Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неотразимый грешник
Шрифт:

Глава 6

– Хочу уведомить тебя, что женился.

Сидевшая на кровати седовласая женщина с недоверием посмотрела на Майкла.

Он кашлянул.

– Она американка. Очень богатая. Надеюсь, ты ее одобришь. Ее глаза не имеют какого-то определенного цвета. Кажется, что они меняют оттенок, когда у нее меняется настроение. Я до сих пор не определил их цвет. По большей части из-за того, что она старается на меня не смотреть. Но скорее всего они зеленоватые. Волосы у нее ярко-рыжие. Вообще-то мне не нравятся

рыжие волосы, но…

– Кто ты? – спросила женщина, пристально всматриваясь в него. Лицо ее выражало недоумение. Когда-то она была красавицей. Майклу не хотелось говорить ей, кто он.

Женщина считала, что у нее нет сына.

Не потому, что она отказалась от него, а просто она его не помнила. У нее была полная потеря памяти. Амнезия, Майкл знал, что мать никогда его по-настоящему не любила.

– Ты меня не знаешь, – наконец произнес он.

– Тогда почему ты здесь?

Майкл печально покачал головой.

– У меня новость, которой я должен поделиться с семьей, а поскольку семьи у меня нет, я решил поделиться с тобой. Они здесь с тобой хорошо обращаются?

Она пожала плечами, устремив взгляд в пустоту.

– Почему ко мне не приходит Фолконридж?

Потому что он умер более двадцати лет назад.

– Он обычно не охотится с Альбертом так долго, – продолжила она.

Принц Альберт тоже давно скончался.

– Скажи мне еще раз, кто ты? – спросила она.

– Майкл.

– Прелестное имя.

Она стала рассматривать свои морщинистые руки, и Майкл подумал, что они ее пугают. Ему было невыносимо думать, что она иногда испытывает страх и он ничем не может ей помочь.

Майкл поднялся с деревянного стула с жесткой спинкой.

– А теперь я должен идти.

– Смотри, чтобы тебя не застал здесь мой муж. Он очень ревнив.

– До свидания, миледи.

Майкл не мог сказать, что для него труднее – приходить сюда или уходить. Майкл вышел из комнаты. Прислужник закрыл дверь на замок. У двери Майкла ожидал доктор.

– Ее обязательно запирать? – спросил Майкл.

– Как вы знаете, милорд, она склонна бродить. Поэтому приходится ее запирать. Для ее же собственного блага, – объяснил доктор Кент. – Она никак на это не реагирует.

– Откуда вы знаете, реагирует она или нет?

– Она не проявляет никаких эмоций. Не возражает против того, чтобы ее запирали. Она довольна своим положением.

– Как она может быть довольна, если у нее нет памяти?

– Память – странная вещь, милорд. Мы только что приняли к себе нового герцога Веллингтона. Он абсолютно уверен в том, что он герцог Веллингтон.

– До тех пор, пока вы его не вылечите.

– На прошлой неделе мы вылечили одного Наполеона.

– Почему респектабельные англичане обычно воображают, что они Наполеоны?

– Как я уже говорил, милорд, память – вещь странная. Если позволите сказать…

– Здесь?

– У меня в кабинете.

– Я ничего больше не должен. – Майкл был благодарен Кейт. Она оплатила все долги, не требуя объяснений.

– Да,

милорд, но, как вам известно, наша больница предназначена для тех, кто поддается лечению. Обычно мы держим наших пациентов не больше года. Если их нельзя вылечить, заключается договор иного плана.

– Да, я это знаю. Я работаю над этим договором. Требуется некоторое время. – Майкл стиснул зубы. – Прошу вас. Я заплачу втрое больше, чем вы просили.

Доктор Кент улыбнулся:

– Посмотрим, есть ли у нас возможность подержать ее в клинике еще год.

Майкл кивнул. Он мог бы купить всю эту чертову клинику, но ему это не нужно. У него другие планы. Требовалось лишь время, чтобы их осуществить. Помня, как ему достаются деньги, он мог лишь надеяться, что это получится без особых трудностей.

– Итак, объясни мне, как работал этот бизнес с любовницей.

Кейт нашла брата в библиотеке. Это была первая комната, куда она отправилась. Все в ее семье, и больше все же ее отец, гордились библиотекой.

Джереми, развалившись на стуле возле окна, закрыл «Путеводитель по Лондону» и внимательно посмотрел на нее. Как и Кейт, он любил заниматься деталями и никогда не начинал какое-либо предприятие без тщательного планирования – даже при осмотре города, который посещал.

– Итак, что я должен тебе объяснить? – спросил он, подняв брови.

Кейт села на стул напротив Джереми.

– У Фолконриджа была любовница, объясни, как работал этот бизнес с любовницей. Он приобрел для нее огромное число безделушек. Говорит ли это число о глубине его любви к ней?

– Это может означать самые разные вещи.

– Например…

Джереми вздохнул, взял сигарету из коробки, стоявшей на близлежащем столе, и прикурил.

– Мама не любит, когда ты куришь в доме.

– Слава Богу, ее здесь нет, верно?

– А где она?

Джереми пожал плечами:

– Она собиралась на прогулку в карете, и отец забрал ее. Хочешь, чтобы она была здесь, расспрашивала тебя о твоем браке?

– Нет, не хочу, но не уклоняйся от вопроса.

Джереми втянул в себя дым сигареты и выдохнул несколько кругов дыма.

– Думаю, он ее любил.

– Он говорил, что не любил. И что это был чистый бизнес.

– Он обсуждал свою любовницу с тобой?

– Утром я потратила более трех часов, изучая его траты и разбираясь с его долгами. Я задала ему вопрос о покупке всех этих побрякушек.

– Если это был бизнес, значит, этими побрякушками он ей платил.

– Он снимал дом на протяжении трех лет и имел дополнительное число слуг. Эти траты исчезли всего несколько недель назад. Как ты думаешь, этот дом был снят для нее?

– Понятия не имею. Спроси у мужа.

Кейт знала, что не решится задать ему такой вопрос.

– Разве мужчины не снимают жилье для своих любовниц?

– Кейт…

– Пожалуйста, Джереми. Это достаточно простой вопрос.

Было видно, что ему неприятно ее любопытство, но он ответил:

Поделиться с друзьями: