Неотразимый грешник
Шрифт:
– Обычно – да.
– Понятно. – Она закусила нижнюю губу. – Любовнице платят?
– Вообще-то платят.
– Значит, он мог ее и не любить?
– Надеюсь, ты не ревнуешь?
– А я должна?
– Нет.
– У тебя есть любовница?
– Не могу поверить, что ты меня об этом спрашиваешь.
– Здесь пахнет чем-то восхитительным, – произнесла Дженни, шагнув в комнату. Она выхватила у. Джереми сигарету и, присев на стул, затянулась. – Кейт, моя дорогая сестра, почему ты не проводишь этот день со своим потрясающе красивым мужем?
– Он занят некоторыми
– А-а, в наследственное поместье. Интересно, как оно выглядит.
– Как все наследственные поместья, оно не может быть очень современным. Я слышала, что в некоторых поместьях до сих пор зажигают свечи.
– У тебя достаточно денег, чтобы все изменить, – сказала Дженни.
– Пожалуй, что так. Но лондонский дом тоже требует перестройки.
– Все это ты должна была предвидеть, когда выходила замуж за обедневшего лорда.
– Как ты думаешь, у человека в жизни может быть только одна настоящая любовь? – спросила Кейт, не теряя надежды полюбить Фолконриджа так, как она любила Уэсли. Он не был столь же очарователен и весел. Но, говоря по совести, Фолконридж вместе со своим титулом имел и множество обязательств, которые никогда не обременяли Уэсли. Младшие сыновья имеют больше свободы для развлечений, чем их старшие братья. Это, без сомнения, делает их много интереснее в общении.
– Конечно, нет. Любовь бесконечна. Ты любишь мать, отца, Джереми и меня, а когда у тебя появятся дети, ты будешь любить и их.
– А ты уверена, что Кейт тебя любит? – спросил Джереми.
Дженни озорно улыбнулась:
– У тебя нет никаких важных дел? Может, ты собираешься в музей или еще куда-нибудь?
– Ты права. – Он поднялся. – Меня очень интересует комната ужасов в Музее мадам Тюссо. Насколько я понял, экспонаты выглядят столь устрашающе, что способны до смерти напугать. Женщин туда не пускают.
– Что за чушь! – сказала Кейт, раздраженная тем, что он кичится своим мужским превосходством. Его будущей жене это не доставит удовольствия. – Мне не нравится, что женщин считают существами пугливыми и слабыми.
– Хотите составить мне компанию и проверить свои нервы?
– Мне надо присматривать за домом. Я не могу позволить себе бродить по Лондону и развлекаться.
– Жаль. Тогда скажи маме, чтобы не ждала меня до рассвета.
– Музей закрывается гораздо раньше, – поддразнила брата Дженни.
Джереми с улыбкой подмигнул.
– Можно найти другие развлечения.
– Иногда я жалею, что не родилась мужчиной, – произнесла Кейт. Она никогда не завидовала красоте Дженни, но ей не хватало свободы, которая была у Джереми. – Я могла бы управлять отцовским банком.
– Не понимаю тебя, Кейт, – произнесла Дженни. – На мой взгляд, нет ничего более скучного, чем весь день сидеть в конторе и копаться в числах.
– А сидеть весь день в комнате, когда с тебя портной снимает мерки, не скучно? Боже, Дженни, мы за год потратили двадцать тысяч долларов на одежду, когда были в Париже. Это непозволительная роскошь.
– Ты не успела выйти замуж и уже экономишь.
Деньги, если их много, надо тратить и таким образом делать доброе дело – давать людям возможность заработать.Видимо, мысль экономить появилась у Кейт после того, как она увидела список безделушек и побрякушек, которые приобрел Фолконридж.
Дженни поднялась и взяла Кейт за руку:
– Пойдем. Ты сегодня в плохом настроении, и оно передается мне. Давай прогуляемся вместе с Джереми.
– Не могу. У меня полно дел. Перед отъездом я должна нанять еще слуг. – Кейт собиралась отправиться в Столичную ассоциацию содружества молодых слуг. Эта организация имела несколько отделений и славилась тем, что устраивала на работу молодых леди.
В глазах Дженни появилось лукавое выражение.
– Хочешь нанять лакея?
Кейт закатила глаза и улыбнулась:
– Да, но не одного, а нескольких. Сейчас у нас всего один.
– Прекрасно. Тогда, я думаю, мне лучше всего провести время с тобой. Мне очень нравится изучать икры молодых людей.
Подбирая лакеев, предпочтение отдают тем, кто хорошо смотрится и у кого красивые икры.
– Тебе больше нравится глазеть на молодых людей, а не на окровавленные восковые фигуры? – поддразнила ее Кейт.
– Конечно. Думаю, тебе следует выбирать высоких, смуглых и красивых слуг. Буду рада тебе помочь.
– Высокие лакеи могут потребовать более высокое жалованье.
– Ты в состоянии им заплатить. Преподнеси себе подарок. Будь у меня собственный дом, я поступила бы именно так.
– Возможно, ты права, мой муж высокий, красивый и смуглый. А теперь мне хотелось бы для контраста людей с более светлой кожей.
– Светлокожие так же опасны, как и смуглые, – сказала Дженни. – Я обещала себе, что не буду спрашивать, но просто умираю от любопытства. Фолконридж сделал тебя прошлой ночью счастливой?
Кейт почувствовала, что заливается румянцем.
– Тебе было хорошо? – улыбаясь, спросила Дженни.
Кейт судорожно сглотнула. Она не хотела обсуждать прошлую ночь с Дженни, объяснять, почему решила повременить с первой брачной ночью.
– Давай сменим тему. Могу лишь сказать, что осталась довольна.
– Глядя на тебя, этого не скажешь. Хотя он в постели великолепен.
– Откуда такая осведомленность?
– Это видно с первого взгляда.
Кейт ощутила укол ревности и вскочила на ноги.
– Мне нужно проследить за наймом слуг.
– Дашь мне минуту переодеться?
– Минуту? У тебя есть по меньшей мере час.
– Тогда приходи ко мне наверх, и я расскажу тебе о костюмированном бале, который планирую.
– И когда он состоится? – спросила Кейт.
– Через две недели. Сможешь приехать из поместья на бал?
– Попытаюсь. Все зависит от того, в каком состоянии наследственный дом мужа.
Майкл нуждался в женщине. Он всегда испытывал эту потребность после визитов к матери. Ему нужна была женщина хотя бы на несколько минут, чтобы пережить боль от того, что его не помнят, что мать, возможно, страдает или испытывает страх и в данный момент он для нее ничего не значит.