Несломленная
Шрифт:
В четвёртый раз, когда мы зависали после вечера в «Кик», я была уверена, что что-то поменялось. Сара и Миллер ожесточённо спорили о том, что произошло во время их партии, барабанщик выглядел так, будто вот-вот ударит стену. Я пыталась не лезть в это, но моё любопытство было сильнее, и я оказалась на диване рядом с ними, притворяясь, что выковыриваю зелёный перец из моего куска пиццы.
— Ты лажал. Очень сложно играть, когда ты на такт позади. Или впереди, — Сара держала руки так, будто говорила чистую правду, и он просто должен признать это. — Ты пытаешься играть эти соло, но это не работает, потому что
Миллер, на целый фут выше неё, скрестил свой тощие руки и наклонился к её лицу:
— Я артист. Я не могу влиять, на то, как это происходит.
— Ты часть группы, а не одиночка, — вклинился Такер.
Свирепый взгляд карих глаз Миллера заставил меня отпрянуть, предположив, что эти двое начнут бить друг друга по лицу. Но вместо этого они играли в гляделки.
Беркли сидела в большом кожаном кресле возле телевизора и терпеливо наблюдала. Маркус, полностью заворожённый, сидел на диване рядом со мной, нервно потирая свои мозолистые пальцы друг о друга.
— Я так больше не могу. Вы всегда вините меня во всём. И честно? Оно того не стоит, — Миллер пожал плечами и наклонился, чтобы поднять барабанные палочки, которые он положил на стол. — Я ухожу.
В тишине мы все наблюдали, как он, не сказав ни слова, подошёл к двери и фактически покинул группу.
— Ну, просто замечательно, — пробормотал Такер, садясь на диван рядом со мной. — Я не знаю другого барабанщика, который смог бы достаточно быстро выучить наш репертуар, чтобы сыграть на нашем следующем концерте. Мы так попали.
Сара вновь подняла руки.
— Не вини меня за это. Ты с самого начала знал, что он импульсивен. Он всегда пытается что-то доказать. Он не командный игрок, — перечисляла она причины, по которым им было бы лучше без него.
Воздух был плотным от волнения, до тех пор, пока Такер не провел рукой по лицу и не вздохнул.
— Обычно уходят басисты. Это что-то новенькое.
— Не круто, чувак. — Маркус тряхнул головой и провёл рукой по своим недавно подстриженным волосам.
— У меня нет ни малейшего понятия, что нам делать теперь, — это всё, что Сара могла сказать.
Я села поудобнее и глубоко вздохнула, неуверенная в том, требуется ли моё мнение или нет. Но попытаться стоило.
— Эй…
Все взгляды в этой комнате устремились на меня.
— Что, если у вас просто не было бы барабанщика?
— Это не вполне возможно. Беркли выглядела слишком скептичной, чтобы поверить в то, что я предлагала.
— Возможно, — мой голос стал крепче, — Знаете какая моя любимая часть вашего шоу? Когда музыка прекращается, и вы, ребята, просто поёте. Как будто всё моё тело реагирует, настолько это круто. И мощно. Я не могу это описать, но не могу оторвать взгляд, — я рассказала слишком много и неожиданно почувствовала себя идиоткой.
— Так что ты предлагаешь? — Такер наклонился, чтобы посмотреть на моё покрасневшее лицо.
— Без понятия. Может, вместо «Бит», вам, ребята, нужно быть… «Несломленные»? (*Игра слов. Группа называется Beat (такт, ритм), а Beatless — это отсутствие такта или ритм секции, т. е барабана. Также, Beatless переводится как несломленный,
несокрушимый, что является игрой слов и отсылкой к названию книги. — прим. переводчика). А капелла или что-то типа того. Просто голоса.Прошли добрые пять минут пока они пялились на меня, и я пожалела, что вообще открыла свой чёртов рот.
— Ты поёшь, Мэллори Дарем? — Беркли сузила свои глаза и снова наклонилась вперёд, её волосы струились по плечам темно-красным каскадом.
— Нет. Нет. Мое горло повреждено из-за мононуклеоза, который у меня был около года назад. Я не…
— Я тебе не верю, — прошептал Такер в мою сторону.
— Но это правда.
Он встряхнул своей головой и провел пальцами по волосам возле уха, типичный жест, который говорил мне, что он думал о чем-то серьёзном.
— Нам нужно больше голосов.
— Я уверена, что вы сможете найти кого-то из других школ.
— Я не знаю. Мне кажется, что у нас уже есть кое-кто на примете.
— Не-а.
— Да, — Сара тоже наклонилась.
— Я могу быть вашим менеджером или типа того. Я помогу грузить вашу аппаратуру.
— Мы будем без инструментов, — сказал Маркус, — Грузить нечего.
— Я не уверена, что смогу сделать это, так как у меня работа, мне нужно концентрироваться на учёбе и у меня нет машины и всё такое.
— Так много оправданий, Мэл, — Такер улыбнулся. — Но у тебя есть машина. Ты говорила мне, что есть.
— Я не умею водить механику.
— Такер умеет, — Бекрли улыбалась, как всезнайка, и я захотела просто заползти в нору и сдохнуть.
— Я имею ввиду…
— Тогда решено. Мы напишем несколько новых партий. Я научу Мэл водить механику, чтобы она могла посещать наши репетиции. И мы, в течении следующей пары недель, будем работать над тем, чтобы твой голос стал сильнее, чтобы подготовить тебя к выступлению.
— Пас, — пискнула я, — Точно пас. Я не…
— Это была твоя идея.
На меня все давили, но взгляды на их лицах заставили моё сердце биться чуть-чуть быстрее от мысли, что они действительно верили, что у меня получится. Поэтому, я взглянула на свои колени, сделала глубокий вздох и охнула. Меня так легко загнали в угол.
— Когда мы приступаем?
«Мэл,
Я продолжаю смотреть этот фильм. Каждый раз, когда я его включаю, чувствую, как будто я никогда не видела его прежде. Появляется что-то новое, и я чувствую, как воспоминание всплывает в чертогах моего разума. Я пыталась разобраться в этом, и я думаю, что оно напоминает мне о тебе. Я должна как-то передать сообщение, потому что это важно.
Сегодня я наконец-то поняла, что это, поэтому запасала её прежде, чем снова забуду. Это цитата:
«Разрушение есть форма творения. Они хотят увидеть, что случится, когда они уничтожат мир.
Апатия забирает у нас подростков.
Но ты…
У тебя есть возможность поджечь этот мир и наблюдать, как он сгорит.
Сэм».
Глава 5