Несостоявшаяся ось: Берлин-Москва-Токио
Шрифт:
Здесь необходимо сказать несколько слов о балансе сил и личных взаимоотношениях внутри руководства Наркомата иностранных дел в 1920-е годы. Выработкой внешнеполитической стратегии НКИД не занимался – это было прерогативой политбюро («Инстанция» в служебной переписке советских дипломатов), внутри которого тоже не было единства мнений: вспомним хотя бы борьбу Сталина и Троцкого по вопросу о китайской революции. Важные международные вопросы решались в комиссиях и исполкоме Коминтерна, куда входили многие члены политбюро и видные партийные идеологи. Наркомату оставалась лишь рутинная дипломатическая работа да сбор информации, которой требовала от него «Инстанция». К мнению дипломатов, даже наркомов, советские руководители прислушивались редко: ни Чичерин, ни его преемник Литвинов не входили в политбюро, а к моменту восстановления советско-японских отношений Чичерин не был даже членом ЦК партии. Следует учесть и то, что Чичерин, Иоффе, Карахан, а также Троцкий (предшественник Чичерина на посту наркома), несмотря на многолетнее участие в революционной борьбе, стали большевиками только в 1917 г., а потому могли вызывать определенное недоверие «Инстанции». Не было долгого партийного стажа и у большинства дипломатов более низкого ранга, кадры которых формировались в основном из политических эмигрантов, долго живших за границей и знавших иностранные языки,
8 повседневной работе от НКИД зависело многое, однако разногласия в его руководстве были существенными и принципиальными. И нарком Чичерин, и его заместитель Литвинов долго жили в Европе как политические эмигранты, но если первый относился к ней с нескрываемым отвращением, то второй делал ставку на налаживание связей с бывшими державами Антанты. Чичерин гордился Рапалльским договором с Германией и дружественными отношениями с кемалистской Турцией, Персией, Афганистаном, Монголией и Китаем, считая это направление политики наиболее перспективным как для укрепления международных позиций СССР (в том числе путем ослабления влияния Великобритании), так и для возможного расширения мировой революции. Он также придавал большое значение нормализации отношений с ближайшими западными соседями Советской России, странами «санитарного кордона» – Финляндией, Польшей, прибалтийскими республиками. Если посмотреть на карту, нетрудно заметить, что таким образом в сферу внешнеполитической активности СССР попадали ключевые территории Евразии – «сердцевинная земля», в основном совпадающая с территорией бывшей Российской империи, и «опоясывающая земля», территория всех перечисленных государств. Япония замыкала этот евразийский «пояс». Сторонниками такой политики были Иоффе и Карахан, а также член коллегии НКИД СИ. Аралов (между прочим, первый начальник того, что потом будет называться ГРУ). Будучи полпредом в Турции, Аралов сумел установить личные доверительные отношения с Кемаль-пашой, что стало крупным дипломатическим достижением для обеих стран. Взгляды этой группы соотносятся с евразийской ориентацией в геополитике.
По ту сторону геополитической «баррикады» были Литвинов и его сторонники – A.M. Коллонтай, В.Л. Копп (первый советский полпред в Японии), И.М. Майский, Я.З. Суриц, которых можно определить как атлантистов. Главным направлением советской дипломатии они считали Европу, вершившую, по их мнению, судьбы всей мировой политики, а в перспективе – США, которые упорно отказывались признавать большевиков. Они были решительно против любого участия дипломатов в революционном движении, против их контактов с оппозиционными силами за границей, против любого вмешательства во внутренние дела других стран, чего, заметим, вовсе не исключали в своей практике Чичерин и Карахан.
Г.З. Беседовский, бывший во второй половине 1920-х годов советником полпредств в Токио и Париже, вспоминал: «По установившемуся внутри Наркоминдела распределению обязанностей, Литвинов был совершенно изолирован от какого бы то ни было отношения к азиатской части работы Наркоминдела. Когда Чичерин уходил в отпуск, политбюро передавало эту часть работы Наркоминдела члену коллегии последнего Аралову, очень милому, но, вместе с тем, недалекому человеку. Литвинов обижался и дулся, но в политбюро ему резонно замечали, что ввиду его острой личной вражды к Карахану, оставление его в качестве руководителя азиатской работой Наркоминдела вызвало бы немедленно трения с пекинским полпредством, во главе которого стоял Карахан. Политбюро, повторяю, поступало резонно, так как при интриганских наклонностях Литвинова и при его неразборчивости в средствах при сведении личных счетов, неминуемо должна была начаться борьба между пекинским полпредством и Наркоминделом, в которой всякие соображения отступили бы перед одной целью: во что бы то ни стало подсидеть Карахана». [104] Свидетельство Беседовского, «невозвращенца», прославившегося изготовлением фальсифицированных мемуаров советских военных и дипломатов, включая так называемый «дневник Литвинова», [105] априори вызывает определенное недоверие, но в данном случае оно подтверждается другими источниками. К сказанному можно добавить, что Чичерин уделял особое внимание Германии, что также логично вписывается в его евразийскую ориентацию, а Литвинов, став наркомом, передал азиатские и дальневосточные дела своим заместителям – Карахану, потом Г.Я. Сокольникову, Б.С. Стомонякову и С.А. Лозовскому. Германофобские настроения Литвинова также не были тайной.
104
Беседовский Г.З. На путях к термидору. (Из воспоминаний б<ывшего> советского дипломата). Т. 2. Париж, 1931, с. 12-13. Анализ тенденций в советской дипломатии 1920-х годов, представленных Чичериным и Литвиновым: Fisher L. Op. cit., ch. VI-VIII, XII.
105
Maxim Litvinov. Notes for a Journal. Intr. E.H. Carr. London, 1955. Текст представляет собой явную фальсификацию, однако, по косвенным данным, в нем могли быть использованы подлинные записи Литвинова. Одна из «записей» 1931 г. сообщает, что текст так называемого «меморандума Танака» стал известен Москве через Гото («меморандум» датирован 1927 г.; Гото скончался в 1929 г.), племянница которого якобы была связана с советской разведкой (р. 138-139).
Напряженными были и личные отношения между ведущими советскими дипломатами: Чичериным и Литвиновым, Литвиновым и Караханом, Караханом и Коппом, что неизбежно накладывало отпечаток на всю советскую дипломатию. Однако известное преобладание евразийской фракции НКИД в первой половине 1920-х годов сыграло положительную роль в нормализации советско-германских и советско-японских отношений. Но вернемся к письму Карахана.
Как и положено, начинается оно с комплиментов: «Русско-японская проблема, которой Вы уделили столько ценного внимания и сил, требует новых усилий со стороны всех, кто видит в дружбе двух наших народов залог мира, порядка и процветания на Дальнем Востоке и на Тихом океане вообще». Затем следует «критическая часть» с перекладыванием ответственности на противную сторону: «В нашей стране необходимость сближения и оформления отношений с Японией не требовала никогда доказательств, мы всегда к этому стремились. Япония, наоборот, была непримирима и, согласовывая свою политику с союзными ей державами <выпад в сторону дипломатии Утида. – В.М.>, не шла навстречу нашим желаниям. Должна быть проделана большая работа, чтобы и в Японии поняли необходимость сближения с нами».
Тон письма постепенно становится чуть ли не угрожающим, что вообще было свойственно агрессивному и напористому
Карахану: «Русско-японские отношения, несмотря на имевшие место до сих пор переговоры, в высшей степени ненормальны и требуют возможно быстрого урегулирования, если есть желание избегнуть дальнейших осложнений и неприятностей <выделено мной. – В.М.>. С самого начала мы проявили большую терпимость и желание идти навстречу японскому народу даже в таких случаях, когда это не вызывалось ни необходимостью, ни какими-либо специальными нашими интересами. Достаточно вспомнить рыболовное дело <т.е. соглашение 21 мая 1923 г. – В.М.>».Разумеется, Карахан писал Гото не только для того, чтобы выставить ему список претензий. Он призывает к решительным действиям: «Как для Вас, г. виконт, так и для меня должно быть ясно, что на этот раз или переговоры не должны начинаться, или же, раз начавшись, должны иметь окончательный характер и привести к установлению нормальных отношений между обеими странами». Звучит ультимативно, причем этот ультиматум адресован министру внутренних, а не иностранных дел Японии. Иными словами, Карахан дает понять, кого советская сторона считает своим подлинным партнером в японской правящей элите. Беглые ссылки на заявления министра иностранных дел Идзюин положения не меняют, тем более что о них Карахан отозвался с откровенной иронией: министр «о начале официальных переговоров высказался настолько пифически, что при всем моем желании понять, что он хотел сказать, у меня не осталось ясного и определенного впечатления о том, в результате какого «энергичного обследования» Япония готова будет к официальным переговорам».
Многословное письмо Карахана содержало и конкретные предложения, ради которых оно, надо полагать, было написано: «Договор, который должен быть заключен между нами и Японией, мне кажется, должен быть типа Рапалльского договора [Иоффе также ссылался на Рапалльский договор как на желательный образец нормализации советско-японских отношений в заключительной части письма к Гото от 7 февраля 1923 г.] <выделено мной. – В.М.> … По этому договору над всеми старыми отношениями поставлен крест. Все старое позади, а будущее обоих народов должно строиться на новых, ясных началах, которые не носили бы на себе следов прошлых обид и ненужных расчетов. Это принцип, который я мог бы назвать принципом «взаимной амнистии», и мне кажется, что правильно понятые интересы японского народа должны были бы привести к заключению именно такого договора. Из старых обязательств может быть взято лишь то, что сохранило подлинно жизненное значение для настоящих и будущих отношений обоих народов, и тут, если хотите, в первую очередь может быть признано старое решение рыболовного вопроса, который может быть даже в дальнейшем пересмотрен в еще более благоприятном для японского народа духе».
Это было приглашением к диалогу по конкретным вопросам, причем ссылка на Рапальский прецедент обозначала возможный – и желательный для Москвы – путь развития событий [Уже после Второй мировой войны оперативное решение проблем советско-германских отношений стало прецедентом, который помог нормализовать советско-японские отношения: установление дипломатических отношений СССР и ФРГ во время визита канцлера К. Аденауэра в Москву в 1955 г. без заключения всеобъемлющего мирного договора позволило премьер-министру Японии И. Хатояма совершить аналогичный шаг год спустя.]. Более того, Карахан обронил еще одну многозначительную фразу, не без оснований полагая, что она привлечет внимание адресата: «Там, где речь идет о жизненных интересах народа, а не о мертвых принципах, там два народа могли бы пойти значительно дальше, чем старые договоры с царской Россией <соглашения Мотоно-Извольского и Мотоно-Сазонова 1907-1916 гг. – В.М.>». Это неявное приглашение к сотрудничеству, если не к союзу. Ведь Гото писал Чичерину, что «объединенная сила обоих народов была бы в состоянии восполнить недостатки Версальской, Вашингтонской и прочих международных конференций». Карахан конкретизировал свою мысль, остановившись на необходимости природных ресурсов России для японской экономики и хозяйства и дав понять, что советское правительство в принципе готово «на основании принципа общности жизненных интересов» дать Японии доступ к этим ресурсам. Этим он прямо отвечал на слова Гото: «В соответствии с принципом общности интересов и условий существования я намерен способствовать получению доступа к экономическим ресурсам новой России в связи с антияпонским движением в Америке, Африке, в районе Южного моря <т.е. южной части Тихого океана. – В.М.> и в других английских колониях». Карахан снова не преминул подчеркнуть, что «другие страны» проводят враждебную Японии политику и до поры до времени не заинтересованы в сотрудничестве с СССР, поэтому не следует на них ориентироваться.
Усилия Гото и Карахана медленно, но верно делали свое дело. В заявлении 24 октября для японской печати Карахан напомнил, что советская сторона уже сделала формальное предложение о начале официальных переговоров с Японией и что ответ теперь за Токио. 18 декабря Чичерин наконец-то лично ответил Гото. Не извинившись за задержку с ответом и никак не объяснив ее, нарком начал с обычных в дипломатической переписке комплиментов в адрес «одного из самых видных государственных деятелей великой соседней с нами страны на Дальнем Востоке» и выразил надежду на то, что «Вы, г. министр, сделаете все возможное для быстрейшего возобновления наших переговоров», поскольку «при наличии доброй воли не так уж трудно уладить все спорные вопросы в отношениях между нашими странами». [106]
106
ДВП. Т. VI, с. 549 (№326).
В коротком письме Чичерина обращают на себя внимание три момента. Во-первых, ни МИД Японии, ни министр Идзюин там вообще не упоминаются, как будто их нет, – речь идет только о «беседах нашего друга Карахана с вашими представителями». Карахан, которого Чичерин официально рекомендует Гото как преемника «нашего друга Иоффе», в Пекине уже контактировал со своим коллегой посланником Есидзава, но Гото в ответном письме Чичерину от 30 января 1924 г. сообщает, что поддерживает контакты с Караханом через своего секретаря и помощника Мори, ранее участвовавшего в переговорах с Иоффе. [107] Во-вторых, Чичерин заверяет Гото, «что наше правительство строго соблюдает принцип невмешательства в чужие внутренние дела и требует такого же отношения к себе со стороны других правительств». Это можно рассматривать как гарантию – пусть на словах – воздерживаться от ведения коммунистической пропаганды в Японии, которой так опасались противники признания Советской России.
107
Там же, с. 551 (приложение к № 326). В 1924 г., до установления дипломатических отношений, Мори приезжал в Москву, но документы об этом визите не опубликованы.