Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Рейф раздраженно вздохнул и отложил молоток.

– Потому что я не хочу продавать поместье ему.

Он встал с пола, поставил стул на ножки и для пущей надежности с силой покачал из стороны в сторону, проверив, крепко ли его сколотил.

– Но отчего?

– Просто не хочу.

– Просто здесь живет мисс Харрингтон, ты это хочешь сказать? – Маркиз закрыл за собой дверь и уселся за стол.

– Мисс… Фелисити? Она куда только возможно разослала письма с предложениями своих услуг гувернантки и ждет подходящего ответа. К этому она никакого отношения не имеет.

Куин не сводил с

него глаз.

– Теперь понятно, отчего ты так осатанел, когда Дирхерст присоединился к нашей компании!

– Он просто недоумок, и я его не выношу.

– А Фелисити?

В прежние дни Куин вряд ли стал бы донимать Рейфа, утомившись его легкомыслием и мастерски отработанной уклончивостью во всем. Однако на сей раз он, похоже, был полон решимости принять вызов.

– С каких это пор, черт возьми, ты стал таким завзятым сплетником?

– Я просто беспокоюсь за своего брата.

– Тогда и расспрашивай про меня, а не про каждого чертова обитателя Чешира!

– Хорошо, – кивнул маркиз и пристально посмотрел Рейфу в глаза: – Так чем ты здесь занимаешься, брат?

Рейф с такой силой толкнул стул, что тот чуть не упал.

– Знаешь что, Уорфилд, вали-ка ты туда, откуда приехал!

Куин и бровью не повел.

– Прелюбопытный, однако, способ беседовать с человеком, у которого намереваешься взять в долг.

Рейф скривился, пододвинул к себе стул и с недовольным видом уселся на него.

– Да я сам не знаю, ради чего здесь сижу! Доволен? К тому времени, когда мне нужно будет отсюда уезжать, я, можешь не волноваться, придумаю подходящую причину. – Рейф задумчиво почесал щеку. Давненько у него так не зудел шрам. Впрочем, он давно так не нервничал, как в эти дни. – Послушай, Куин, а если я тебя попрошу, ты дашь мне взаймы двадцать тысяч фунтов?

– Нет. Не дам, – чуть помолчав, спокойно ответил ему старший брат.

Рейф снова вскочил на ноги.

– Почему, Боже мой, ну почему? Ты же сам сказал, что я смогу продать эти развалины за семьдесят тысяч, если приведу их в порядок!

Маркиз наклонился вперед.

– Две тысячи фунтов удержат тебя в Фортон-Холле на месяц или чуть больше. Этого времени более чем достаточно, чтобы ты разобрался, что, собственно говоря, ты тут делаешь.

– Двадцать тысяч принесут нам обоим приличную прибыль, – горячо возразил Рейф, уловив в голосе брата знакомый цинизм. Ему крайне важно было выяснить, поддерживает его Куин или нет, какой бы идиотской договоренностью между ними ни кончилось дело.

– Дам эти двадцать тысяч – и ты застрянешь здесь на год, если не дольше, потому что примешься приводить в порядок всю усадьбу до последнего кирпича! А уж потом начнешь подыскивать покупателя. Если тебе вздумалось стать помещиком – Бога ради, живи в одном из моих домов. Там, по крайней мере, потолок не упадет тебе на голову.

Рейф принялся нервно расхаживать по комнате.

– Сдались мне твои чертовы поместья! Я хочу привести в порядок именно это.

– Это убыточное вложение средств. Я отвечаю «нет».

– Да для тебя двадцать тысяч фунтов – это не деньги! Чего ты над ними трясешься, если и через год, и через десять лет ты не добавишь к ним ни фунта?

Уорфилд положил руки на стол и крепко сжал кулаки, явно раздраженный

разговором и в то же время не желая, чтобы спор перерос в безобразную перебранку.

– Ты хоть раз думал о том, что для мисс Харрингтон весьма выгодно, чтобы ты продолжал здесь оставаться, помогал ей и занимался починкой этих развалин?

Рейф от неожиданности встал как вкопанный.

– Что?

– У нее масса причин удерживать тебя здесь.

– Да ты спятил! Я ведь тебе уже говорил, что она разослала уйму писем с просьбой принять ее гувернанткой!

– И каковы ее успехи в этом начинании?

– Я… Э-э-э… Не знаю!

Ему и в голову не пришло хотя бы раз спросить об этом Фелисити. Вернее, Рейф и не собирался спрашивать, потому что не хотел, чтобы она куда-нибудь отсюда уезжала.

– Она тебе нравится?

– Да! Нравится! – грохнул кулаком по столу Рейф. – Ей в жизни здорово досталось, и ее отвага меня восхищает.

– И она очень милая, верно?

– Да, черт побери, да! Я не слепой, я это тоже заметил! Давай прекратим этот дурацкий разговор.

Куин не спеша поднялся из-за стола.

– Прежде чем ты свяжешь себя дальнейшими обязательствами в отношении Фортон-Холла, мой дорогой младший брат, все же подумай о том, действительно ли ты ей нравишься или же ей просто нужна крыша над головой. Честно говоря, я тебя не узнаю.

Куин давно уже покинул столовую, а Рейф все продолжал стоять и тупо смотреть на закрытую дверь. Он прекрасно понял, на что намекал брат: он влюбился в Фелисити, а она пользуется его безрассудной страстью и удерживает его в Фортон-Холле.

Он снова уселся на стул. Верно, Лис умопомрачительно красивая женщина, очаровательная, влекущая, сострадательная, но в то же время весьма практичная. И влюбляться в нее ему совершенно не хотелось. Он почти влюбился в Мадди, когда познакомился с ней, но понял, что она отдает предпочтение Куину, и легко с этим примирился. Сейчас все было иначе. Приступы яростной ревности, тоскливое желание все время видеть Лис, беспрестанные мысли о ней и мечты наяву – он не хотел влюбляться, не хотел!

– Проклятие! – раздраженно бросил Рейф и стукнул кулаком по дубовой столешнице. Он явно повредился рассудком. Это было единственным разумным объяснением того, что с ним творится. Будь он в своем уме, никогда бы не обратился к брату за ссудой в двадцать тысяч чертовых соверенов.

Дверь, скрипнув, отворилась, и Рейф поднял настороженный взгляд. С облегчением и одновременно разочарованием он увидел, что это не Фелисити, а Роберт Филдс. Когда она оказывалась рядом с ним, он терял голову, но все обретало какой-то смысл. Этого сейчас и не хватало Рейфу.

– Роберт! – порывисто поднялся на ноги Бэнкрофт. Что-то его до безобразия заела хандра. – Я как раз собирался составить тебе компанию.

– Да ради Бога, мне как-то все равно, – пожал плечами Филдс. – У тебя тут есть сигары?

– Нет. А почему тебе все равно?

– Ты, Рейф, превратился в дьявольски скучную особу. И очень важничаешь. Там у тебя скот, тут тебе нужно чинить крышу. Тоска! Поехали с нами в аббатство Лейкфорд, пока ты окончательно не превратился в перемазанного землей помещика. Или, что еще хуже, в члена парламента.

Поделиться с друзьями: