы уснули только под утро. Вот за утренним кофе, или точнее — горячим шоколадом, после очередного заплыва в бассейне, я и сообщила ему радостную весть.
— Тоби, — я подвинула ему засахаренную плюшку. Круглый столик, за которым мы устроились, стоял у самого окна,
— Кого же? — спросил он, делая большой глоток шоколадного напитка. — Надеюсь, что не Кассиана?
— Ты что! — возмутилась я, — скажешь тоже.
— Ну а что, — хохотнул муж. — Отличный мужик. Неужто не нравится?
— Нет! — я просто не понимала, как он может об этом шутить.
— Ладно, не сердись, солнышко. Я согласен.
Он протянул руку и, ухватив за меня прядь волос, притянул для поцелуя:
— Мир?
— А ты не хочешь узнать, кто пойдёт с нами?
— Полагаю, твоя Эриока?
Я подивилась, что он знает имя девочки-феи.
— А ещё?
— Ну, — он смешно наморщил лоб, — к тебе Банди не приставал с просьбой забрать и его?
— Угадал. А ещё?
Он удивлённо расширил глаза:
— Эль, ты назови всех сразу.
— Это Лиара, — призналась я. — Больше никого.
— А тебе не жалко целителя Сметвика?
— Чуть-чуть, — ухмыльнулась я и тоже взяла с подноса плюшку.
***
Так просто отпускать нас не хотели. К моему удивлению, подарки нашлись у каждого учителя. Я было пыталась отказаться, но Тоби, решительно сжав мою руку, с любезной улыбкой принял дар сэра Герхарда:
— Сердечно благодарю, сэр наставник. Я всегда буду помнить вашу науку.
— Вы были настойчивы и упрямы, молодой человек, — отвечал тот с поклоном. — И достигли небывалых высот за столь короткое время. Используйте знания, полученные от меня во благо своего рода, своих друзей и своей страны — и это будет наивысшей благодарностью для вашего старого наставника. И да покровительствует вам тёмная и светлая Магия.
Потом пошли заверения, что сэр Герхард вовсе не старый, а сэр Тоби конечно же постарается оправдать все его надежды.
С небольшими нюансами эта сцена повторялась и с другими наставниками, Тоби забирал подарки, благодарил, ему говорили пожелания, а я принимала подарки, убирая их в маленькую косметичку с чарами расширения — моя экзаменационная работа у наставника Бунча — и улыбалась.
— Знаешь, — шепнула я Тоби, когда поток преподавателей почти иссяк, — если ты не забыл, нам ничего с собой взять не удастся. Нам даже раздеться придётся, насколько я поняла.
— И это не повод, солнышко, обижать людей, — тихо ответил муж, целуя меня в висок.
Я усмехнулась и волноваться перестала. Всё же, супруг мне достался очень разумный.
Мы не рассматривали подарки, которые по местному обычаю все преподносились в маленьких шкатулках разных пород дерева. Подозреваю, что внутри тоже имелись чары расширения. А причиной такого нелюбопытства являлась невозможность эти подарки пронести с собой через портал. Ну и зачем тогда душу растравлять? А так, ну набита косметичка по самую горловину тридцатью семью шкатулками, так снаружи оно не видно. Чуть пухленькая и всё такая же лёгкая. И нет ощущения, что внутри что-то ценное.
Я слегка нервничала, когда пришла пора прощаться с хозяйкой замка, для чего предстояло зайти в кабинет леди Мор. При всём своём воображении, я не могла поверить, что мать безразлична к травмам сына. И это не всё, что меня тревожило — ведь о феях и амазонке-дроу тоже спросить нужно. Не уводить же их тайно. А если не позволят, тогда и решать будем.
Муж, которому я высказала свои соображения насчёт Эриоки,
Банди и Лиары, иронично поднял бровь, но ничего не сказал — нас уже ввели в кабинет госпожи.Леди Мор сидела на подобии трона за широким столом из тёмного дерева. Все три высоких окна были плотно занавешены тяжёлыми портьерами, отчего, несмотря на уютно потрескивавший камин и семь свечей на столе в серебряных канделябрах, в помещении царил полумрак.
На столе покачивалось с десяток разнообразных маятниковых игрушек, приковывая внимание. Возможно, это было что-то волшебное, и у каждой вещи имелось какое-то своё применение. Однако, мне сильно казалось, что это просто магловские изобретения, созданные для красоты и ни для чего более. Даже подумалось, что это хобби леди — собирать такие штуки. Сбоку от стола стоял высокий стеллаж с множеством ячеек, закрытых стеклом. И в каждой ячейке что-то качалось, напоминая о вечном двигателе. Пришла в голову мысль, что я знаю, что подарить хозяйке замка, если случится навестить ее вновь.
— Проходите, дорогие мои, — приветствовала нас старая дама. У меня только сейчас возник вопрос — во сколько она родила Кассиана, если ему от силы можно было дать двадцать пять лет? А вот леди Мор вполне могло исполниться лет восемьдесят, да и то, учитывая, что волшебники живут дольше, а тому же Дамблдору, кажется, восемьдесят три — она могла быть его ровесницей. — Я была очень рада принимать вас в своей школе для одарённых учеников. И я нисколько не разочарована результатом. Вы попали в удачное время. Двое учеников как раз закончили обучение перед вашим приездом, а ещё четверо прибудут только на следующей неделе. Передавайте моё искреннее почтение мэтру Тики и мэтру Сметвику, и заверьте, что нам понравилось новшество, и обучать бестелесных учеников было намного скучнее и хлопотнее. Но впредь пусть с большим вниманием отнесутся к состоянию здоровья будущих избранников. И конечно, время придётся определять заранее, как и прежде, и даже более тщательно, раз уж мы берём на себя питание и полное обслуживание учеников. Впрочем, плата останется прежней.
Плата? Я навострила уши, хотя Тоби очень просил меня не вмешиваться и предоставить общение ему. Я тогда согласилась, тем более, что он не имел предубеждения, не подозревая, что Кассиан — сын леди Мор. Но я боялась, что муж не спросит об оплате, а это может оказаться что-то страшное.
Но Тоби меня сумел успокоить первым же вопросом.
— Глубокоуважаемая и достопочтенная леди Мор. Мы бесконечно благодарны вам за радушный приём и обучение. Не откажите удовлетворить наше любопытство, рассказав, какая именно оплата была назначена за наше обучение.
— А, не переживайте, всё улажено, — отмахнулась леди.
— И всё же, нам просто необходимо прояснить данный момент.
Я бы с удовольствием полюбовалась уверенным и немного упрямым видом супруга — в такие моменты он мне особенно нравился, но приходилось скромно стоять рядом, преданно глядя на хозяйку.
Её глаза неодобрительно сузились. Немного помолчав, она сказала:
— Хорошо, сэр Тоби. Раз уж вы настаиваете… Плата всегда одна и та же — рецепты новых зелий, новые заклинания — время в нашем мире идёт быстрее, но у вас больше талантливых магов, периодические издания для зельеваров опять же, просто разные конференции, который мэтр Тики посещает не реже своих коллег. Знания в вашем мире, как ни странно, наращиваются более быстрыми темпами, так что порой, какие-то из этих зелий могут спасти жизнь кому-то в нашем мире. А новые заклинания помогут защититься от врагов. Мэтру Тики для передачи этих данных хватает не больше часа. И он уже передал нам новые данные перед вашим погружением. Вы должны понимать, сэр Тоби, и вы, леди Эль, что то, что я рассказала вам, является тайной для ваших магов. Как и само существование этого мира. Или этой реальности, у которой множество граней. Прошу вас хранить эту тайну и дальше.