Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Нет места под звездами
Шрифт:

— Но никогда не откажусь от искренней дружбы, доброго совета и напутствия.

— Я не знаю, что сказать, — Ульф даже не пытался скрыть свою печаль. — Но хочу, чтобы ты выжила. Тогда однажды мы встретимся и посмеемся над страхами сегодняшнего дня.

Йорунн поймала правую руку Черного Волка, крепко сжала широкую жесткую ладонь и, глядя в темно-зеленые глаза, пообещала:

— Я выживу и вернусь, Ульф Ньорд, обещаю тебе. Ты веришь мне?

— Я верю в тебя, своевольная степнячка, — он вновь крепко обнял ее и поцеловал в лоб, словно младшую сестру. Затем отступил на шаг. — Достаточно разговоров, вам пора выезжать. И о чем только Хальвард

думает? Утро уже заканчивается, чего тянуть…

Будто в ответ на его слова, во двор спустился правитель. Одет он был по-походному.

— Я проведу вас до начала долины, — пояснил он и подал знак, чтобы привели коня.

Отряд неспешной рысью направился вниз. Когда выехали из замка, Йорунн надвинула капюшон пониже. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь видел ее лицо. Серый, затянутый пеленой дождя Кинна-Тиате остался за спиной. В окнах домов теплились огоньки, ветви деревьев радовали молодой листвой и яркими цветами, совсем как в первый ее приезд сюда. Мокрые улицы были пустынны.

За воротами города Йорунн все-таки оглянулась. Протяжно и пронзительно разнесся в сыром воздухе одинокий звук походного рога, воины на стене и у ворот разом вскинули мечи к небу. Девушка приложила руку к груди и низко поклонилась, отдавая дань уважения тем, с кем делила жизнь на протяжении четырех лет. А затем отвернулась и, более не останавливаясь, устремилась по дороге вниз, прочь из столицы, навстречу своей судьбе.

Хальвард нагнал Йорунн, и они поскакали во главе небольшого отряда вместе. Оба молчали, но обоим было легче оттого, что этот путь не пришлось начинать в одиночестве. Когда добрались до просторной площадки, где дорога принималась петлять на спуске с холмов, правитель дал отряду знак остановиться.

Хальвард спешился и подал руку девушке. Вместе они замерли над обрывом, рассматривая открывшийся вид. Ветер разорвал плотный серый полог, и теперь солнечный свет раскрасил яркими пятнами широкие поля, озерную гладь, речушки и деревни, разбросанные по долине внизу. В прорехах туч стали появляться лоскутки чистого голубого неба. В нос ударили запахи сырой земли, прелой листвы, трав и дождя. Йорунн прикрыла глаза и с наслаждением вдохнула.

— У меня есть подарок для тебя, — тихо сказал правитель. — Я должен был сделать его раньше, но не был готов.

Хальвард стянул перчатки и, распустив завязки на рукаве, обнажил левое запястье. Легкое движение, что-то щелкнуло, и черно-золотой витой обруч соскользнул с руки мага.

— Отныне это принадлежит тебе, — он протянул Йорунн драгоценный ободок.

Теплое сияние, пульсирующее в такт биению сердца, прокатилось вдоль золотых нитей в последний раз, а затем стало тускнеть и вскоре погасло.

— Все долги отданы. Ты закончила то, что обещала. Будь иначе, никакая сила не смогла бы разомкнуть этот браслет. Когда придет время, ты используешь его, чтобы выбрать себе ученика. И еще: я освобождаю тебя от любых клятв и договоров.

— Спасибо, — Йорунн приняла дар, минуту подержала браслет на ладони, а потом защелкнула на запястье рядом со своим. — Знайте, что не смотря ни на что, я благодарна вам. Вы научили меня жить, не взирая на трудности. Я никогда не забуду этого.

Резкий ветер растрепал волосы девушки, и правитель аккуратно поправил светлые пряди. Затем легко прикоснулся к нежной коже ее щек, скользнули пальцами по подбородку, опустился к тонкой шее, плечам.

— Однажды Ульф заставил меня поклясться, что я не стану скрывать от тебя ничего. Совсем

ничего. Я знаю, что ты должна уйти. И знаю, что ты, возможно, не захочешь вернуться. Но для меня это не имеет значения — я буду ждать до последнего вздоха, последнего удара сердца. Где бы ты ни была, помни, что мыслями я всегда рядом. Если тебе понадобится помощь, я узнаю об этом и приду, даже если мне нужно будет обойти полмира.

Хальвард отступил на шаг назад.

— Да будет твой путь легким. Пусть Тьма укроет его, пусть Огонь осветит его. Прощай, леди Йорунн из дома Хольда.

Отряд исчез за поворотом, а одинокая фигура в темном плаще еще долго стояла на склоне холма.

16. На юг долины

Госпожа Биргитт сегодня с утра была не в духе. Уже неделю ее невыносимо раздражала погода. Внизу, в долине, вовсю бушевала весна, а вот горный приют утопал в густых туманах и промозглом дожде. И хотя в предгорье было не намного солнечнее, но Биргитт казалось, что бесконечные серые дни слились в один сплошной туман, в котором одно утро вообще не отличалось от другого.

К несчастью, дороги были безлюдны, гостей в доме видели редко, не в пример зимнему периоду. Огромный дом пустовал, казался враз поскучневшим и заброшенным. Не помогли хозяйке ни привычные домашние хлопоты, ни даже обещание мужа выбраться на ближайшую ярмарку в долину.

Биргитт было до ужасающего скучно, а потому, когда она услышала во дворе оживленный перестук копыт, то поймала себя на мысли, что сейчас будет рада даже жутким демонам или лесным духам, вздумай те постучаться в двери приюта.

Однако на пороге обнаружились не существа из легенд, а вполне живые люди. Биргит в первый момент даже не поверила своим глазам, рассматривая всадницу во главе отряда. Вот девушка спешилась, откинула мокрый от дождя капюшон и склонилась в приветственном поклоне, прижав руку к сердцу.

— Госпожа Биргитт, — промолвила она, смахивая с лица налипшие сырые пряди русых волос. — Позволите ли вы воспользоваться вашим гостеприимством?

— Виви! — воскликнула хозяйка и бросилась вперед, не заметив глубоких луж под ногами. Женщина с нескрываемой радостью прижала к себе путешественницу. — То есть, прости, Йорунн. Не привыкла к твоему настоящему имени, — смущенно улыбнулась она.

— Называйте, как вам удобнее, мне даже нравится быть Виви. Но вы промочили ноги и сляжете с простудой, если мы будем беседовать тут. Может, войдем в дом?

— Конечно, я рада тебе и твоим спутникам. И с удовольствием приму вас всех. Сказать по правде, не ожидала, что кто-то заберется сюда по этой погоде.

К лошадям уже вышли конюхи, в дверях дома мелькнуло лицо любопытной служанки.

— Простите, что не предупредила о приезде, все вышло немного неожиданно. Как здоровье господина Агвида?

— Ох, старый комендант нас всех переживет, — рассмеялась хозяйка, — и, признаться, я этому рада. Его не смутить ни дождем, ни снегами, ни даже моим скверным настроением. Сегодня он с раннего утра отправился расставлять силки — захотел свежей дичи. Вернется после обеда. Входите же, не стойте на пороге, — она гостеприимно распахнула перед путниками обе широкие створки.

Йорунн с рассеянной улыбкой наблюдала за суетой, поднявшейся кругом. Что-то в этом было такое родное, привычное, спокойное. Биргитт была в своей стихии: дом тут же ожил и пришел в движение, впрочем, совершенно упорядоченное и тщательно выверенное.

Поделиться с друзьями: