(Не)верный бывший. Месть полукровки
Шрифт:
Я с трудом сдержала саркастический смешок. Принцы не приходят просто так помочь. У них всегда есть скрытые мотивы.
— Что ж, — проговорила я, стараясь держать голос ровным. — Какие у тебя условия?
— Во-первых, ты поедешь со мной в имперский госпиталь. Там ты будешь работать под моей защитой и моим покровительством. О конкретной задаче я расскажу тебе уже на месте.
— Я не могу работать. У меня нет образования, — процедила я сквозь зубы, но румянец стыда всё равно окрасил щеки.
— Хм. Точно. Тогда ты поступаешь в академию.
— У меня она есть. Ректора Биройса и моей наставницы мадам Беатрис.
— Хм. Отчего же ты тогда не воспользовалась ей, чтобы отучиться?
— Были другие дела, — неопределённо пожала плечами. Мне пока что не хотелось, чтобы Кристофер узнал о моих детях.
— В любом случае протекцию я тебе дам. Там сменился ректор. А впрочем… хотя… нет, лучше всё же дам.
— Какая щедрость, — устало проворчала я. Как же меня достали эти самые знатные и наделённые властью драконы, кто бы знал. Всё время приходят и ломают устоявшийся уклад моей жизни.
— Элен, — его голос был настойчивым. — Не делай глупостей. Ты знаешь, что я могу сделать. И это не угроза, а факт.
Но не долго я была в одиночестве…
Глава 16
Кристофер посмотрел на меня, его взгляд был полон уверенности и решимости.
Мне не уйти, не сбежать, не спрятаться.
Он развернулся и пошёл прочь, оставляя за собой ощущение неприязни и осадок в душе.
— Самодур, — пробормотала я себе под нос, едва сдерживая злость.
Я осталась одна на скамейке, снова погружённая в свои мысли.
Как только его фигура скрылась за деревьями, я пнула землю носком ботинка, выплёскивая часть накопившейся ярости.
Ненависть и бессилие переполняли меня. Я чувствовала себя загнанной в угол, и это выводило меня из себя.
Минуты шли, а я всё ещё сидела, пытаясь собраться с мыслями. Парк постепенно наполнялся звуками пробуждающегося города, но я была слишком поглощена своими размышлениями, чтобы замечать это.
Вдруг я почувствовала чьё-то присутствие рядом.
Подняв глаза, я увидела мужчину, который сел на скамейку. Он был высоким и мощным, его коротко стриженные волосы и выбритые виски придавали ему суровый вид.
Снова это безымянный дракон.
Черный костюм, идеально сидящий на нём, подчёркивал его силу и внушительность. Мужчиина криво улыбнулся и представился:
— Меня зовут Даррен. Я глава Тайной канцелярии.
Я почувствовала, как холод пробежал по спине. Моё одиночество было недолгим. Очевидно, я нахожусь под постоянным наблюдением, и теперь это стало более чем очевидным. Кристофер не оставил ничего на волю случая.
— Мое имя вы знаете. Представляться не буду, — сказала я, пытаясь сохранить спокойствие. — Зачем вы здесь?
— Я здесь, чтобы убедиться, что всё идёт по плану, — ответил Даррен, его голос был низким и твёрдым. — И чтобы лично передать вам это.
Он протянул мне пухлый конверт. Я удивилась, но взяла его, чувствуя, как внутри нарастает
беспокойство.— Откройте, — предложил Даррен, его глаза пристально следили за моей реакцией.
Я медлила, но всё же открыла конверт и заглянула внутрь.
Внутри оказалась пачка денег. Я отшатнулась, как будто конверт мог укусить, и уронила его на скамейку. Лицо залилось краской от негодования и смятения.
— Что это значит? — с вызовом спросила я, глядя на дракона.
Он не улыбался и не издевался. Он просто поднял руку, призывая меня к тишине.
— Это ваши деньги, по праву, — спокойно сказал он.
— Я не верю вам, — ответила я, пытаясь совладать с эмоциями. — Откуда они?
Даррен вздохнул и посмотрел на меня с серьёзностью.
— Я инициировал проверку в госпитале, где вы работали. Согласно всем часам, проведённым на работе и дежурствах, а также количеству больных, вам выплачено жалование. Именно такое количество денег удерживало руководство, пользуясь отсутствием у вас диплома.
Я была шокирована. За меня заступились. Никогда прежде я не чувствовала себя так растерянно.
— Теперь понятно отчего меня уволили. Думали, что тем самым отведут от себя беду, — вымолвила я, не зная, что и думать. — Но… почему?
— Я же обещал. А я слов на ветер не бросаю. Тем более его высочество заинтересован в талантливых целителях, — ответил Даррен. — Он не мог оставить это без внимания. Кстати, главлекарь смещён за взятки и злоупотребление своими полномочиями. Ваш наставник отправлен на пенсию. По Ройсу, так называемому лучшему целителю, возбуждено расследование. Сейчас ищутся кадры для работы, и я лично курирую этот вопрос.
Я молчала, пытаясь переварить услышанное. Деньги лежали между нами, как напоминание о том, что справедливость иногда торжествует.
— Я не знаю, что сказать, — наконец произнесла я. — Это всё так неожиданно.
— Понимаю, — кивнул Даррен. — Но это только начало. Мы хотим, чтобы вы поехали с нами. Имперский госпиталь как раз для вас. На этот раз с должным уважением и оплатой за ваш труд. Его высочество поможет вам поступить в академию. Ваш талант не должен пропасть зря.
— Почему он так заинтересован во мне? — спросила я, не выдержав.
— Потому что он видит в вас потенциал, — сказал Даррен. — Он знает, что вы можете достичь многого, если вам дадут шанс.
Что за удивительная способность отвечать на вопрос, вовсе не отвечая на него.
Я вздохнула, глядя на деньги. Они были мои, по праву. Отказываться от них было бы глупо.
Это была возможность обеспечить детей и вернуться к тому, что я люблю — помогать людям.
Я взяла конверт.
Даррен кивнул. А потом он встал и протянул мне руку, его жест был неожиданно вежливым.
— Позвольте мне отвезти вас домой, — предложил он.
Я колебалась, но в конце концов взяла его руку и позволила ему помочь мне подняться. Мы подошли к тому самому дорогому кэбу, в котором я ехала в госпиталь.