Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нелюбимая жена драконьего генерала. Отель с нуля
Шрифт:

Мне нужна небольшая шумиха. Хотя бы махонький ажиотаж.

И на пуделиной выставке леди Каприш удивляет меня неожиданным советом. Когда я заикаюсь о картинах, которые хранятся в чулане, она заявляет:

— А если самой взрастить талант?

— Это как? — я чуть не спотыкаюсь.

Морти и Макс сидят на алых подушках и похожи на идеальные изваяния. Даже не шевелятся... впрочем, как и остальные выставочные собачки. Животные словно осознают важность момента и лишь поглядывают на людей свысока.

— Сейчас появилось столько странных, но прогрессивных

художественных направлений, Анна, — задумчиво говорит леди Каприш. — Достаточно выкупить работы у какого-нибудь неизвестного художника... или у двух-трех художников. Заказать статью в солидном журнале.

— Купить мнение эксперта?

— А что такого? — леди Каприш с гордостью смотрит на своих собачек. — Поверьте, понабегут и такие, которые с удовольствием разнесут ваше дарование в пух и прах бесплатно. Но вам это только на руку.

— Как вернусь с фермы ламонтов, так начну думать в этом направлении, — смеюсь я.

Предложенная авантюра кажется мне забавной. И даже о неприятной встрече с бывшей свекровью удается забыть.

Домой возвращаюсь в прекрасном настроении, но странный звонок Рэма сбивает с толку.

Вызвать жандармов, если его мамаша решит заявиться в гости? Она так серьезно настроена вмешиваться в мою жизнь?

Еле успеваю предупредить генерала о связи Эвы и Ласко, но догадываюсь, что он не может говорить в присутствии матери. И рассуждения о жандармах ведутся специально для нее?

Боже, мне не терпится сообщить Рэму о том, что на самом деле случилось с Эвой. Вопрос магических свечей меня сильно волнует. В глубине души я надеюсь, что эта глупая гусыня выбросила их и не стала брать грех на душу. В таком случае она спасется и от приворота, и от опасного путешествия на юг.

Немного подумав, убеждаю себя, что Эва наверняка так и поступила: получив аллергию на духи, выкинула свечи.

На следующий день я оставляю экономке деньги, отдаю распоряжения, провожу беседы с Патриком. Когда привыкаешь контролировать всё в доме, срываться с места сложно.

Но потом вспоминаю, что месяц мечтала об отдыхе, и немного успокаиваюсь. Мне необходимо перевести дух.

Флора тоже собирается вывезти Лави в ближайшую деревеньку на выходные и господин Шатл согласился отправить с ними Ганса. Мальчик молчаливый и стеснительный, но рядом с шалуньей Лавинией оживает.

— Надеюсь, к моему возвращению оба нарастят щеки, — шучу я, пакуя чемодан.

Рэм должен заехать за мной, а потом мы прихватим Паолу.

Я беру несколько простых платьев, — брюки тут приличные леди не носят — жакеты и большую пушистую шаль. Копаясь в недрах шкафа, рассказываю Флоре про план с молодым дарованием, которое нам придется где-нибудь откопать.

— Прогуляться по галереям я не успела, но вряд ли мы найдем там талантливую неизвестность. Задачка не из легких, — усмехаюсь и выбираю прочные башмаки без каблука. Подумав, прихватываю пару изящных лодочек.

— Я недавно познакомилась с одним скульптором, — отвечает Флора. — Могу спросить у него совета.

— О, я буду тебе очень благодарна, — складываю ладони в молитвенном

жесте. — Нам нужно хоть какое-то оживление вокруг отеля, чтобы о нем начали говорить.

Рэм заезжает один, без водителя. Патрик выносит чемодан и грузит его в багажник, а я неловко мнусь.

Не знаю, все это смахивает на семейное путешествие. Как будто мы все еще супруги. А я была женой Рэма совсем недолго. И то — женой опальной и нелюбимой, запертой в старом доме.

Отгоняю неприятные мысли и улыбаюсь ему. Получаю в ответ таинственную улыбку и бывший распахивает передо мной дверь автомобиля. Он не в мундире, а в летнем костюме-тройке, выглядит таким красивым, мужественным. Только складка между бровей и напряженные мускулы намекают, что Рэм вовсе не белый и пушистый, а... дракон.

Сажусь в машину в небольшом волнении. Драконья энергия бьет по нервам и разговор не клеится.

Ну же, Рэм. Я так надеялась, что мы просто поговорим, но он что-то сосредоточенно обдумывает. А я все никак не могу собрать мысли воедино.

Кажется, начинать рассказывать о Эве Сайен не время. Да и о его матери беседовать тоже не хочется.

— Рэм, мы с Паолой Айсо забронировали коттеджи в деревне неподалеку от фермы, — произношу я наконец. — Я уточню маршрут.

— Нет, — неожиданно отвечает он.

— Что, нет?

— Зачем тебе останавливаться в коттедже? Я смог договориться с лордом Робертом и его супругой Лилией Кайен. В их замке будет удобнее... и безопаснее.

— Рэм... — я возмущаюсь, но по его лицу вижу, он уже все решил. — Ты мог предупредить.

— Я не успел.

Хватаюсь за ручку двери, поглаживаю гладкий металл, но понимаю, что замок действительно неплохой вариант.

— А если я против? — все же спрашиваю, испытывая его на прочность.

— Похищать не стану, — говорит он, сосредоточенно всматриваясь в дорогу, но я замечаю, как края губ все же касается мимолетная улыбка.

Напряжение исчезает и я смеюсь.

А чем примечательны эти люди? Что в них интересного?

— Они истинная пара. Как мы, — коротко поясняет Рэм.

58

Я фыркаю и Рэм снова косится на меня.

— Ты хочешь показать мне образец идеальной истинной пары? Серьезно?

— Даже не думал. Эти супруги известны историей жёсткой вражды и скандального развода.

— О-о, — тяну я.

— Но посмотреть на них любопытно. К тому же часть имения леди Кайен недавно превратила в гостиницу. Тебе понравится. Старинные интерьеры, мрачные легенды, сад.

Смотрю на его профиль и не могу удержать улыбку. Гостиница, значит?

— Ты заинтриговал меня, — замечаю насмешливо. — Но... выходит, они воссоединились после того, как развелись?

— Понятия не имею, что у них за отношения, — отвечает Рэм. — Последние пятьдесят лет вроде живут вместе. Но я как-то не вникал.

Я больше не задаю вопросов, полностью доверяюсь Рэму. Ощущаю, что впереди нас ждут перемены и не противлюсь им. Почему-то уверена, что сердце подскажет правильный ответ.

Поделиться с друзьями: