Чтение онлайн

ЖАНРЫ

(не)вредный герцог для попаданки
Шрифт:

— И?

— И не рискнет делать мне предложение, — сказала я, послав герцогу милую улыбку. Во-первых, тут была графиня, которая зорко следила за нами двумя, во-вторых, судя по тому, как резко побледнел герцог от моей улыбки, он прекрасно понял, что ничего хорошего она ему не предвещала.

Глава 50

— Как тебе бал? — спросил Тайлер, стараясь не поворачиваться ко мне. Вместо этого он весьма сурово смотрел на всех мужчин, которые делали хотя бы один шаг в мою сторону.

— Странный, — вздохнула я, пытаясь натянуть лиф повыше.

Еще никогда я не чувствовала себя такой голой. А все почему?

Потому что платье выбирал чертов Уитмор! Обязательно серебристое и в цвет кулона, чтобы я блистала: у меня ведь помолвка с самым молодым, богатым и красивым герцогом королевства! Я обязана быть неотразимой во всех смыслах.

И платье всенепременно с большим вырезом, чтобы кулон было отлично видно. А как иначе? Вдруг ведьма плохо видит и не заметит? Разумеется, платье было в пределах приличного, но на моей фигуре (и с моей грудью) это платье выглядело не так скромно, как я привыкла. И, что самое неприятное, коварный Уитмор каким-то образом не дал герцогу увидеть мой наряд до самого бала, когда стало уже поздно что-то менять. Когда герцог меня впервые в нем увидел, то минут пять подбирал слова, а потом прикрыл глаза рукой и сказал:

— После бала, леди Крис, можешь меня хоть избить, хоть убить, но во время бала не отходи ни на шаг, хорошо?

Всю актуальность предложения герцога я оценила в тот момент, когда поймала на себе несколько липких мужских взглядов, но приблизиться ко мне никто не решился. Герцог, как цербер, не отходил от меня ни на шаг и угрожающе смотрел на всех мужчин, пытавшихся подойти. И еще под нос бормотал что-то про вызов на дуэль.

— Почему странно?

— Потому что праздник объявлен в честь приезда Его Величества Фредерико, а все внимание достается нам.

— Даже не нам, а тебе, леди Крис. Извини, придется перетерпеть. Ты слишком красива, чтобы они могли не смотреть на тебя, — вздохнул герцог.

— И поэтому ты, Тайлер, так старательно отводишь от меня взгляд, — не могла не хмыкнуть я.

— Я отвожу взгляд от греха подальше, а то опять сделаю какую-нибудь глупость и буду ходить с милейшим отпечатком твой ладони на своем лице. Не могу сказать, что имею что-то против твоих прикосновений, но, скажем так, удары не относятся к тем вещам, которые я люблю.

— Ваша Светлость, если судить по тому, как вы постоянно пытаетесь вывести леди Крис из себя, то я бы сказал, что наоборот. Не верю я вашим словам, Ваша Светлость, — вздохнул Уитмор, который церемонно передал нам два бокала. — С водой, между прочим, Ваша Светлость и будущая Ваша Светлость. На таком празднике это дефицит. Большинству гостей приходится пить либо шампанское, либо зеленое нечто, напоминающее компот из капусты и лука.

— Ничего, я Тайлеру верю, — решила поддержать герцога, который одним взглядом заставил изменить маршрут какого-то щеголя, уверенным шагом направлявшегося в мою сторону. Должна же я за такую заботу хоть как-то отблагодарить герцога? Мелькнула коварная мысль, что можно было бы не словами, а поцелуем, но я ее тут же отогнала. Конечно, герцог бы обрадовался, конечно, я бы получила ни с чем не сравнимое удовольствие…

Но цена у этого удовольствия была бы слишком большая. Так и влюбиться недолго. И герцог для этого все делает. Я бросила на Тайлера задумчивый взгляд: как долго продержится его интерес ко мне? Герцог его заметил и тепло улыбнулся:

— Пойдем потанцуем, леди Крис! Не можем же мы вечно в сторонке простаивать. Дадим этим сплетникам шанс почесать языками и поспорить, кто кого соблазнил: вы меня своей красотой или я вас своей.

