Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неестественный отбор.Трилогия
Шрифт:

Коэн разговаривал по веб-каналу с северо-восточным управлением FEMA, одновременно листая на мониторе последние сводки по снежному бурану, когда нервно прозвучал зуммер и в отдельном окне в углу экрана появилось как всегда озабоченное лицо директора "Базы" по безопасности.

– - Какого черта, Диксон? У меня совещание.

– - Сэр, вы просили в приоритетном порядке докладывать по "Доставке пиццы".

Собеседник директора на другом конце веб-канала не стесняясь хо-хотнул.

– - Прошу прощения, господа. Перерыв пять минут, -- недовольно бур-кнул Коэн и, остановив совещание, вывел директора по безопасности на полный экран.
– - Докладывайте.

сэр.– -

Нештатная ситуация, сэр. Потеря контакта. Потеря сигнала маяка,

Директор Коэн вcем телом подался вперед, чувствуя, как внутри что-то оборвалось.

– - Продолжайте.

– - В 10.21 "Доставка пиццы" доложил о проходе первой контрольной точки -- поворота на трассу номер семь. Следующая контрольная точка -- поворот на Клейтон-Холл Роуд -- пройдена в штатном режиме в 10.28. Сигнал маяка пропал непосредственно после пересечения поворота на Клейтон-Холл. Третья контрольная точка не пройдена. Сигнал тревоги не поступал. Связь по всем каналам отсутствует.

Коэн выругался.

– - В 10.35 на контроль выехала оперативная группа в составе восьми человек на двух машинах. Расчетное время прибытия в точку последнего

15

контакта -- 11.00. Использование авиатехники невозможно по погодным условиям. Спутник также бесполезен из-за облачности, но мы пытаемся по-добрать режим, чтобы получить хоть какую-нибудь картинку.

– - Мистер Диксон, -- Коэн говорил медленно, четко артикулируя каж-дое слово, и в его голосе чувствовалось нарастающее напряжение.
– - Ку-рьеры с позывными "Доставка пиццы" везли в офис вице-президента США документы чрезвычайной важности и чрезвычайной секретности. Докумен-ты, напрямую касающиеся национальной безопасности страны. Мой пря-мой приказ службе безопасности "Базы" -- использовать все имеющиеся в вашем распоряжении ресурсы, включая полицию штата и округа, для про-яснения ситуации и в случае необходимости поиска документов.

– - Приказ ясен, сэр, -- казалось, Диксон чуть удержался, чтобы не ко-зырнуть в камеру на другом конце канала.

– - Выполняйте! Доклад -- каждые десять минут.

Коэн откинулся на спинку кресла и, словно в немой молитве, сложив ладони, поднес их к губам, пытаясь сдержать растущее чувство тревоги. По-сидев в оцепенении минуту, он встряхнулся, встал, взял со стола личный телефон и, подойдя к широкому окну, набрал частный номер вице-прези-дента США Рэймонда Кроуфорда.

– - Слушаю, Патрик, -- бархатистый, с раскатистыми переливами голос Кроуфорда как всегда звучал спокойно и уверенно.

– - Господин вице-президент... Сэр, -- Коэн чуть помялся, подбирая сло-ва.
– - У нас возникла ситуация...

Алди. 60 километров к западу от Вашингтона.

18 декабря 2021 года. Утро

Колокольчик на двери мелодично зазвенел, радостно оповещая заведе-ние, что вошел посетитель. Марта остановилась на пороге и стряхнула снег с куртки, осматривая пустой зал. Напротив окон -- десяток старомодных деревянных столов, на каждом -- четыре широких листа плотной коричне-вой бумаги с нанесенным крупным текстом меню, металлическая барная стойка во всю длину противоположной стены, за ней -- стандартный набор кухонного оборудования: гриль, пара плит, микроволновки, кофейные ма-шины -- все то, без чего немыслим небольшой придорожный ресторанчик на восточном побережье Штатов.

– - Вы посмотрите, мэм, какая погода!
– - из двери за барной стойкой, от-чаянно натирая пивной бокал полотенцем, появился круглолицый улыба-ющийся мужчина лет шестидесяти.
– - Я вам скажу, я не видел такого снега уже двадцать лет, с тех пор как мой добрый отец, да упокоит Господь его душу, оставил мне в наследство это замечательное заведение.

Хозяин потянулся к стеклянному кувшину в одной из кофеварок, налил кружку дымящегося кофе и жестом предложил все еще стоящей на пороге Марте.

16

– - Спасибо. Да, ужасный снегопад, -- Марта благодарно кивнула и, взяв кофе, уселась за столик в дальнем углу так, чтобы был виден весь зал и входная дверь.

Последнее, что она сейчас хотела, -- это втянуться в беседу с разговор-чивым хозяином. Она сделала большой глоток, чувствуя, как горячий аро-матный напиток наполняет ее теплом.

Итак... Что мы имеем. Совершено нападение на курьеров. Работали профи, хотя и излишне жестоко. Взяли они то, что искали, или нет -- не-известно. Скорее всего, курьеры были из Центра МНБ. Если была посто-янная связь, а она должна была быть, Центр сразу сделает вывод о внеґ штатной ситуации по тому, что связь пропала. Вертолет по такой погоде не пошлют... Значит, помощь придет по дороге. В этот буран группа контроля прибудет не раньше чем через тридцать минут. Другой вариант -- из Цен-тра просигналят полиции графства. Ближайший полицейский участок на-ходится в Пруселвиле в сторону Вашингтона, это тоже минут сорок. Она оказалась на месте сразу после нападения. Была там минут семь плюс пять минут на дорогу до поворота на Клейтон-Холл. Значит, в лучшем случае охрана Центра или полиция будет на месте минут через пятнадцать после того, как она ушла. Следов оставила минимум. Дорогу разблокировала так, что по ее следам наверняка кто-нибудь проедет. Можно рассчитывать, что по трассе пройдут в направлении Вашингтона две-три легковые машины или, еще лучше, грузовик. В любом случае снегопад заметет все.

Далее... По трассе есть камеры наблюдения. Интересно, можно ли иденти-фицировать ее внедорожник при такой видимости? Скорее всего, ближайшие камеры стоят на выезде на трассу со стороны Центра МНБ. Она же повернула на Клейтон-Холл Роуд до места нападения. Значит, если на этом повороте ка-мер нет, ее присутствие на месте нападения подтверждено быть не может. Все складывается неплохо, хотя по камерам на трассе надо уточнить.

Теперь о контейнере. Что там -- неизвестно, но "пустышки" такой охра-не не поручают. Главное -- вскрыть его без шума, а там разберемся.

Марта взглянула на пустую чашку кофе и, сделав хозяину, устроивше-муся около телевизора в дальнем углу барной стойки, красноречивый жест "повторить", достала пачку сигарет и поднялась из-за стола, чтобы выйти на улицу.

– - Курите за столиком, мэм. Все равно никого нет, -- отозвался хозяин, направляясь к ней с очередной порцией кофе.
– - В такую погоду хороший хозяин собаку из дома не выпустит. А я включу вентиляцию посильнее... Честно, я сам люблю побаловаться сигареткой, хотя моя жена постоянно ворчит на меня по этому поводу.

Он подлил Марте кофе и поставил перед ней изрядно затертую керами-ческую пепельницу.

– - Давайте-ка я угощу вас брусничным пирогом. Жена утром сама при-готовила. Она у меня волшебница по пирогам.

Не дожидаясь ответа, хозяин скрылся на кухне и через минуту вернулся с порцией ароматного пирога, который выглядел очень аппетитно.

Увидев, что хозяин не собирается отходить от ее столика и, добродуш-но улыбаясь, смотрит на нее в ожидании комментария по поводу вкусовых

17

качеств пирога, Марта поддела ложечкой сочный кусочек и отправила в

рот.– - М-м-м... Фантастика! Передайте жене, что это лучший пирог, кото-рый я ела за последнее время. Даже в эксклюзивных ресторанах Вашинг-тона я не пробовала такого.

– - Ну и замечательно! Ну и кушайте на здоровье!
– - улыбка хозяина стала еще шире и он, с довольным видом вернувшись на свое место около телевизора, принялся со скрипом полировать очередной бокал.

Поделиться с друзьями: