Несмолкаемая песнь любви
Шрифт:
В ее намерения входило подождать Шона в нескольких метрах от калитки, но, расхрабрившись, Оливия решительно хлопнула дверью и направила машину к самому дому.
Заглушив двигатель, она увидела Джоэла, идущего по тропинке по направлению к ней.
— Наконец-то, — хрипло сказал он, открывая дверь машины. — Я было подумал, что ты забыла, зачем приехала.
— И тебе доброго утра, — Оливия отстегнула ремень безопасности. — Сейчас лишь пять минут девятого.
Она с вызовом посмотрела ему в лицо, и Джоэл отвел глаза в сторону.
— Извини, — начал он. —
— Зачем? — усмехнулась Оливия. — Я присматривала за детьми и раньше. У одного из коллег Брюса были двойняшки, их довольно часто оставляли со мной.
Джоэл вздохнул и проводил Оливию к дому.
— Если я тебя обидел, прости, — тихо сказал он, и она поняла, что ему никак не удается справиться с волнением. — Ситуация новая для меня, и я не хочу проблем.
— Боишься, Луиза узнает? — предположила Оливия, следуя за ним через коридор на кухню. — Извини, но тебе следовало предупредить меня, что Брайан Вебстер — викарий местной церкви.
— Почему-то это вызывает у меня смех, — скривил губы Джоэл.
— Ты видел нас?
— О, да. — Джоэл снова вздохнул. — Я не шпионил, просто был в комнате Шона и выглянул в окно. — Он покачал головой. — Брайан Вебстер несет божье слово людям, но то, что он мне говорил после нашего развода…
Оливии хотелось узнать, что именно сказал Брайан, но времени на праздные вопросы не было.
— Нам выезжать через десять минут, почему ребенок еще не одет?
— Не волнуйся, — успокоил ее Джоэл. — Шон завтракает. Он, видите ли, решил не идти в школу.
— Он знает, что я забираю его?
— Нет необходимости, — виновато пробормотал Джоэл. — Сегодня я освобожусь в полтретьего и смогу сам забрать его.
Странно, но Оливия почувствовала разочарование.
— Ясно. — Она пыталась говорить бодро. — У тебя есть мой номер телефона?
— Да.
— Инструктаж закончен? — спросила она, удивляясь, как легко ее расстроить.
— Это тебе. — Джоэл протянул ей связку ключей.
— Ключи от дома? — удивилась Оливия.
— Именно.
— Ты уверен, что хочешь мне их давать? — Она нервно облизала губы. — Ты говорил…
— Я помню, что говорил, — раздраженно прервал Джоэл. — Ситуация изменилась.
— Шон готов?
— Пойду потороплю его.
На лестнице зазвучали быстрые шаги. Шон сбежал вниз и остановился в дверях, беспокойно переводя взгляд с одного на другого.
— Я передумал, — беспечно бросил он, теребя сбившийся на бок галстук. — Ты же не отсылаешь Оливию?
— Почему я должен отсылать ее? — нетерпеливо спросил Джоэл. Что такого было в Оливии, что в ее присутствии отец и сын начинали вести себя по-другому? — Иди сюда, ребенок, я поправлю тебе галстук.
Мальчик улыбнулся женщине.
— Вы заберете меня из школы? — спросил он и, увидев ее утвердительный кивок, просиял: — Здорово!
Вернувшись на ферму, Оливия застала Мартина и Энди на кухне. Они завтракали. Иногда мужчины забегали домой, чтобы подкрепиться, физическая работа на ферме требовала большой отдачи и сил. Линда,
возившаяся у плиты, обернулась, на ее лице читалось недовольство.— Где ты была? — спросила она, и по ее тону Оливия догадалась, что сестра уже знает.
— Сейчас Шон живет у Джоэла, ему нужно было, чтобы кто-нибудь отвез мальчика в школу…
— А ты у нас занимаешься благотворительностью, — презрительно фыркнула Линда. — Честно, Ливви, я думала, в тебе больше здравого смысла.
— Джоэл попросил меня, — вспыхнула Оливия. — Разве папа не объяснил?
— Папа? — удивилась Линда. — Папа знает?
Оливия замялась.
— Вероятно… Тебе сообщил Брайан Вебстер?
— Луиза звонила, — нахмурилась Линда. — Одна из мам видела, как ты привезла Шона в школу, и связалась с ней. Она хотела поговорить с тобой, и я пообещала, что ты перезвонишь, как только появишься.
— Ты пообещала? — Оливия была недовольна самоуверенностью сестры. — Не волнуйся, я навешу ее. Я хочу знать, что это за мать, которую не заботит исчезновение сына.
— Шон не сбегает из дома, — возразила Линда.
— Сбегает. — Оливия тут же пожалела о своей импульсивности. Теперь придется рассказывать о том, как она нашла ребенка в сарае. — И это не в первый раз, — закончила она. — Он хочет жить не с матерью, а с отцом.
— Понятно. — Линда надула щеки. — Но Джоэл не может присматривать за ребенком.
— Он может воспользоваться платными услугами.
— Тогда тебе следовало наняться к нему, — предложил Мартин. — Уверен, он положил бы тебе неплохую зарплату.
— О, я как-то не думала…
Оливия отрицательно покачала головой: в конце концов, она агент по недвижимости, а не няня.
— Подумай, — посоветовала Линда. — Тогда тебе не пришлось бы покидать Бриджфорд. Я знаю, ты беспокоишься о папе и хотела бы жить поблизости.
— Я собиралась найти работу в Ньюкасле, — возразила Оливия.
— Отличная идея, — закивала Линда. — Тогда тебе не нужно было бы искать квартиру, ты могла бы жить с нами.
Она не ожидала такого поворота событий.
— Это неудобно.
— Наоборот, удобно. — Мартин вытер рукой рот. — Это такой же твой дом, как и наш. Если ты не возражаешь против нашего соседства.
Оливия растерялась.
— Спасибо, но если я найду работу в Ньюкасле, то куплю там квартиру. — Она выдохнула. — Согласитесь, одной ванной комнаты недостаточно для пятерых, а нас сейчас шестеро.
— Папа не может подниматься наверх, — заметила Линда.
— Мы решили разделить главную спальню, тогда у нас с Линдой будет своя ванная комната, — быстро добавил Мартин. — Подумай, Ливви, мы твоя семья. Я знаю, Бен был бы в восторге, если бы ты осталась.
У Оливии сладко защемило сердце. Она больше не чувствовала себя отломанным ломтем, заботливые и любящие люди окружали ее.
Она надеялась, что едет правильно, стараясь точно следовать указанному Шоном маршруту. Трудно было предугадать реакцию Джоэла на ее поступок, но ей меньше всего хотелось, чтобы по городку поползли слухи.