Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нечаянная любовь
Шрифт:

Джулия принесла чашку с горячим кофе и тарелку с ломтиками хлеба, намазанными вареньем.

— Вы, наверное, торопитесь попасть на рудник? — спросила она.

— Отправлюсь через несколько минут, — он сел на стул и принялся завтракать второй раз за сегодняшнее утро.

Джулия села за стол напротив него.

— Когда позавтракаете, зайдите в спальню. Чепмены хотят поговорить с вами.

— В этом нет никакой необходимости, — Гилберт предпочел бы никогда больше не видеть эту женщину, которую пришлось спасать.

— Они вам благодарны.

— Вы, единственная, знали, что

необходимо делать. Я уже решил, что она умрет.

— Да. Послеродовое кровотечение может быть очень опасным. Но она обязательно восстановит силы и выздоровеет! — Джулия встала и, улыбаясь, пошла к Чепменам.

Вскоре она пригласила Гилберта. Отставив чашку в сторону, он поднялся и пошел за перегородку.

Миссис Чепмен лежала, откинувшись на подушки, бледная и, казалось, равнодушная ко всему происходящему. Ее муженек сидел на кровати и дергал себя за усы.

— Мистер Бут, — Отис Чепмен встал и пожал молодому человеку руку. — Мы с женой благодарны за то, что вы помогли миссис Меткалф!

Гилберт сунул руки в карманы и нервно оглянулся.

— Я не сделал ничего особенного… — тоскливо сказал он.

— Миссис Меткалф говорит, что не смогла бы спасти Веру без вашей помощи.

Мистера Чепмена душили слезы. Он достал носовой платок, вытер глаза и всхлипнул, слегка всхрапнув носом.

— Я хотел ночью остаться дома, но ушел, потому что не мог… не мог сидеть без дела.

Гилберт хорошо понимал Отиса. Если бы он знал, что ему предстоит, он тоже держался бы как можно дальше от этого дома.

— Мы решили назвать мальчика в вашу честь.

Гилберту показалось, что у него вот-вот отвалится нижняя челюсть. Он неодобрительно покосился на Джулию, но она возилась с голеньким малышом, и Гилберт испуганно отвел глаза.

— Гилберт Отис Чепмен, — миссис Чепмен говорила очень тихо, но глаза женщины радостно сияли.

Гиб чувствовал, как краснеет его лицо. Он не мог припомнить случая, когда был бы так смущен.

— Мэм, я рад, что смог вам помочь… Но не думаю, что вы должны называть ребенка в мою честь. Не… — он замолчал. Что он мог добавить? Что он проходимец и обманщик, пытающийся выманить деньги у вдовы? Что ему нальзя доверять? Что в честь такого человека нельзя называть своего ребенка?..

— Миссис Меткалф говорит, что вы росли очень хорошим мальчиком, были истиным благословием для матери… Надеюсь, что мой маленький Гилберт будет таким же, как вы!

Молодой человек молчал, уставившись на носки собственных ботинок.

— Мэм, вы оказали мне большую честь… — ему нечего было говорить.

— Гиб, подойдите, взгляните! — подозвала Джулия к колыбели, где лежал сын Чепменов, туго спеленутый с ножек до головы. Малыш беззвучно шевелил ротиком, словно рыба.

— Наверное, это ваше предложение? — тихо спросил Гилберт.

Бирюзовые глаза женщины радостно заблестели.

— Нет, но мне кажется, что они замечательно придумали!

— Джулия, пожалуй, я поеду.

— Конечно, — она вышла, оставив Гилберта наедине с его новоявленным тезкой. Ребенок извивался в одеяльце, слегка покряхтывая. Гилберт похлопал мальчика по животику.

— Привет, тезка.

Казалось, Гилберт Отис Чепмен был неприятно удивлен

подобной фамильярностью. Он перестал извиваться, моргнул темно-синими глазами, а потом открыл ротик и срыгнул.

Гилберт добрался до «Змеиной Скалы» перед самым появлением Чарли Суна и его компании. Китайцы тянули на низкой повозке огромный железный котел.

Выгрузив его перед самым входом в шахту, стали быстро собирать дрова для костра. Чарли взял несколько свечей и направился к квадратному входу в тоннель. Выйдя оттуда через несколько минут, махнул рукой, подзывая Гилберта.

— Эй, босс, пошли посмотрим!

— Я войду туда, когда ты уничтожишь всех змей! — не согласился Гилберт.

Круглые глазки Чарли весело прищурились.

— Сначала пойдем посмотрим. Гилберт вошел в хижину Ролли, чтобы переодеться. Старик сидел в качалке и теребил бороду.

— Чертовы китайцы, — бормотал он. Ружье висело на стене, как и приказал Гилберт. Молодой человек предупредил Ролли:

— Если ты убьешь кого-либо из ребят Чарли, китайцы бросят тебя, вместе со змеями, в кипящей котел.

Китайцы уже разожгли костер и выстроились цепочкой к роднику. Покрикивая друг на друга, они передавали ведра из рук в руки. Надо отдать должное китайцам. Они никогда не сидят без дела. И если за что-то берутся, то работают дружно и слаженно.

Гилберт, решившись, вошел в шахту следом за Чарли. Было темно, пахло плесенью. Парень осторожно ступал по рыхлой земле. У него не было желания попасть в расщелину или нос к носу столкнуться со змеей!

Они медленно продвигались вперед. Гилберт подняв свечу, изучал тоннель, подбирал образцы породы и рассовывал по карманам. В руднике велись совсем небольшие разработки. Черт возьми. Шахта не глубже разведочной скважины! Интересно, что бы могли обнаружить Ролли и Диггер, привези они сюда проходчиков из Комстока или Калифорнии и пройди хотя бы сотню футов?

Обычно, жилы, богатые рудой у поверхности, беднее в глубине. Но двадцатифутовая шахта всего лишь царапина на поверхности земли.

Приблизившись к шахтному стволу, Чарли закрепил свечу на шляпе и стал спускаться вниз, цепляясь за расщелины и выступы. Гиб смотрел, как он спускается, в позвоночнике начало покалывать. Казалось, Гилберт ощущает запах змей, чувствует их присутствие! Еще месяц назад, они были совершенно безопасны, как закоченелые сосульки. В такой холод змеи не кусаются. Но уже был май, змеи оттаивают быстро. Они уже почти готовы выползти и погреться на весеннем солнышке…

Не добравшись несколько футов до дна шахты, Чарли снял свечу и посветил вниз.

— Посмотри, босс! — гулкое эхо несколько раз повторило возбужденный крик китайца. На дне шахты лежала огромная куча змей, они извивались и ползали друг по другу… Возможно, их было еще больше в горизонтальной выработке, в трещинах.

— Замечательно, Чарли, — сказал Гилберт, сдерживая дыхание. — Они все твои. Увидимся наверху!

Повернув назад, он стремительно вышел из шахты. Снаружи ярко светило солнце. Бригада Чарли кипятила воду. Ролли поставил в дверях кресло, уселся в него и, прочищая трубку, внимательно наблюдал, как работают китайцы.

Поделиться с друзьями: