Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ещё есть Дэниели? — спросила Кэт у Шарлотты, откусывая крошечный кусочек, как будто проверяя его на наличие яда.

— Только мой муж и семья Куинн покинули территорию общины. Когда у наших прабабушки и прадедушки закончились чешуйки, дедушка Куинна решил заняться другим бизнесом. Все остальные семьи остались. Однако, как вы можете видеть, не многие из нас пережили резню.

Я вздрогнула при упоминании о резне, что, несомненно, было намерением Шарлотты, учитывая тяжесть её пустого взгляда.

— Кто из вас вернулся бы в Неверру, если бы предложение было

на столе? — спросила Кэт.

— Разве оно уже не на столе? — спросила Шарлотта.

Кэт поставила локти на стол и сцепила руки вместе.

— Ты бы немедленно согласилась, чтобы Благие переехали на твою территорию, Шарлотта?

Шарлотта обдумала слова Кэт.

— Полагаю, нет.

— Итак, кто из вас хотел бы жить там, а не здесь?

Джошуа был первым, кто поднял свою маленькую ручку. Когда никто не последовал его примеру, он резко опустил её. Но Коул, который сидел рядом со своим младшим братом, потянулся к руке Джоша и потянул её вверх, а затем он поднял свою собственную руку. Джош просиял от радости, что его брат поддержал его.

— Джош и я, мам.

Кира свирепо посмотрела на своих братьев. Поднялось ещё больше рук, и были произнесены слова благодарности — в пользу Шарлотты. Кира волком посмотрела на них всех. Ни она, ни Куинн, ни мужчина, который швырнул стул ей в лицо, когда думал, что это я, не подняли рук.

В конце концов, я сдалась, положила на тарелку тушёные овощи и наколола брокколи с большей силой, чем было необходимо, так что зубья моей вилки заскребли по твёрдой пластиковой тарелке. Они все смогли бы пойти туда, в отличие от меня…

— Были бы мы свободны приходить и уходить, когда нам заблагорассудится? — спросила Шарлотта.

— Да, — сказала Кэт, — но тебе придётся соблюдать те же правила, что и всем остальным.

— Конечно, — Шарлотта задумчиво жевала кусочек сладкого картофеля. — И как вы хотите, чтобы мы доказали нашу лояльность?

Мы что-нибудь придумаем, — сказал Эйс.

— Для начала ты можешь посетить нашу свадьбу на острове Бивер, — сказала Кэт.

Во что она играла? Неужели она решила, что было бы снисходительностью для них посетить мероприятие Вуда?

— Да! — Сэм воскликнула так взволнованно, что её дреды запульсировали вокруг лица. — Я имею в виду, — она пожала плечами, — конечно. Неважно.

Её попытка подавить свой восторг заставила моё плохое настроение немного отступить.

— Веди себя вежливо и общайся с другими фейри, которые прибудут по этому случаю, и ты можешь заработать билет в Неверру, — мрачно сказал Эйс.

Кэт обхватила обеими руками руку Эйса, её прикосновение смягчило его ворчливое настроение.

— Понятно, — сказала Шарлотта.

— Значит, те из нас, кто не хочет подлизываться к тебе, не войдут в Неверру? — спросила Кира.

— Кира! — резко сказала Шарлотта.

Эйс наклонился через Кэт, чтобы лучше видеть близнеца Коула.

— Прости. У тебя раньше была поднята рука? Потому что, если да, то я пропустил.

Она что-то проворчала себе под нос.

— О. Я забыл кое-что упомянуть, — его голос прогремел в палатке. — Те, кто причинил телесные

повреждения моей сестре и охотнику, не будут допущены в Неверру. Так что это избавляет тебя от необходимости подлизываться, Кира.

Шарлотта побледнела, а Коул напрягся.

— Два других человека в чёрном списке это двое мужчин, сидящих рядом с тобой, Кира, — продолжил Эйс.

— Чушь собачья! — пробормотала Кира. — Они сами пришли на нашу землю. Они напали на нас первыми!

Напали? Всё, что мы сделали, это купили у них травку. Как это было нападением?

— Кто-нибудь ещё принимал участие в пытках? — спросил Эйс.

Веки Коула закрылись, а затем его рука метнулась вверх.

Эйс посмотрел на меня, ожидая подтверждения, и я покачала головой.

— Моя сестра не считает тебя ответственным, так что опусти руку. Кто-нибудь ещё?

— Я отдала приказ создать шторм, чтобы мы могли заманить их в ловушку и установить то, что они знали. Если кто-то и должен быть привлечён к ответственности, то это должна быть я.

— Мама! — воскликнул Коул.

— Возможно, мы действовали из страха, но мы могли бы справиться с этим по-другому. Действия имеют последствия. Мне жаль, Лили. Это не сотрёт того, что мы сделали, но знай, что я сожалею об этом.

— А я не жалею об этом, — усмехнулась Кира. — Ты видела, что дикарь сделал со щекой Пита? Он укусил его! А потом она попыталась отравить Куинна пылью. Нет. Я не жалею ни о чём, что мы сделали.

Не поворачивая лица к Кире, Шарлотта сказала:

— Если это действительно то, что ты чувствуешь, дочь, тогда собирай свои вещи и уходи.

— Что? Ты выгоняешь меня?

— Да.

Кира спрыгнула со скамейки, тряся головой так сильно, что волосы заплясали вокруг её лица.

— Папа был прав, что оставил тебя. Жаль, что я не могла пойти с ним.

Шарлотта закрыла веки. Я бы даже никогда не увидела, как она моргнула, и вот она уже закрывает глаза. Кем бы ни был этот человек, я подозревала, что он был её слабостью.

— Сейчас у тебя есть шанс найти его, Кира.

Кира прошлась вокруг стола. Она остановилась прямо за спиной Коула.

— Давай, Коул.

Его кадык дёрнулся на тонком горле.

— Коул?

— Я остаюсь.

— Остаешься? — тёмные глаза Киры метнулись ко мне. — Ты такой дурак.

— Подожди, — Куинн встал. Он бросил салфетку на тарелку. — Я иду. Пит?

Мужчина со следами укусов так пристально смотрел на свою пластиковую тарелку, что я почти ожидала, что она расплавится. А потом рыжеволосая женщина рядом с ним схватила его за запястье и покачала головой.

Наконец, он прошептал:

— Я остаюсь, — как будто это было больнее, чем следы укусов на его щеке.

Куинн фыркнул, а затем направился к пологам палатки, где ждала Кира, и вместе они протиснулись мимо двух лусионагов, охранявших вход. Мой брат слегка кивнул, и один из охранников вышел вслед за ними.

Поделиться с друзьями: