Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ты с ними построже, что ли. — Шут развернулся, явно собираясь покинуть ристалище.

— Бейся. — Верный охранник Саризулы с усилием вытолкнул вызов. На напряженной шее ярко белел шрам, а в горле тихо клокотало, словно речь давалась воину с трудом, и каждый раз приходилось напрягаться, чтобы произнести хоть слово.

Шут обернулся, глядя на напряжённого Визурию. А затем медленно кивнул, принимая вызов.

— Но не для них. Для тебя.

Визурия едва заметно улыбнулся, а в следующее мгновение стремительно кинулся в атаку.

Я не успела увидеть, как Джастер

достал Живой меч, но отчётливый звон столкнувшихся клинков услышали все. Неудачливые поединщики порскнули с ристалища, как стая сорванцов из чужого сада, оставляя на утоптанном поле настоящих воинов.

То, что происходило дальше, сопровождалось ошеломленным молчанием зрителей, свистом рассекаемого воздуха и звоном стали. Визурия ястребом налетал на Шута, его клинки сливались в неразличимый вихрь, но Живой меч синим отблеском молнии отражал удары противника. Под звон оружия оба противника словно танцевали по ристалищу, но в какой-то момент я вдруг подумала, что на этот раз ведёт Визурия, а Джастер опять не атакует, а только защищается.

И тут меня накрыл страх.

Забытые боги, он же на ногах вторые сутки! Как он вообще всё это выдерживает?! А если Визурия его…

— Невероятно… — негромкое бормотание вырвало меня из поединка.

Я покосилась в сторону говорившего и с удивлением увидела запыхавшегося Саризулу, остановившегося возле меня. Пришел-таки…

Точнее, приехал. Вон и карета его стоит.

— Где вы его нашли, госпожа? — Купец тяжело дышал, но не сводил напряжённого взгляда со сражающихся воинов. — Впервые вижу человека, который может на равных противостоять моему Визурии!

Ого… Выходит, он действительно такой отменный воин… Но и Шут ему не уступал.

— Демоны меня побери… — Саризула восхищённо прицокнул языком, глядя, как оба противника в очередной раз сошлись в схватке. — Этот мальчишка определённо стоит своего золота…

Что? Он решил предложить Джастеру пять «роз» в день?! Ещё чего! Он мой! И я не собираюсь его никому отдавать!

— Где нашла, там уж нет, — сердито ответила я, вспомнив отговорку Шута. — И он служит мне, а не вам, не забывайте.

Купец вздрогнул, недоуменно посмотрел на меня и вежливо улыбнулся:

— Конечно, госпожа ведьма. Конечно.

Но я уже смотрела на Джастера и переживала, что из-за усталости он сражается слабее, чем может. Хотя даже так ему удавалось не уступать лучшему бойцу Кронтуша, и это поединок не до смерти, но всё-таки…

В следующий миг все зрители ахнули, как один.

Шут и Визурия — оба тяжело дыша, — держали мечи у горла противника, глядя глаза в глаза.

Поединщики действительно оказались достойны друг друга. Но кто-то должен был уступить.

Мгновения затянувшейся тишины — и внезапно Джастер опустил Живой меч, отдавая победу Визурии.

— Я бы с тобой выпил, — почти весело усмехнулся Шут, убирая оружие в петлю на поясе и не обращая внимания на клинок у своей шеи. — Только госпожа Янига сердиться будет. Я и так заставил её долго ждать.

Визурия опустил мечи, а затем отступил на шаг и неторопливо кивнул Шуту, признавая его равным себе.

И Джастер ответил тем

же.

Под потрясённое молчание зрителей Шут подошёл ко мне и коротко поклонился, игнорируя стоявшего рядом купца. Потемневшие от пота пряди прилипли ко лбу, рубаха промокла насквозь, а в серых глазах — глухая стена. Словно ещё немного, и просто упадёт, где стоит.

И меня это напугало. Он же только что улыбался…

— Простите, что заставил ждать, госпожа. Так получилось.

— Ничего страшного, — снисходительно кивнула я, изображая милость и стараясь ничем не выдать своего беспокойства.

Толпа расходилась, обсуждая неожиданное представление; Визурия, чуть прихрамывая, шёл к своему хозяину. Шут молча поднял свёрток, готовый идти, а мне вдруг пришла в голову совершенно сумасшедшая идея.

Неужели я заразилась от Джастера его неимоверной наглостью?

— Господин Саризула, ваше предложение ещё в силе? — Я обернулась к купцу, который задумчиво поглаживал подбородок, поглядывая то на Визурию, то на хмурых провинившихся «псов», сгрудившихся неподалёку и ожидающих справедливого наказания хозяина.

— Госпожа? — купец недоуменно посмотрел на меня, потом на мрачного Шута и снова на меня. — Вы имеете в виду…

— Ваше предложение подвезти меня на вашей чудесной карете. — Я постаралась мило улыбнуться, как улыбалась книжнику.

Брови Саризулы изумлённо взлетели вверх, а затем он негромко засмеялся.

— Вы и в самом деле настоящая ведьма, госпожа. Что ж, будь по-вашему. У меня ещё есть дела здесь, но Мизольд довезёт вас до «Гуся». Вы же это имели в виду?

— Да, — снова улыбнулась я. — Джастера я вам не отдам, извините.

— Понимаю, госпожа Янига, — ухмыльнулся Саризула. — Я бы такого тоже не отдал.

Подошедший Визурия молча остановился рядом со своим хозяином, а купец махнул рукой, подзывая кучера.

В карете купца до «Гуся» мы добрались намного быстрее, чем шли бы пешком.

Хотя Джастер ехал на запятках, это всё равно было лучше, чем тащиться через весь город, к тому же с увесистым свёртком, который лежал в карете рядом со мной.

День выдался настолько насыщенным, что я чувствовала себя очень уставшей. А ведь ещё нужно заговорить зелья и подготовиться к завтрашней ярмарке…

Каково было Шуту, вторые сутки проводившему на ногах, да ещё и после поединка с Визурией, я даже не представляла.

— Купальня готова, госпожа, — Гузар встретил нас с поклонами. — Ваши покупки доставлены, они в вашей комнате. Ужин подадут, как прикажете.

Я кивнула и оглянулась на Джастера. Мрачный, уставший, взмокший и обсохший после драки, он был готов прямо сейчас упасть на кровать, в чём был. Но допустить такого я не могла.

Конечно, мне хотелось понежиться в горячей воде, но ему это сейчас нужнее.

— Джастер, иди в купальню и помойся. Только не усни там. А это давай мне.

Он вздрогнул, не сразу поняв, о чём я говорю. Такое впечатление, что на ходу засыпает.

— В ку… Да, госпожа, — короткий поклон, и увесистый сверток кожи упал мне в руки. Сверху лёг ключ от комнаты.

Поделиться с друзьями: