Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Прошу прощения, ваше высокопревосходительство, — не вовремя шевельнувшийся офицер, вытянулся в совсем уж невозможную струну, но взгляда от неожиданно повернувшегося к нему начальника не отвёл. — Смею напомнить, что мы предлагали возложить проведение операции на штатные структуры ведомства, но получили отказ…

— Помню, Георгий Авессаломович. Помню, — добродушно покивал инженер-адмирал, но тут же построжел. — А так же помню доводы вашего коллеги и заместителя, лейтенанта Седых, о невозможности обеспечить достойный уровень секретности при привлечении сил Флота к решению нашей задачи. И помню ваше с ним согласие. Было?

— Так точно, ваше высокопревосходительство, — кивнул капитан, но, невзирая на явное неприятие этой темы начальством,

всё же договорил: — но вот если бы в нашем распоряжении был хотя бы один-два собственных экипажа…

— Думаете, я этого не знаю? — воздел вверх бровь Несдинич. — Я и сам был бы рад получить в распоряжение нашего отделения, пару-тройку «селёдок» с полным штатом, для исполнения подобных задач, но денег у наших толстосумов на эти «игрушки» нет! И да, Георгий Авессаломович, я прекрасно понимаю, что участие в таких играх дилетантов всегда привносит в процесс некоторую долю… не просчитываемых рисков, и именно поэтому не собираюсь укорять присутствующих за происшествие с Хельгой Завидич. Но кражу основного фигуранта из-под носа ваших агентов на «Фениксе», я простить не могу! А ведь был ещё и груз, доставленный ушлым «контрабасом» на остров. Где он?! Там же, где и командир отряда сепаратистов?! А люди из спасательной шлюпки, которую нашла команда «Феникса» по окончании операции? Где теперь находятся эти пираты? Молчите? Ну-ну… — Несдинич обвёл тяжёлым взглядом стоящих перед ним офицеров и, схватив с подоконника испещрённый трудночитаемым шрифтом, дешёвый листок с непроизносимым названием, ткнул им в грудь капитана. — Извольте, Георгий Авессаломович, вы у нас знаток северных диалектов, так не сочтите за труд, ознакомьте нас с содержимым этой газетёнки.

Гадать, какая именно статья заинтересовала инженер-адмирала в крупнейшей издаваемой на Фарерских островах газете «Рассвет», долго не пришлось. На первой странице была размещена огромная, хотя и отвратительного качества фотография, на которой можно было легко узнать сразу трёх человек: мэра Торсхавна, и по совместительству председателя Национальной партии Лёгтинга — Симуна ав Скарди, его лучшего друга и единомышленника, судью Ульрика Хаммерсхаимба… и, собственно, закованного в кандалы Бьорна Сквольдунга, по прозвищу Трёхпалый. Четвёртый персонаж на фотографии, чьи руки и ноги были так же скованны, как и у его товарища по несчастью, присутствующим был незнаком, но если верить статье, то перед ними было изображение капитана пиратской «акулы», Герберта Ливена, спасшегося со своего дирижабля во время боя над островом Фульё, но не избежавшего встречи с правосудием Свободных Фарерских Островов.

— Полагаю, у нас есть вопросы к контрабандисту, усилиями которого… — затянул было один из офицеров, когда чтение статьи было закончено, но Несдинич прервал его одним нетерпеливым жестом.

— Забудьте! Не хватало ещё нам гоняться за каждым «контрабасом»! Сейчас перед вами, господа, стоит совершенно иная задача: вытащить эту сладкую парочку оттуда, куда её запихнут эти фарерские клоуны в своей пародии на суд, и доставить в Норвегию.

— И всё же, — неугомонный капитан Легостаев вновь подал голос. — Этот самый контрабандист весьма интересен. Согласитесь, так ловко воспользоваться ситуацией, это нужно суметь…

— Удача, и только. Он мелкая сошка, распылять силы на охоту за которой, в нынешних условиях совершенно непозволительно, — отрезал инженер-адмирал. — У нас просто нет на это потребных средств. Впрочем, я не возражаю, если вы внесёте этого самого Рихарда Бюлова и его яхту в жёлтый список внимания.

— Только отслеживать его появление в зоне наших интересов, или… — уточнил офицер.

— Капитан, у вас завелись лишние шнуры на эполетах? — вопросом на вопрос ответил начальник. — Стандартная процедура и ничего более. У нас есть более важные дела. Всё, разговор окончен. О наградах и наказаниях узнаете из завтрашнего приказа. И да, у вас неделя на разработку операции по изъятию Сквольдунга и Ливена. Подбросим норвежцам мясца. За работу, господа мои.

За работу.

* * *

— Рихард, я ведь не ошибусь, если предположу, что вы знаете о содержимом доставленных вами контейнеров? — закурив вонючую сигару, произнёс Алистер, с интересом разглядывая тяжёлый стакан с аквавитом, поставленный перед ним на столик.

— Двигатели для скоростных катеров, — пожав плечами, ответил я, в свою очередь пригубив кофе с каплей коньяка.

— Шки-ипер, — чуть укоризненно протянул мой собеседник, и покачал головой. — Мои люди вскрыли битый контейнер и осмотрели пострадавший двигатель. По их словам, агрегат при ударе наверняка разлетелся на куски… и был собран наспех. Так, может, не будем вилять?

— А что вы хотите услышать, эрл Морей? — прищурился я. — Сказку о разлетевшихся по всему трюму банковских упаковках казначейских билетов Альбы, на которые можно купить десяток таких яхт, как эта? Не дождётесь.

— М-м, хорошо. Я понял вас, господин Бюлов, — медленно произнёс Алистер и, как мне показалось, облегчённо вздохнул. Чуть помолчав, эрл сделал глоток из своего стакана и, удивлённо на него покосившись, аккуратно отставил в сторону, после чего вновь заговорил: — Знаете, я был весьма удивлён, когда обнаружил полную сохранность основного груза. Такие суммы кружили головы намного более опытным и богатым людям, а вы…

— Маленькие деньги — большая радость. Большие деньги — смертельная неприятность, — ответил я. — Так говорил один мой знакомый, а уж он-то знал толк в этих вещах. Ради содержимого контейнеров ваши люди перевернули бы вверх ногами весь мир, но отыскали вора и примерно его наказали бы, не так ли? Думаю, не ошибусь, если предположу, что это наказание коснулось бы и его окружения. Я не хочу такой судьбы ни себе, ни своим близким. Я ответил на ваш вопрос?

— Разумно, — кивнул Алистер, выдохнув целое облако дыма, тут же исчезнувшее в раструбах работающей на полную мощность вытяжки кормового салона яхты. — Я рад, что не ошибся в вас, шкипер.

— Лестно слышать, — улыбнувшись, я отсалютовал собеседнику чашкой с кофе, вынудив того вновь поднять стакан с аквавитом и, дождавшись, пока тот сделает глоток, договорил: — а я бы не прочь узнать, как так вышло, что наш рейс стал предметом интереса вашего друга Дикона О’Лири?

— О… — мой собеседник всё же смог удержаться и, кое-как проглотив крепкий напиток, наградил меня укоряющим взглядом. — Рихард, ну нельзя же так…

В ответ я только руками развёл. Алистер же, поняв по моему виду, что никакого раскаяния за шпильку я не ощущаю, тяжело вздохнул.

— Совпадение, шкипер. Чистой воды совпадение. Мы проворачивали свою… негоцию, а командование Дикона искало источник утечки важной информации… и использовало наш груз и, соответственно, вашу яхту, как живца. Об истинной ценности контейнеров они осведомлены не были, в противном случае, им и в голову не пришло бы рисковать ТАКИМИ деньгами.

— Правая рука не знает, что делает левая, а? — пробормотал я.

— Очень точное определение, — кивнул Алистер. — К сожалению, от этого никто не застрахован. Впрочем, на последнем этапе мы всё же поделились друг с другом необходимой информацией. И не без выгоды, знаете ли. В результате, и утечку смогли прикрыть, не без вашей помощи, кстати говоря, и о дальнейшем взаимодействии договорились, что позволит в будущем избежать таких неприятных и… откровенно опасных накладок.

— Я так и понял, встретив на Вагаре господина Гвиннеда.

— О да, этот молодой человек до сих пор не может отойти от вашей беседы. А Дикон только что не матерился, слушая пересказ своего любимца о вашем с ним торге, — рассмеялся эрл Морей. — Не подскажете, где вы научились так вести переговоры, шкипер?

— Там-сям… — я неопределённо покрутил рукой. — На Шетландах, знаете ли, без подобных умений никуда. Уж больно ушлый народец там обретается. Не сможешь настоять на своём — и оглянуться не успеешь, как окажешься без штанов. Пришлось соответствовать.

Поделиться с друзьями: