Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Небесный скиталец
Шрифт:

— Откуда вы можете это знать? — спросил я, подстраиваясь к ее шагу.

— А как вы думаете? Мой дедушка летал над Тихим океаном, и я хотела знать все о том мире, который он видел. Я читала об Океании. Особенно после того, как прочла его журнал. Я разглядывала изображения и запоминала названия животных, деревьев, трав. А что еще мне оставалось делать?

Она с вызовом глянула на меня, словно ждала возражений.

— А как насчет змей? — спросил я, наставляя на нее палец. — Питоны!

— Не водятся.

— Боа констриктор?

— Нет.

— Анаконда!

— Это в Южной Америке. Здесь не найдешь вообще никаких змей.

Она умела вывернуться,

это верно. Но я еще не закончил.

— И все же остановитесь на секунду, хорошо? На этом острове могут оказаться люди, — сказал я зловеще. — И кто сказал, что они рады будут нас видеть?

Она даже не замедлила шага.

— Верное замечание. Но мы не должны подчиняться своим страхам, Мэтт Круз. У нас есть долг, у вас и у меня.

— Долг?

— Перед наукой, безусловно. Если на этом острове есть кости, мы должны найти их.

Я вздохнул. Я по-прежнему был далеко не уверен, что эти крылатые создания существуют на самом деле. Но я видел, что она просто одержима желанием найти их, и прекрасно знал, что не могу бросить ее одну. «Да, мисс Симпкинс, я видел, как она скрылась за деревьями. Нет, я не пошел за ней. Зачем? Она казалась вполне самостоятельной. Я совсем не испугался за нее, о нет».

— Это большой остров, Кейт, — начал понемногу сдаваться я. — Вы не сможете обследовать его весь. Откуда вы собираетесь начать?

— Мы уже начали, — ответила она. — Скелеты могут оказаться где угодно, если эти существа падали с неба. Конечно, их могли растащить хищники. Однако это маловероятно, на острове, наверное, нет достаточно крупных млекопитающих. — Маленькие морщинки появлялись над бровями, когда она размышляла. — Но все животные едят падаль. Значит, под деревьями с птичьими гнездами или в местах обитания сцинков и ящериц. — Она помедлила. — Забавно звучит. Сцинки и ящерицы.

Теперь мы шли в гору, и она немного запыхалась оттого, что шла и говорила одновременно. Жара стекала с деревьев и веток. Спина у меня взмокла. Сердце норовило выскочить из груди. Никогда я не слышал такого птичьего гвалта. Пернатые щебетали, свиристели, кричали и ухали без остановки. Достаточно было только глянуть вверх, чтобы увидеть пролетающий пучок ярких перьев и стремительно мелькнувшее пышное оперение хвоста, и едва ли не на каждом шагу какая-нибудь из них ухитрялась тебя обгадить. Они были нахальные и явно не боялись людей, потому что сидели и глазели на нас, пока мы не подходили совсем близко, с треском проламываясь сквозь заросли. Какой-то воинственный маленький попугайчик подпустил меня почти вплотную, прежде чем упорхнуть.

— Вы устали носить эту книгу, — сказал я. Она тащила ее в дамской сумочке с плетеным ремешком через плечо.

— Она не тяжелая, — ответила она, пожимая плечами.

Я ждал, когда Кейт устанет. Платье ее было, похоже, хлопчатобумажное, достаточно легкое, но оно доходило ей до лодыжек, и она одной рукой подбирала подол, чтобы идти было удобнее. Она просто обязана была устать и запроситься обратно, на обдуваемый ветерком тенистый берег. Но она не просилась. Я восхищался ее стойкостью. Когда было нужно, она карабкалась на скалу или взбиралась на небольшие холмы. И продолжала идти.

Я вовсе не был уверен, что в этом есть некий смысл, но какая-то частичка меня рада была двигаться, я хотел быть занятым, а не лежать тихонько в койке, привязанной к земле. Каждые несколько минут я оборачивался, чтобы сориентироваться, так что найти дорогу назад мы сможем. Однако вообще-то едва ли это было нужно. Я хорошо чувствую направление, будто в черепе у меня кусок магнитного известняка. Можно меня раскрутить,

и я укажу вам направление, не открывая глаз.

Кейт не оглянулась ни разу. Ее интересовало только то, что впереди. Глаза ее шарили по земле, и она часто останавливалась и вставала на колени, чтобы раздвинуть папоротники и поближе рассмотреть что — нибудь. Иногда она глядела вверх, в кроны высоких незнакомых деревьев, или просто прислушивалась. Казалось, она знала, что делает, но пока мы не увидели никаких костей, ни больших, ни маленьких.

Наступил полдень, и стало еще жарче. Воздух был густой и ароматный. По моим вискам тек пот. Хотел бы я, чтобы мы захватили с собой воду. Но мы не взяли ничего. И ничего не планировали. Мы просто брели по тропическому лесу в поисках скелетов существ, которых, может, и не было на свете. Через пару часов я должен буду вернуться. Кейт, похоже, вовсе не интересуют мой долг и мои служебные обязанности.

— Если мне удастся собрать кости для воссоздания скелета этого существа, представляете! — говорила она. — Рисунки, фотографии — это, конечно, тоже превосходно. Но Зоологическое Общество может не придать им значения. «Подделка, вроде эльфов, — могут заявить они, — вроде того пугала из Лох-Несс». Вообразите, какой будет фурор, когда я покажу настоящие кости. «Как вы объясните вот это?» — спрошу я у них. — Она уже видела все это, мысленно прокручивая в мозгу, как киноленту.

— Мне скоро надо возвращаться, — сказал я ей.

— Поворачивайте обратно в любой момент, когда вам надо, — рассеянно отозвалась она.

«Забавно, — думал я, с каждым шагом все больше раздражаясь. — Она не замечает дороги; у нее нет абсолютно никакой надежды самостоятельно выбраться отсюда. Но, может, она знает об этом, так же как знает, что я останусь с ней и буду ее штурманом. И она права». Мне было противно собственное бессилие.

— Вы здесь другой, — заявила Кейт. — На земле, я имею в виду.

Я ничего не ответил.

— Мне кажется, вы здесь более напуганы, чем когда корабль вот-вот должен был разбиться.

— Вы правы, — отозвался я. — Я не люблю быть на земле. Я не чувствую себя здесь дома.

— Вы думаете, это потому, что вы родились в воздухе? — спросила она, разглядывая меня, будто иллюстрацию в учебнике.

Я не ответил. Мне не очень понравилось, что она назвала меня напуганным.

— Я не могу вернуться без вас, — нетерпеливо сказал я. — Вы заблудитесь.

— Со мной все будет в порядке.

— Тогда в какую сторону нам идти обратно?

Она помолчала, хмурясь, будто все это была совсем бесполезная глупость.

— Я еще не готова возвращаться.

— Но когда надумаете.

Она вздохнула:

— Я знаю дорогу.

— Тогда покажите.

Подбородок ее вздернулся, а ноздри сузились. Я попытался сузить свои тоже. Не уверен, что у меня получилось.

— Туда, — бросила она.

Я едва не присвистнул от удовольствия.

— Совсем неправильно. Вы промахнулись градусов на сорок, если не больше.

— Сорок градусов, — пренебрежительно пробормотала она. — Я просто пойду вниз по склону. И приду обратно к берегу.

— Берег большой.

— Значит, обойду вокруг острова.

— Проще сразу знать, куда идешь.

Мы смотрели друг на друга. Я ждал, что она спросит меня, в какую сторону идти, но она не спросила.

— Слышите? — сказала она. — Вода.

Неподалеку был довольно приличный ручей, наполовину укрытый в папоротниках. Я прикинул, что это тот самый, впадавший в нашу лагуну. Мы опустились на колени, чтобы попить. Вода была чистая и холодная.

Поделиться с друзьями: