(Не) случайный дракон для принцессы
Шрифт:
Надо же, как куртуазно он сообщил, что меня сейчас изнасилуют. Я зло усмехнулась и съязвила:
— Вы так не верите в своего сына, что дали ему всего полчаса? Вы бы ему еще пять минут отвели. Три на раздевание, одну на насилие и одну отдышаться, а то пыхтящий будущий зять короля будет не очень красиво выглядеть перед советом.
Герцога скрежетнул зубами. Было видно, что он изо всех сил сдерживается, чтобы не ответить мне так, как ему хотелось. И все-таки не выдержал:
— Можно ведь и не раздевать, — зло сощурился он, и ван Либ бросил на него удивленный взгляд.
— Ладно, набросим на насилие еще пару минут. Или самому графу снимать штаны не надо? Так справится? —
У него даже хватило совести отвести взгляд.
Герцог же, наоборот, взъярился еще больше и снова скрежетнул зубами. Но потом внезапно успокоился — мне стало совсем жутко — и неприятно усмехнулся.
— Ишь, какая языкастая. Но ничего, скоро сын тебе покажет, как нужно разговаривать с будущим мужем и королем!
— Кем-кем? — притворно-ласково поинтересовалась я, не показывая, как сильно боюсь и какой беспомощной себя чувствую.
Так вот куда метит эта плешивая кочерыжка! Сын — марионеточный король, способный лишь красиво танцевать на балах и расточать обаятельные улыбки. Он — глава совета и, по сути, правитель королевства. В принципе, несложно было догадаться при их-то амбициях. Но мой брат еще молод, и герцог должен отправиться к праотцам гораздо раньше него. Если, конечно, брату не помогут уйти в мир иной раньше.
И ведь ничего этому гаду даже не сделаешь! Не зря, ой не зря герцог сегодня позвал убедиться в моем позоре членов совета. Теперь брат никак не сможет отменить бракосочетание, даже если сам этого очень захочет.
Герцог, поняв, что говорит как-то подозрительно много, нахмурился, пожевал губами и бросил сыну:
— Артефакт с тобой?
— Со мной, — мрачно ответил ван Либ.
— Отлично. Она должна сегодня забеременеть. Нам нужен наследник, — и снова осекся — видимо, осознал, что не стоит быть при мне таким откровенным. Неужели дело в демонической руне?
Значит, все-таки регентство… Действительно. Далеко не факт, что трон перейдет сестре правителя. Все-таки я — женщина, и у меня нет поддержки в совете. За корону с удовольствием поборются мои дальние родственники. А вот если будет наследник, то это совсем другое дело.
— Вы отвратительны. — Я с презрением посмотрела на мужчин.
— Если бы вы, Ваше Высочество, — выплюнул герцог, — не вели себя с этим драконом, как сучка в течке, никто бы не стал торопить события!
— Отец, нельзя так выражаться при даме! — внезапно возмутился граф.
У меня брови поползли на лоб.
— А ничего, что вы эту даму сейчас будете насиловать? Это вас не смущает?
Ван Либ самым натуральным образом смутился:
— Ну, это же будет всего один раз. И… первый раз у всех болезненный.
А вот и неправда! Никогда не забуду, как непередаваемо-прекрасно мне было в первый раз с моим драконом. Но не делиться же впечатлениями с этими гадами?
— То есть больше вы со мной возлежать не собираетесь? — на всякий случай уточнила я, поняв, что так необычайно смела потому, что подсознательно тяну время и безумно боюсь того, что может случиться.
— Почему же? — искренне изумился граф. — Вы обязательно меня полюбите, и мы будем… — он замялся, но все же продолжил, — возлежать по обоюдному согласию.
— Хватит болтать! — Герцог подтолкнул сына в спину. — Займись уже делом!
— А вы что, будете смотреть? Это такой новый вид извращения?
Я поняла, что если останусь наедине с графом, то смогу еще потянуть время, а вот герцог все портил. После моих слов тот скрипнул зубами и, воткнув напутственный взгляд в сына, наконец вышел прочь.
Повисла неловкая пауза.
— Людвиг, я люблю другого и никогда не смогу полюбить вас, — призналась я. — Не выйдет
у нас семейной жизни. А трон… Зачем он вам? Вы и так блистаете при дворе. Вы ведь не настолько наивны, чтобы думать, что отец отдаст вам власть?Мужчина несколько долгих мгновений вглядывался мне в глаза, а потом с остервенением развязал бант на шее,глубоко вздохнул и сел на стоявшую у кровати банкетку.
— Знаю ли я, что мой отец — деспотичная сволочь, мечтающая о власти? — он усмехнулся. — Да уж догадываюсь. Но меня все устраивает, и я готов выполнять его требования. Это лучше, чем прозябать без денег в дальнем имении на границе с кочевниками, где главное развлечение — немытые селянки и прокисший кумыс. Был, знаете ли, такой опыт. Так что, дорогая Лилиана, я вам очень сочувствую, но теперь вам придется любить меня. — Посмотрел на меня и добавил: — Или не любить. Но это уже ничего не изменит.
И стал раздеваться.
Глава 20
Глава 20
Марк из рода Черных Драконов
— Как я понимаю, вы и есть тот самый мужчина, который год назад… — король поиграл желваками, не сразу закончив фразу, — … провел ночь вместе с моей сестрой?
Он смерил Марка тяжелым взглядом. Дракон выдержал его, не дрогнув.
— Да, это я, и весь этот год я искал Лилиану, чтобы предложить ей руку и сердце. Она сбежала рано утром, не оставив мне ни адреса, ни даже своего настоящего имени. Я думал, что она вернулась домой, но потом понял, что она от меня прячется. И все же я продолжал искать в надежде, что смогу с ней объяснить и узнать причину такого поведения. Я никак не мог предположить, что той ночью в рядовом трактире встретил принцессу королевства Арэн.
У короля дернулся подбородок, глаза сощурились.
— Иногда Лилиана действует неразумно, поддавшись эмоциям. На тот момент в ее представлении это был единственный способ решить ее проблему.
— Вы сейчас говорите об инициации ведьмы? — не стал ходить вокруг да около Марк.
Взгляды мужчин скрестились, и воздух в кабинете короля загустел.
— Моя сестра не хотела бы, чтобы эта информация стала кому-то известна. И я вам настойчиво рекомендую…
— Ваше Величество, — Марк не стал дослушивать угрозы до конца, — я меньше всех хочу, чтобы Лилиана пострадала или каким-либо образом испытывала неудобства из-за того, кто она есть. В отличие от вас, людей, драконы уважают ведьм и хорошо к ним относятся. Разумеется, если ведьма не черная.
— Значит, я могу рассчитывать на ваше молчание? — испытующе глядя на дракона, спросил король.
— Несомненно, — кивнул Марк, и в глаза монарха мелькнуло облегчение.
— Тогда что заставило вас так спешно искать со мной личной встречи?
Они сидели в кабинете короля и вели беседу, на которой дракон настоял сразу же после того, как оставил Лилиану возле дамской комнаты. Он не собирался повторять прошлых ошибок и медлить. Марк вполне мог схватить Лилиану в охапку и унести на горные пики драконьего королевства в тот же миг, как увидел, но прекрасно понимал, что такой поворот событий настроит девушку против него. А ему не хотелось начинать их совместную жизнь со скандалов. К тому же здесь и сейчас он был официальным лицом — послом, — и как подобный финт воспримут окружающие, несложно представить. Хотя как раз этот момент волновал мало. Вряд ли король Арэны настолько сойдет с ума, что соберет войско и полезет на горные пики воевать с драконами. А если все-таки полезет, то с молодой женой он, Марк, испортит отношения надолго.