Я без лишних раздумий поставила пустой бокал из-под воды на столик

и взялась за протянутую руку герцога. Я не была мастером в танцах, но чувствовала ритм и могла двигаться не только сносно, но и почти хорошо. Однако с герцогом я танцевала превосходно. Тайлер, если бы стал танцором, точно прославился бы: вел без малейших усилий, держал аккуратно и ни разу не наступил на мои ноги. Смотрел и улыбался, позволяя кружиться. И музыка была какая-то уж слишком романтичная, и мельтешение людей не раздражало. Лишь когда герцог остановился, я поняла, что аристократы расступились, позволяя нам танцевать в центре площадки только вдвоем.

— Еще танец? — шепнул герцог, позволяя мне отстраниться, но не выпуская руку.

— Пожалуй, мне нужно охладиться, — честно сказала я. — Я выйду в сад одна.

Бал проводился на первом этаже, поэтому выйти в сад можно было без лишних проблем, но герцог все равно нахмурился, а потом попросил:

— Леди Крис, видишь ту беседку? Дальше не заходи. Я понимаю, что у тебя есть защита, но скоро будет слишком много не совсем разумных аристократов, не хочу, чтобы они доставили тебе лишние проблемы. Я присоединюсь чуть позже, хорошо?

Я кивнула, даже не подумав спорить с герцогом. Мы могли пререкаться по поводу всего: работы, места проживания, цвета штор и вкуса пирожных. Но я всегда беспрекословно следовала его советам, когда дело касалось общения с аристократами. В самом начале я была более самоуверенна, но пара неприятных эпизодов, когда моя сила едва не убила представителей высшего света, а меня заставила изрядно понервничать, поменяла мое мнение.

Я вышла в сад. Чем приятно радовал этот мир, так это отсутствием мошкары и прочей кровососущей живности в воздухе. В начале сада было пусто: практически все аристократы толпились в душном бальном зале. Я уселась в беседке и постаралась выкинуть все мысли из головы. Удавалось так себе: так или иначе я возвращалась мыслями к герцогу.

Он был хорош. И как друг, и как мужчина, и, возможно, как потенциальный возлюбленный. Но что-то внутри сидело и постоянно одергивало, не позволяя расслабиться и зайти отношениям с герцогом куда-то, где все придется воспринимать всерьез.

Только что этому было виной? Мое недоверие или четкие основания? Возможно, все сразу. Или я попросту не была готова к любым отношениям. Сколько я прожила в этом мире, но умудрилась ни разу не сходить на свидание, что уж говорить об отношениях. Что мне мешало влюбиться в какого-нибудь красавчика с приятным голосом и добрым взглядом?

— Добрый вечер, — раздалось рядом, а я невольно вздрогнула. Ого, заказывала я красавчика? Вот и получила.

Мужчина передо мной легко мог посоперничать красотой и Тайлером, и с Фредерико. Да еще и переплюнуть их. Не двоих сразу, но по отдельности вполне.

— Добрый вечер, — вежливо ответила я, однако отвернулась, потому что не горела желанием беседовать с незнакомцами. Даже с красивыми. Даже с теми, кто ведет себя вежливо и не позволяет себе лишних взглядов.

Мужчина, словно прочитав мои мысли, спросил:

— Могу ли я с вами познакомиться?

Я на секунду растерялась, и мужчина тут же вошел в беседку и присел на скамейку рядом, но так, чтобы мы не касались.

— Зачем вам со мной знакомиться? — спросила я, даже не думая, что мои слова могут быть похожими на флирт.

— Наверное, потому, что я не хочу, чтобы такая прекрасная дама коротала вечер в одиночестве. Вы мне понравились.

Глава 51

— Плохая идея, — честно ответила я. — Я помолвлена.

Поделиться с друзьями: