Необычный круиз
Шрифт:
– Кто меня отправлял? Со мной кто-нибудь поехал?
– Не помню. Думаю, ты был один. К тому времени мы все изрядно нагрузились,– произнес Томпсон.
Девлин вытащил из пачки сигарету и предложил ее Томпсону. Внезапно он вспомнил, что ему не хотелось курить с тех пор, как пришел в себя. Артур глубоко затянулся, закашлялся и загасил сигарету в медной пепельнице.
– Фу, какая мерзость,– прошептал он.
– Послушай, Арт. Зачем ты меня вызвал? Что с тобой?– нетерпеливо спросил Томпсон.
– Я не был на корабле, Томми.
– Ты не был… что?
– Я не был в этом
Томпсон недоверчиво уставился на него.
– Что ты имеешь в виду, Арт? Похоже, удар оказался сильнее, чем я предполагал. И эти разговоры об амнезии. Ты говоришь так, будто не знаешь, плавал ты или нет.
– Вот именно, не знаю. Ты должен поверить мне, Томми,– возбужденно воскликнул Артур.– Я не знаю, не знаю ничего, что произошло после того вечера. Полная темнота. Почти двухнедельный провал памяти,– Девлин задрожал, глаза опять заблестели.– Он обхватил голову руками.
– Арт, это серьезно. Подумай, дружище. Ты дожен что-нибудь вспомнить. Скажи мне…
– Я дал тебе факты,– прервал Девлин,– и жду от тебя объяснения. Час назад я пришел в себя и подумал, что опоздал на корабль. Затем выяснилось, что потерял не несколько часов, а двенадцать дней, почти две недели. Это может быть амнезией?
– Ты имеешь в виду, что этот удар привел тебя в сознание?– прошептал Томпсон.
– Об этом я тебя и спрашиваю,– застонал Девлин.– Томми, ты должен знать о таких вещах. Это могло быть амнезией?
Томпсон медленно и спокойно кивнул.
– Да, если причиной амнезии послужил похожий удар. Ты помнишь о каком-нибудь ударе или сотрясении в тот вечер?
– Нет, я же сказал, что ничего не помню. Но если что-то произошло, если у меня тогда было сотрясение, могло ли оно вызвать амнезию?
– Думаю, да. Правда, я не могу вспомнить аналогичных случаев.
Девлин устало откинулся в кресле и спросил спокойным голосом:
– Ты мог бы поклясться в этом на суде?
– Зачем?
– Затем, что этой ночью я убил человека. Я очнулся на кровати в какой-то комнате, а рядом на полу лежал труп. Я никогда не видел этого человека. Не знаю, может, я убил его, защищаясь,– как загипнотизированный продолжал он.– Мы должны прояснить эти двенадцать дней, сорвать с них черный занавес. Ты в состоянии мне помочь? Вдруг есть какое-нибудь лекарство, например, наркотик?
– Брось, Арт,– грубо ответил Томпсон, но в его глазах светилось сочувствие.– Нам обоим нужно выпить. Нет, ты сиди… я принесу все сам,– сказал он, увидев, что Девлин собирается встать,
– В спальне графин с бурбоном и стаканы.
Томпсон вышел из гостиной и вернулся с графином и стаканами. Налив бурбон, он опять сел. Отхлебнув пару глотков, Девлин удовлетворенно вздохнул.
– Расскажи мне обо всем, что случилось сегодня ночью,– попросил доктор.
Девлин начал быстро рассказывать. Через десять минут он устало закончил.
– … и я позвонил тебе сразу, как только поднялся в квартиру.
Ты единственный, кому я могу довериться. Если не веришь, пойди в ванную. Там одежда… с пятнами крови.Томпсон кивнул и вышел из комнаты. Артур рассказал другу все за исключением звонка Мардж и окровавленных денег. Даже Томми вряд ли поверит в это. Когда доктор вернулся в гостиную, на его лице была написана тревога. Он допил остаток бурбона и спросил:
– Ты ничего не помнишь?
– Ничего,– безжизненным голосом ответил Девлин.
– Ты сказал, что на полу лежала окровавленная дубинка. Чья, твоя или его?
– О боже, Томми. Ты ведь знаешь, я не ношу такие вещи,– вспыхнул Девлин.– Конечно, его.
– Не кипятись, Арт,– успокоил его Томсон.– Конечно, я верю во все, что ты рассказал. Уж я-то знаю, что ты не колотишь людей дубинкой по голове.
– Значит, он сам набросился на меня. Видимо, я каким-то образом отнял у него дубинку и, защищаясь, ударил по голове,– заметил Девлин.
– Я также знаю, что ты никогда не носил подобную одежду и не посещал подобных притонов,– задумчиво продолжал Томпсон.
– Конечно, нет. Но, находясь в состоянии амнезии…
– К этому я и веду, Арт. Человек, одетый в такие тряпки, вполне может носить в кармане такую штуку.
– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду,– сказал Девлин.– Я не знаю, кем я был двенадцать дней. И это доказательство амнезии. Ты ведь можешь поклясться в этом на суде?
– Могу н поклянусь, если это будет необходимо,– немного подумав, согласился Томпсон.– Но я неуверен, что это спасет, Арт.
– О чем ты? – запинаясь, пробормотал Девлин.– Ведь человек не может отвечать за совершенные в таком состоянии поступки.
– Не знаю, но боюсь, что это не годится. Видишь ли, Арт,– как можно мягче попытался объяснить доктор.– Амнезия даже отдаленно не является формой безумия. Ее скорее можно назвать отказом от работы центра, контролирующего память.– Он на мгновение остановился, пытаясь найти подходящие слова.– Короче, ты все же оставался самим собой, хотя и ничего не помнишь. Ты был Артуром Девлином, просто находился как бы в другом измерении. Закон будет считать такого человека ответственным за совершенные поступки.
– Какой ужас!– задрожал Девлин.– Но ведь это несправедливо! Я, Артур Девлин, не могу отвечать за свое тело, если оно не контролируется моим мозгом. Уж это-то ты можешь подтвердить?
– Конечно, Арт. Но если бы закон принимал это во внимание, было бы много симулянтов – ведь амнезию так легко симулировать.
– Но в моем случае есть немало доказательств, – горячо возразил Артур Девлин.– Той ночью по дороге в порт со мной что-то произошло. Мы можем обратиться в полицию и найти таксиста. Когда завтра «Карибская красавица» приплывет в Майами, мы получим доказательство, что меня не было на борту. Все мои друзья знают, с каким нетерпением я ждал этого круиза и я не мог от него отказаться. Следовательно, все это время я пробыл в Майами в беспамятном состоянии,– медленно закончил он, заметив странное выражение на лице доктора.