Нелегкая поступь прогресса
Шрифт:
— Да, новый австрийский король был в восторге от тебя. — кивнул Павел, всё так же внимательно и настороженно глядя мне в глаза.
Подозрения Павла Петровича понятны: в истории, в том числе и в истории его династии, едва ли не банальны случаи, когда предают самые близкие, достойные и даже любимые. Что же, постараюсь успокоить, впрочем, постепенно, не торопясь.
— На северном фланге западного направления у нас имеется бутылочное горло Зондского пролива, и это горло нам легко перекроет Швеция. Дания нам союзна, а вот шведы до сих пор лелеют реваншистские планы. И всячески подпитывают сей реваншизм… Откуда?
— Из Лондона. — ни секунды не колеблясь отвечает Павел.
— Верно. А ещё верно,
— Непременно. — качнул причёской Павел — Обещаю при сем случае не улыбаться.
— Улыбаться ты можешь. — поправила мужа Наталья — Но только злобно или мрачно.
Мы дружно рассмеялись.
— А ведь верно! — заговорила молчавшая до того Лиза — Путь недруги думают, что у Юры имеются какие-то властные претензии, и на этот крючок будем ловить крупную рыбу.
— Даже личное время на пользу державе? — улыбнулся Паве Петрович — Да, Юрий Сергеевич, в главном ты неизменен. Но ты говорил о Швеции и тех, кто поддерживает реваншистов.
— Да-да, продолжу. Стокгольм мы можем сделать своей военно-морской базой, а заодно отнять у шведов крепость на северном берегу Зондского пролива и Финляндию вместе с всей Лапландией. Поясню: в тех местах имеются месторождения ценных металлов, в частности никеля. Сейчас они почти недоступны, но в будущем пригодятся. А про себя подумал: 'А ещё там нефтегазовые месторождения вдоль побережья Норвегии, вот мы и оттяпаем себе приличный кусочек. Остальную Швецию вернём Дании. Пусть тешатся, всё равно удержать не сумеют.
— А что ты задумал сделать с Англией?
— Я полагаю, что страну наших вековечных врагов, убивших почти всех русских царей со времён Ивана Четвёртого, следует расчленить. Думаю, французы нам радостно помогут, а у них огромное влияние в Шотландии. Ещё я думаю, что нам следует расчленить Великобританию на составные части и отнять у них Австралию и Индию. Нам они более подходящи, чем бесчестным потомкам морских разбойников.
— Кстати о морских разбойниках — усмехнулся Павел — мои агенты сообщают, что англичане проявляют просто неприличную активность в Средиземном море. Мальтийский орден, куда я планирую тебя послать с миссией защиты, уже всерьёз зондирует нашу способность, а главное, готовность стать гарантом их независимости.
— Да, тут есть над чем подумать.
В дверь постучали, и вошедший секретарь доложил:
— Ваше императорское величество, прибыл военный врач старший лейтенант Карл Акакиевич Востроносов. Изволите принять?
— Да-да, Платон Модестович, пригласите его в малую музыкальную гостиную.
Секретарь исчез за дверью, поднялись и мы. Дети остались под присмотром нянек, а мы отправились знакомиться с моим новым другом и единомышленником, и слушать его произведения.
Никак не привыкну к робости моих нынешних современников перед лицом титулованных вельмож. А уж вид коронованных особ способен довести многих людей до сердечной немочи. Вот и боевой офицер, на моих глазах взявший ружьё с примкнутым штыком, и вставший в жиденький солдатский строй встречать десятитысячное войско татар, смешался, покраснел и смог произнести буквально несколько слов. А ведь приветственную
речь Карл Акакиевич, я это знаю доподлинно, заготовил немалую.Но надо отдать должное уму и такту августейшей четы, они сумели за несколько минут успокоить, очаровать и разговорить отчаянно смущающегося офицера. Вскоре Карл окончательно пришел в себя, вспомнил, зачем его, собственно, сюда пригласили, и присел к роялю.
— Карл Акакиевич, прошу вас, исполните для нас лучшие, на ваш взгляд, произведения. — попросила Наталья Алексеевна.
Карл на мгновение задумался, кивнул и начал играть те из своих песенок, что чаще всего заказывали у него друзья-офицеры и дамы во время различных посиделок и собраний. Подобных вещей у Карла было едва ли не полсотни, причём несколько песен были на мои стихи, написанные уже здесь. Одной из них, иллюстрирующей круговорот воды в природе, Карл и завершил первую часть своего выступления. Поклонившись в ответ на заслуженные аплодисменты, он то краснея, то бледней тихонько спросил:
— Ваши величества, вам понравилось?
— На мой непрофессиональный взгляд, Карл Акакиевич, ваши песни просто прекрасны. Особенно хороши ваши лирические песни. Мне очень легла на душу песня о птицах, летящих на далёкие северные острова. Профессиональное мнение выскажет Елизавета Алексеевна, она тоже композитор и соавтор оперы «Садко». Мнение Юрия Сергеевича вам известно, ведь именно он рекомендовал нам ваше творчество.
— Благодарю, государь. — поклонился осчастливленный Карл, и повернулся к Елизавете Алексеевне.
Выражение его лица мгновенно сменилось с пылающего восторга смертельной обречённостью. Творческий человек, живущий чувствами — только так и можно охарактеризовать эту натуру. Лиза тоже не нашла огрехов в творчестве начинающего композитора:
— Ваш творческий почерк, дорогой Карл Акакиевич, несомненно, подвергся благотворному влиянию творчества Юрия Сергеевича. Надо отдать вам должное, вы взяли лучшее, переосмыслили его и создали нечто уникальное, свежее, сверкающее гранями таланта. Я уверена, что вас ждёт великолепное будущее. Ваш романс «Встреча у колодца» наверное, станет любимым, как слушателями, так и исполнителями. Но какой великолепный рефрен в этом романсе!
— Признаюсь откровенно, рефрен мне подарил Юрий Сергеевич. — уже более смело поклонился Карл.
Да, было такое дело. Однажды, не помню по какому поводу, я вспомнил строки великого Сергея Александровича Есенина из поэмы «Анна Снегина»:
Далекие, милые были. Тот образ во мне не угас… Мы все в эти годы любили, Но мало любили нас.Карл тогда вспыхнул, потребовал прочитать полностью, но я отказался: дескать, сочинилось только это. И предложил написать стихотворение самостоятельно. Мой друг вызов принял, и написал не только стихотворение, но и романс, историю любви Карла и его будущей жены. Первый раз они встретились у колодца на постоялом дворе, только и успели обменяться адресами, как тут же разъехались в разные стороны. Потом был роман по переписке, и, как вершина — счастливый брак.
— Да, необыкновенно красивый романс, и история чудесная. — продолжила обсуждение Наталья Алексеевна — Карл Акакиевич, вы позволите опубликовать этот романс и историю его создания?
— Право не знаю! — снова растерялся Карл — Удобно ли это?
— Как женщина, уверяю вас, Карл Акакиевич, что эта публикация будет необыкновенно приятна вашей жене. Да что там! Она будет счастлива! Уверяю, ей будут завидовать все женщины России и Европы, потому что вскоре непременно появятся переводы на европейские языки.