Непоэмание
Шрифт:
Полоса отчуждения ширится, как гангрена, и лижет ступни, остерегись. В
каждом баре, где мы – орет через час сирена и пол похрустывает от гильз.
Что ни фраза, то пулеметным речитативом, и что ни пауза, то болото или
овраг. Разве враг я тебе, чтобы мне в лицо, да слезоточивым. Я ведь тебе
не враг.
Теми губами, что душат сейчас бессчетную сигарету, ты умел еще улыбаться
и подпевать. Я же и так спустя полчаса уеду, а ты останешься мять
запястья и допивать. Я же и так умею справляться с болью, хоть и
приходится
собой ли.
Не с собой ли самим, ныряющим в пустоту.
21-22 мая 2007 года.
"Тим, Тим..."
Тим, Тим.
Южный город-побратим.
Пусть нас встретит теплый ветер
Там, куда мы прилетим.
Тим, Тим.
Пьеса в стиле вербатим.
Словно жизнь, непредсказуем,
Словно смерть, необратим.
Тим, Тим.
Мальчик в лавочке "интим" -
Окружен лютейшим порно
И притом невозмутим.
28 мая 2007 года.
ОТЧЕРК
Было белье в гусятах и поросятах – стали футболки с надписью «Fuck it
all». Непонятно, что с тобой делать, ребенок восьмидесятых. В голове у
тебя металл, а во рту ментол. Всех и дел, что выпить по грамотной
маргарите, и под утро прийти домой и упасть без сил. И когда орут – ну
какого черта, вы говорите – вот не дрогнув – «Никто рожать меня не просил».
А вот ты – фасуешь и пробиваешь слова на вынос; насыпаешь в пакет
бесплатных своих неправд. И не то что не возвращаешь кредитов Богу –
уходишь в минус. Наживаешь себе чудовищный овердрафт. Ты сама себе
черный юмор – еще смешон, но уже позорен; все еще улыбаются, но
брезгливо смыкают рты; ты все ждешь, что тебя отожмут из черных
блестящих зерен. Вынут из черной, душной твоей руды. И тогда все поймут;
тогда прекратятся муки; и тогда наконец-то будет совсем пора. И ты
сядешь клепать все тех же – слона из мухи, много шума из всхлипа, кашу
из топора.
А пока все хвалят тебя, и хлопают по плечу, и суют арахис в левую руку,
в правую – ром со льдом. И ты слышишь тост за себя и думаешь – Крошка
Цахес. Я измученный Крошка Цахес размером с дом.
Слышишь все, как сквозь долгий обморок, кому, спячку; какая-то кривь и
кось, дурнота и гнусь. Шепчешь: пару таких недель, и я точно спячу. Еще
пару недель – и я, наконец, свихнусь.
Кризис времени; кризис места; болезни роста. Сладко песенка пелась, пока
за горлышко не взяла.
Из двух зол мне всегда достается просто
Абсолютная, окончательная зола.
***
В какой-то момент душа становится просто горечью в подъязычье, там, в
междуречье, в секундной паузе между строф. И глаза у нее все раненые,
все
птичьи, не человечьи, она едет вниз по воде, как венки и свечи, иоттуда ни маяков уже, ни костров.
Долго ходит кругами, раны свои врачует, по городам кочует, мычит да ног
под собой не чует.
Пьет и дичает, грустной башкой качает, да все по тебе скучает, в тебе,
родимом, себя не чает.
Истаивает до ветошки, до тряпицы, до ноющей в горле спицы, а потом вдруг
так устает от тебя, тупицы, что летит туда, где другие птицы, и садится
– ее покачивает вода.
Ты бежишь за ней по болотам топким, холмам высоким, по крапиве, по дикой
мяте да по осоке – только гладь в маслянистом, лунном, янтарном соке.
А души у тебя и не было никогда.
21 июня 2007 года.
"Мое сердце тоже - горит как во тьме лучина..."
И сердце моё горячо,
и уста медовы,
А все-таки не заплачут обо мне мои вдовы.
Барышни, имейте в виду:
если затанцую перед вами весенней птахой,
шлите меня бестрепетно нахуй,
И я пойду.
Саша Маноцков
Мое сердце тоже – горит, как во тьме лучина.
Любознательно и наивно, как у овцы.
Не то чтоб меня снедала тоска-кручина,
Но, вероятно, тоже небеспричинно
Обо мне не плачут мои вдовцы.
Их всех, для которых я танцевала пташкой, -
Легко перечесть по пальцам одной руки;
Не то чтоб теперь я стала больной и тяжкой,
Скорее – обычной серой пятиэтажкой,
В которой живут усталые старики.
Объект; никакого сходства с Кароль Буке,
Летицией Кастой или одетой махой.
Ни радуги в волосах, ни серьги в пупке.
И если ты вдруг и впрямь соберешься нахуй, -
То мы там столкнемся в первом же кабаке.
24 июня 2007 года.
"Где твое счастье..."
Где твое счастье,
что рисует себе в блокноте в порядке бреда?
Какого слушает Ллойда Уэббера,
Дэйва Мэтьюса,
Симпли Рэда?
Что говорит, распахнув телефонный слайдер,
о толстой тетке, разулыбавшейся за прилавком,
о дате вылета,
об отце?
Кто ему отвечает на том конце?
Чем запивает горчащий июньский вечер,
нефильтрованным темным,
виски с вишневым соком,
мохито, в котором толченый лед (обязательно чтоб шуршал как морская
мокрая галька и чтоб, как она, сверкал)
Что за бармен ему ополаскивает бокал?
На каком языке он думает? Мучительнейший транслит?
Почему ты его не слышишь, на линии скрип и скрежет,
Почему даже он тебя уже здесь не держит,
А только злит?
Почему он не вызовет лифт к тебе на этаж,