(не)случайная Жена
Шрифт:
На лестнице столкнулась с тремя служанками, спешившими на верхний этаж. Раскланявшись, продолжили путь, каждый в своем направлении. Замок еще спал. Точнее, казался спящим, потому что на кухне и на конюшне уже вовсю кипела работа. Пока господа еще витали в облаках своих снов, чернорабочие чистили камины, мыли полы, убирали пыль с мебели и ползали по ковру с щетками в руках. Слуги делали слишком много работы, но увы, никто этого не замечал. Проснувшись поутру, королевская семья и приближенные, принимали чистоту своего дворца, как должное и вряд ли задумывались, сколько труда стоит за всем этим сверкающим великолепием. Я и сама была из благородных. Точнее, наполовину. Полукровка, которой не повезло
— Исса (1) Мильберг! — меня поприветствовали, едва оказалась на кухне. Улыбнулась в ответ королевскому камердинеру, вышедшему мне на встречу. Он оправлял сюртук и довольно улыбался, явно вспоминая, как пировал прошлую ночь. Лицо мужчины выглядело немного осунувшимся, но глаза задорно блестели и сам он при этом казался донельзя довольным своей жизнью. — Отчего встали так рано? Насколько я помню, ваша госпожа, наша королева, вчера позволила вам спать сколько душе угодно!
Я пожала плечами.
— Привычка, мэстр (2) Эрих, — ответила и спохватилась, осознав, что камердинер может мне весьма помочь в одном деле, которое не требовало отлагательств.
— Скажите, мэстр Эрих, вы не могли бы похлопотать за меня перед королевским почтарем, чтобы он помог мне отправить письмо моим родным? — я взглянула в голубые глаза мужчины, надеясь, что не откажет. Ведь, если я отправлю бумаги таким образом, это гарантирует, что ничего с ними в пути не случится. Не то, чтобы я опасалась, что Клаудиа нарушит свое слово. Нет. Я об этом позаботилась, когда заставила ее поклясться перед тем, как мы заключили договор. Но все же, мне так будет спокойнее.
— Вообще-то, исса Мильберг, это не принято, — ответил камердинер, после чего выдержал паузу и, усмехнувшись, добавил: — Но, полагаю, мы можем сделать для вас исключение сегодня, в честь такого славного события, как королевская свадьба.
Я почувствовала, как от сердца отлегло.
— Буду вам весьма благодарна, мэстр! — и присела в книксене, а мужчина, шагнув вперед, произнес: — Ну-с, исса, следуйте за мной.
Я не заставила просить себя дважды. Лихо развернулась и поспешила догонять длинноного господина. Мэстр Эрих ходил по обычаю, важно. Но сейчас шагал так споро, что я почти сорвалась на бег. Понимая, что мужчина спешит, так как опасается, что его может в любой момент вызвать к себе молодой король, я не обижалась на такую спешку, и знай себе перебирала ногами, пытаясь не отстать. Так что лестницу мы преодолели в рекордные сроки. Затем миновали еще один длинный коридор, который снова вывел нас к очередному пролету. Узкая, винтовая лестница вела в башню, где работал почтарь.
— Прошу вас, — камердинер короля уже на самом верху, пропустил меня вперед себя. Я подошла к овальной бронзовой двери, украшенной тяжелым кованым рисунком, изображавшим лозу и сидевшего на ней голубя, а затем решительно постучала.
— Да? — ответ не заставил себя ждать.
— Мэстр Фоглер! — ответил Эрих открывая дверь. — Я тут привел к вам одну очаровательную иссу… — и замолчал, зажав в руке дверную ручку. Прошла секунда, прежде чем камердинер пришел в себя. Он быстро поклонился, а я выглянула ему за плечо и сразу же поняла, что привело в замешательство моего спутника. Запоздав с книксеном, все же подумала о том, что лучше позже, чем никогда. А затем мы с Эрихом услышали гневное:
— Ну почему вы, мэстр Эрих всегда так торопитесь, — высокий худощавый мужчина выскочил к нам. Поправив очки, съехавшие на нос, он добавил, не сбавляя тон: — Обождите внизу.
— Не стоит! — прозвучало тихое и я подняла глаза, встретившись взглядом с Тилем Кейзерлингом.
— Исса, —
произнес он, удивив меня почтительностью в голосе. Я даже брови приподняла от удивления, когда принц поклонился мне.Я уже видела его. Несколько раз, но мельком. Так что, даже не успела толком рассмотреть.
Принц являлся двоюродным братом нашего короля, но совсем не походил на него. Разве что-то, едва уловимое, что связывало этих мужчин.
— Ваше Высочество! — я поклонилась, чувствуя, как сердце забилось от волнения. А затем подняла взгляд и принялась разглядывать молодого господина, который, в свою очередь, без капли стеснения, разглядывал меня.
У Тиля Кейзерлинга было худое лицо с резкими скулами. Прямой нос и удивительные глаза мягкого карего цвета. Очень выразительные и живые. Темные волосы были перехвачены кожаным шнуром, на манер знати среднего сословия. Это меня несколько удивило, потому что мужчины во дворце, идя на поводу последней моды, перехватывали волосы темными лентами. А тут кожаный шнурок. Мой брат свои волосы перевязывал таким. И это случайное совпадение, признаться, сделало принца немного привлекательнее в моих глазах.
Одевался он просто, минимум величественности. Разве что на пальце кольцо-печать с гербом рода. Так, если не знаешь, кто перед тобой, не сразу и поймешь, что мужчина принадлежит к королевскому роду. Конечно, не прямой потомок, как Его Величество, Грегор Лютвиц Лейнингер, но его кузен и, что немаловажно, первый наследник на престол, если король Грегор не оставит после себя наследника. Говорили, что из-за этой особенности, между братьями была плохо прикрытая вражда. Так это было или нет, я не знала, да и знать не желала. Не мое дело в конце концов. Но понимала лишь одно — мужчина мне понравился. Возможно, будь он прошлой ночью на месте своего брата, я бы не чувствовала себя сейчас так гадко.
Воспоминания заставили кровь прилить к щекам. Как наяву перед глазами появилась королевская спальня, отражение не меня в огромном зеркале и властный голос Грегора: «Раздевайся!».
Я опустила взгляд, прогоняя неприятную сцену из памяти. А мэстр Эрих быстро произнес:
— Мои извинения, Ваше Высочество. Мы подождем снаружи! — и даже протянул руку, намереваясь вывести меня из комнаты почтаря, сказав: — Идемте, исса.
— Постойте! — остановил нас Тиль. — Не уходите. Не стоит. Я все равно закончил со своими делами, и вы не мешаете мне.
Я снова подняла глаза, но принц уже смотрел только на мэстра Фоглера.
— Если придет ответ, сообщите мне немедленно, — обратился он к почтарю. Тот закивал, рассыпаясь в вежливых поклонах, явно спеша угодить. А Тиль развернувшись, шагнул к выходу, намереваясь покинуть кабинет королевского почтаря.
Я отошла в сторону, поклонившись мужчине. Камердинер придержал для Кейзерлинга дверь, и лишь после того, как принц начал спускаться вниз по лестнице, вошел в помещение, бросив на меня взволнованный взгляд. Видимо, Эрих переживал, что Его Высочество сочтет его невежливым. Ведь как ворвался в кабинет почтаря! Словно к себе домой. Но мгновение спустя я поняла причину его вальяжного поведения.
— Боги, Эрих! — выдохнул мэстр Фоглер. — Сколько ты уже служишь во дворце, а никак не можешь избавиться от привычки заходить ко мне, как к себе домой.
Мужчины переглянулись, и я сделала вывод, что эти двое находятся в весьма дружеских отношениях.
— Разве я мог предположить! — развел руками камердинер.
— Думать головой надо. Все же, занимаешь такую должность, — попенял ему почтарь.
— Это все свадьба, — раскаялся мужчина с улыбкой. — Расслабился немного, — и, явно, чтобы сменить тему, повернулся ко мне, представив: — Мэстр Фоглер, хочу представить вам горничную нашей молодой королевы, иссу Лею Мильберг.