Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Наверное.

Может быть.

— После болезни всегда тяжко, — сочувственно закивал Том. — Ничего. Тут тепло, еда хорошая, воздух свежий — вы быстро поправитесь.

— Надеюсь, что это не займет много времени, — слабо улыбнувшись, Теодора встала, упираясь ладонями в тяжелый дубовый стол. Немного шатало, голова все еще кружилась, но коленки уже не подкашивались, а мышцы не превращались в желе. — А пока буду поаккуратнее.

— Я… ну… — Том встал рядом с ней, готовый в любой момент ловить и держать. — Я тут подумал… Насчет ритуалов.

— И что же ты подумал?

— Если бы вы провели только один ритуал, все было бы в порядке, правильно? Вчера же было.

— Вчера я работала с площадью

стола. А сегодня — с площадью дома. Это немного разные вещи. Но, возможно, ты прав — и с одним масштабным ритуалом я бы действительно справилась.

Тео на пробу сделала несколько шагов. Том шел за ней тенью, жарко и влажно выдыхая в шею.

— И еще. Я подумал. Второй ритуал был не нужен.

— О. Вот, наконец, и оно, — развернувшись, Тео оказалась лицом к лицу с Томом. Тот, вопреки ожиданиям, не отвел взгляд. Хмурился, подергивал ртом, но продолжал таращиться своими невозможными яркими глазами. — Тебе очень не нравится этот второй ритуал. Правильно?

— Да. Он был не нужен.

— Ошибка, мой дорогой друг, — покачала головой Тео. — Он был очень нужен.

— Вы знали, что тут нет призрака.

— И что? Контракт с этим му… ммм… малоразборчивым господином Туро Натта заключила именно на экзорцизм. И даже за него заплатила. Значит, она должна была получить экзорцизм.

— Нет, — не выдержав поединка взглядом, Том дернул головой, заозирался, высматривая на стенах и потолке что-то невидимое, но очень важное. Рот у него подергивался от напряжения. Пять баксов, что прямо сейчас сдаст назад, — поспорила сама с собой Теодора. И сама себе проиграла, потому что Том сухо сглотнул, кивнул какому-то так и не сказанному аргументу и снова посмотрел на Тео. — Экзорцизм был не нужен. Вы могли сказать госпоже Натта, что призрака у нее в доме нет.

— Но тогда пришлось бы вернуть ей деньги. Которые, напомню, находятся не у меня, а у крайне недостойного господина Туро.

— Вы могли предложить ей замену — и бесплатно провести охранный ритуал. Это было бы честно.

— Томми, деточка, — нежно улыбнулась ему Тео. — Конечно, это было бы честно. Но что бы мы тогда ели?

— Ну… — растерянно моргнул Том. — Я думал… Вы же… Ну…

— Я богатая. Правильно? — ласково подсказала Тео.

— Ну… Да, — решился наконец-то контрактный. — У вас есть деньги.

— Есть, — легко согласилась Тео. — Но намного меньше, чем ты думаешь. Золотые деньки семейства Дюваль остались позади. Мы, конечно, не бедствуем — вот, даже на оплату контракта денег хватает. Но остаток на счету убывает быстрее, чем пополняется. И я не могу с этим не считаться.

А еще Тео не могла рассчитывать на бабкины сбережения. Конечно, старуха Дюваль не отказала бы любимой внучке в помощи — но весь смысл поездки в Кенси состоял в том, чтобы Герберт забыл о подозрительном поведении кузины. А если Тео начнет тянуть из старухи деньги, Герберт продолжит свои изыскания — и наверняка до чего-нибудь докопается. Слишком много не знает Тео. Слишком велика уязвимость.

Но контрактному об этом знать не обязательно.

— Мне нужно содержать себя, — продолжила Теодора. — Мне нужно содержать тебя. Дом требует ремонта, ингредиенты и оборудование тоже не бесплатные. А значит, я должна зарабатывать деньги.

Виноватым движением контрактный одернул на себе тонкую льняную рубашку.

— Если у вас мало денег, зачем вы все это покупали?

На мгновение Тео стало его жаль. Парень так радовался новой одежде, с таким восхищением разглядывал грубые ботинки из темно-коричневой кожи… И Тео не покидало ощущение, что дело не в том, что новые тряпки были так уж невероятно красивы.

Дело в самом факте подарка. Который подарком, в общем-то, не был.

Поначалу Тео не собиралась это объяснять. Но ситуация просто не оставляла выбора.

Если слуга выглядит как оборванец, то что подумают о хозяине? Я, дорогой мой Том, единственный дипломированный маг в этом городе — и должна соответствовать этой должности. Поэтому некоторые траты необходимы, хочу я этого или нет.

Лицо у контрактного растерянно вытянулось.

— Я… Э-э-э… Я… Я не подумал. Простите.

— Ты и не должен был, — попыталась смягчить ситуацию Теодора. — Это моя забота. И в целом… я с тобой согласна. До некоторой степени. Не брать оплату с госпожи Натта — это достойный и благородный поступок. Но… — Тео оглянулась в поисках второго стула. — Бери, садись напротив. Думаю, нам нужно откровенно поговорить.

Подтащив стул, Том уселся на краешек, судорожно сцепив руки.

— Да, госпожа. Я слушаю.

— Это хорошо… — Теодора устало потерла виски. — Том, я понимаю твои благородные порывы. И ценю их. Судя по тому, как ты воспринимаешь ситуацию… Думаю, ты очень порядочный человек.

Который каким-то образом ухитрился сначала получить, а потом пролюбить здоровенный кредит. Вот такой вот удивительный парадокс.

— Ну… Я… Не знаю, — уставившись в пол, Том стиснул руки так, что Тео всерьез забеспокоилась, а не проткнет ли он ногтями кожу. — Благодарю вас, госпожа.

— Не благодари. Это не комплимент, а всего лишь констатация фактов. Из всех возможных вариантов ты выбрал самый бескорыстный и честный. Это достойно уважения. Но видишь ли, Том… — Тео замешкалась, подбирая слова. Она умела впаривать клиентам услуги, но впарить клиенту идею — задача совершенно другого порядка. — Видишь ли, Том. Госпожа Натта сама отдала свои деньги Туро. Никто ее не принуждал. Это был сознательный выбор — причем выбор, прямо противоречащий правилам заключения договора. Работу мага оплачивают только по факту исполнения, таков закон. И приняли его именно для того, чтобы защитить клиентов от недобросовестных и непрофессиональных магов. Натта осознавала риски — но все-таки пошла на них. Так ли уж справедливо, если я буду оплачивать ее глупость из собственного кармана?

Том нахмурился, переваривая новую мысль.

— Конечно, патент господину Туро передала моя бабушка, — опередила контрактного Теодора. — Это накладывает ответственность, ты совершенно прав. Но госпожа Дюваль — пожилая женщина, она нездорова и не может эффективно управлять даже собственным домом. А Туро — энергичный, изобретательный и совершенно бессовестный человек. Могла ли госпожа Дюваль противостоять такому противнику? Тем более на расстоянии — Кенси находится на другом конце страны. Ты можешь сказать, что на пожилую женщину ложится вся мера ответственности за преступления человека, который значительно моложе и сильнее, и которого к тому же она физически не могла контролировать?

Правильный ответ был: да. Естественно, ложится. Если бабка не могла контролировать арендатора — зачем отдавала ему патент? Могла бы оставить себе — или вовсе продать. Но контрактный — это всего лишь контрактный.

— Ну… Наверное, нет, — пожал плечами парень. — Госпожа Дюваль никак не могла знать, что тут происходит. Я думаю.

— И думаешь неверно. Потому что та же Натта могла написать госпоже Дюваль и уведомить ее о происходящем. Как и любой другой житель города, обманутый этим недостойным человеком. Правила требуют, чтобы оплату проводили после ритуала, убедившись в его успешности. Туро просил деньги вперед. Почему же никто из жителей Кенси не обратился к госпоже Дюваль и не указал на этот возмутительный факт? Почему никто не пришел в городскую управу и не сообщил о нарушении? Все молчали — и все платили. Тем самым поощряя Туро к другим преступлениям. А теперь я должна отказаться от всего — но компенсировать этим недалеким и равнодушным людям все их убытки. Это справедливо?

Поделиться с друзьями: