Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Необыкновенная
Шрифт:

Дейзи поняла, что он имеет в виду не просто богатство, а всю свою жизнь. Он возвратится к тому, что оставил, приехав в Лас-Вегас как мистер Стенсон. А ей лучше забыть его, но сможет ли она забыть, как екнуло у нее сердце, когда Паркер взял ее за руку в самолете, чтобы успокоить. Дейзи разозлилась на себя за то, что увлеклась человеком, который ей не ровня.

— К тому же я заблудилась, — поняла Дейзи, оказавшись в незнакомой части отеля. — Мне нужен Паркер.

Она нашла внутренний телефон, подняла трубку и спросила, как ей найти Паркера. Его

комната оказалась этажом выше, и Дейзи легко ее нашла.

Паркер открыл дверь в своей обычной белой рубашке и темных брюках, рубашка, однако, была расстегнута, открывая мускулистую грудь, а рукава закатаны. У Дейзи пересохло в горле.

— Я… — начала она, не отрывая глаз от его груди. Что с ней? Она никогда не была ханжой.

— Я не хотел вас будить, — произнес он, застегивая рубашку и раскатывая засученные рукава, как будто этого требовала роль того самого Сатклиффа.

Она почему-то рассердилась.

— Застегиваться необязательно, я не официальное лицо.

— Я сделал это для себя, вы ведь знаете, как действуете на меня.

— Паркер, с кем ты разговариваешь? Ты здесь? — произнес женский голос из компьютера.

— Я пойду, — сказала Дейзи. — Мне следовало позвонить.

Паркер покачал головой, возвращаясь к компьютеру.

— Это Фран, она знает о вас.

Дейзи хотела спросить, что именно знает Фран, но этого, вероятно, не стоило делать.

— Включи камеру, — сказала Фран. — Я хочу увидеть женщину, о которой так много слышала.

Щелчок мыши — и Дейзи оказалась лицом к лицу с элегантной женщиной средних лет с умело подкрашенными светлыми волосами в костюме из коллекции модного дизайнера.

— Привет, Фран, — произнесла Дейзи.

— Дейзи, я начала думать, что Паркер вас выдумал, но вы действительно полны жизни, как он и говорил.

«Хм, «полна жизни» может означать «наглая, напористая или вульгарная». Фран, однако, казалась искренней и понравилась Дейзи.

— Спасибо, — сказала Дейзи. — Паркер говорил, вы — столп, на котором держится «Сатклифф».

— Мило с твоей стороны, Паркер, но я звоню не просто так. — Фран неуверенно взглянула на Дейзи.

— Я подожду у себя в номере, — предложила Дейзи.

— Нет, — остановил ее Паркер. — Нам надо позавтракать и успеть на самолет, чтобы Дейзи не опоздала на предстоящую свадьбу. К тому же она знает, что происходит с «Сатклифф».

— Ну, хорошо, — произнесла Фран не совсем уверенно. — Ситуация осложняется. Некоторым членам совета не нравится твое длительное отсутствие, несмотря на то что мы с тобой постоянно на связи. Кое-кто… — Она запнулась.

— Говори, — произнес Паркер.

— Кое-кто вчера намекнул, что я предаю интересы компании, скрывая твое местонахождение, и что, возможно, совету придется пересмотреть мое положение в компании, если ты не появишься, чтобы поддержать меня.

— Что? Они думают, ты меня похитила или убила?

Фран нахмурилась:

— Я думаю, они просто хотят выкурить тебя, вынудить объявиться. Одно слово, и репортеры накинутся на

тебя, а возможно, и Джаррод. Я взбешена, но меня им не одолеть.

— Ты права.

— Кроме того, Паркер, Джаррод закончил составлять список гостей и передал его в печать. Пятьдесят дебютанток. Хочешь не хочешь, бал у Сатклиффов превращается в ярмарку невест.

— Спасибо, что предупредила, Фран. Я скоро вернусь и не дам им надоедать тебе.

— Не беспокойся обо мне.

— А я беспокоюсь. — Паркер выключил компьютер. — Извините, — сказал он.

Дейзи махнула рукой:

— Похоже на реалити-шоу. Драма, обман, борьба за власть!

Паркер казался расстроенным.

— Грехи Сатклиффов, — произнес он, пожимая плечами.

— С Фран все будет в порядке, вы не дадите ее в обиду.

— Почему вы так уверены?

Дейзи отвела глаза.

— Вы взяли меня за руку в самолете, хотя я и не просила, не выкинули нас из дома, потому что не можете так поступить со стариками.

— Это было бы нежелательной рекламой.

— Вы это уже говорили, но я не верю, что вы можете приказать выбросить вещи Нолы на улицу. И хотя вам не нравятся беременные женщины, вы заботились обо мне и заставляли отдыхать.

— Когда вернемся в Лас-Вегас, я позвоню Фран и назову точную дату своего возвращения, потом напишу Джарроду и отругаю его. Он привык полагаться на моего отца, который был атлантом с «Сатклифф индастриз» на плечах.

— А теперь атлант вы?

— Вроде того. Стану им, как только мы поговорим с Лайзой Бретт.

— Что, если и она ничего не расскажет?

Он сжал ее руки:

— Тогда, наверное, и рассказывать нечего.

— Вы сами в это не верите.

— Не верю. Слишком странно, что я никогда не слышал о Тилли и не видел ее фотографий. Но если Лайза ничего не расскажет, значит, прошлое Тилли надежно скрыто.

— И вы продолжите ее скрывать?

Он нахмурился:

— Признать, что у меня была тетка, все равно что жить с гранатой в руке.

Дейзи кивнула:

— Понимаю. Когда мы исчезнем из вашей жизни, вы плотно закроете дверь в прошлое.

Паркер с усилием улыбнулся:

— Мне надо вас накормить и отвезти домой.

Дейзи кивнула:

— Я готова, Паркер.

Он ждал продолжения.

— Давайте как можно скорее разберемся с Лайзой. — Теперь, когда отъезд Паркера был неизбежен, Дейзи всем своим существом жаждала, чтобы он остался. Именно поэтому нужно было без промедления покончить со всеми делами.

— Я уже нашел ее, — признался Паркер.

Ну что ж, так же просто, как Паркер появился в ее жизни, ее жизнь вернется в нормальное русло. Нет, не в нормальное, станет жизнью до Паркера. Дейзи почувствовала укол в сердце, но не обратила внимания. Она привыкла быть больной и усталой, она переживет и это.

— Дейзи, — сказал он ей в самолете, заметив ее страх, и без спросу взял за руку. — Я не собираюсь выселять вас и отнимать часовню. Я хочу, чтобы у вас с ребенком и у остальных был дом.

Поделиться с друзьями: